Что означает leise weinen в Немецкий?
Что означает слово leise weinen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию leise weinen в Немецкий.
Слово leise weinen в Немецкий означает плакать, рыдать, всхлипывать, протечь, хныкать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова leise weinen
плакать(weep) |
рыдать(weep) |
всхлипывать(weep) |
протечь(weep) |
хныкать(weep) |
Посмотреть больше примеров
Das Weinen eines Lutins ist das leiseste Weinen überhaupt. А плач лютина – самый тихий плач из всех. |
Als er das Häuschen betrat, hörte er aus Meister Zists Arbeitszimmer leises Weinen. Но, войдя в дом, он с изумлением услышал в кабинете мастера Зиста чей-то негромкий плач. |
Er hörte Miss Millie leise weinen, als jemand sie zu einem Wagen trug. Он мог слышать тихий плач мисс Милли, которую кто-то нес к машину. |
« Und nun höre ich etwas – das leise Weinen meiner Mutter. Теперь я слышу – моя мать тихонько рыдает. |
Außer vielleicht dem leisen Weinen der Stewardessen ein paar Sitze weiter hinter ihm. Кроме, может быть, тихих завываний стюардесс у него за спиной, несколькими рядами дальше по проходу. |
Es war das leiseste Weinen, das ich je gehört habe. Это был самый тихий плач на свете. |
Er wollte leise weinen, doch nicht über sich: über die Worte, so wunderschön und traurig, wie Musik. Ему хотелось плакать, не о себе, а над этими словами, такими красивыми и грустными, как музыка. |
Als der Bischof einen Psalm aus dem Brevier intonierte, vernahm der König hinter sich ein leises Weinen. Когда епископ принялся читать псалом по требнику, король услышал за спиной всхлипывания. |
Sie bedeckte das Gesicht mit den Händen ... Bis sie jemanden leise weinen hörte. Она прикрыла лицо руками... Пока не услышала, как кто-то тихо плачет. |
Leise weine ich in ihr weiches Haar, bis auch ich irgendwann einschlafe. Тихо плачу, уткнувшись в ее мягкие волосы, и в конце концов тоже засыпаю. |
Schließlich hörte ich ein leises Weinen und Jason kroch vorsichtig hinter dem Sofa im Wohnzimmer hervor. Наконец я услышала тихие всхлипывания, и Джейсон осторожно выполз из-за дивана в общей комнате. |
Es entstand eine Pause, in der man nur das leise Weinen von Georges Eltern hörte. В наступившем молчании слышались только глухие рыдания отца Джорджа |
Das leise Weinen, das Sarah in den letzten Tagen einige Male gehört hatte, entrang sich ihrer Kehle. Тихий плач, который Сара несколько раз слышала в течение последних дней, раздался вновь. |
Als Nelson mitten in der Nacht aufwachte, hörte er den Jungen wieder leise weinen. Нельсон проснулся среди ночи оттого, что услышал тихий плач мальчика. |
Aus welcher Ecke aber hörte man nun dieses leise Weinen? Из какого угла послышался тихий плач? |
In diesem eingefrorenen Augenblick verspürte Elphame große Traurigkeit und hörte leises Weinen. В этот застывший миг Эльфейм охватила огромная печаль, и она услышала, как кто-то плачет. |
Einmal meinte er das leise Weinen einer Frau zu hören und ein andermal das dünne Schreien eines Babys. Однажды, придя в сознание, он слышал тихий женский плач, а в другой раз тоненькое хныканье младенца. |
Aldo, der sich in Nellas Nähe hielt, brach plötzlich in leises Weinen aus. Альдо, все время державшийся около Нэллы, вдруг тихо заплакал. |
Nachts hörte ich sie unter meinem Bett manchmal leise weinen. Иногда ночами из-под кровати я слышала ее плач. |
Und wir haben die Königin ganz leise weinen hören. А мы слушали, как тихонько плачет королева. |
Als die Letzten die Baustelle verlassen hatten, war von irgendwoher ein leises Weinen zu hören. Когда последний из них покинул площадку, откуда-то послышался тихий плач. |
Traurigkeit erfüllt sein“. Das mit „brach in Tränen aus“ übersetzte Wort kommt von einem griechischen Verb (dakrýo), das „Tränen vergießen, leise weinen“ bedeutet. Выражение «прослезился» происходит от греческого глагола (дакри́о), который означает «проливать слезы, молча плакать». |
Johann und Niklas fingen an zu weinen, ein leises, bitteres Weinen, das sie vergeblich zurückzuhalten versuchten. Юхан с Никласом заплакали, они плакали молчаливыми горькими слезами, которые тщетно пытались удержать. |
Sie sollte hoch in den Norden verkauft werden ...« Ahorangis Stimme brach und sie fing an, leise zu weinen. Ее собирались продать где-то на севере... Голос Ахоранги сорвался, она тихо заплакала. |
Das Baby weinte– ein leises, klägliches Weinen, das nicht gesund klang. Ребенок плакал — тихим низким плачем, который совсем не звучал, как здоровый. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении leise weinen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.