Что означает lasciar andare в итальянский?

Что означает слово lasciar andare в итальянский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию lasciar andare в итальянский.

Слово lasciar andare в итальянский означает отпускать, отпустить, пустить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова lasciar andare

отпускать

verb

Non ho intenzione di lasciar andare Tom da solo a Boston.
Я не собираюсь отпускать Тома одного в Бостон.

отпустить

verb

Siete sicuri che il direttore ci lascerà andare a casa prima?
Вы уверены, что начальник отпустит нас домой пораньше?

пустить

verb

Han preso un ufficiale di quartiere, lo hanno legato all'orso e lo hanno lasciato andare sulla Mojka.
Они поймали квартального, привязали его к медведю и пустили медведя в Мойку.

Посмотреть больше примеров

– Visto che non c’è nessuno lì ad ascoltare, perché lasciar andare il nastro?
Раз некому слушать, зачем вообще крутить пленку?..
Come lasciar andare la negatività Il primo passo consiste nella meditazione interattiva.
Первым шагом в обучении освобождению от отрицательных эмоций является интерактивная медитация.
E questo è il motivo per cui ho dovuto lasciar andare Ronan.
Именно поэтому я и должна отпустить Ронана.
Alcune persone non riescono a lasciar andare i ricordi.
Некоторые люди не могут отпустить воспоминания.
Lasciare... lasciare andare cosa?
Отпустить... как отпустить?
Devo chiedervi di lasciare andare il bambino ed arrendervi.
Так что прошу вас отдать ребенка и сдаться.
Non riesco a lasciar andare.
Не могу забыть.
Mamma non voleva lasciare Heather, e adesso io non riesco a lasciare andare Heather.
Мама не хотела покидать Хизер, теперь я не хочу ее отпустить.
Credo tu lo debba lasciare andare.
Я считаю, ты должен отпустить его.
Si può lasciar andare il proprio pensiero in due direzioni nello stesso tempo?
Способна ли мысль двигаться в двух направлениях сразу?
«Di lasciar andare così presto la vostra mano».
– Что я так скоро выпустил вашу руку.
Ma a quanto pare non sei ancora pronta a lasciare andare Rhonda.
Но похоже, ты не готова отпустить Ронду.
Di’ a Marcus di lasciare andare Connor.»
Скажи Маркусу, чтобы он отпустил Коннора.
Voglio dire, sul serio, Jake, che non è solo andando lasciar andare.
Я имею в виду, серьезно, Джейк, он не просто собирается отпустить это.
Ha qualcosa di meraviglioso da offrirti, ma prima... devi lasciare andare il passato per poterla ricevere.”
У него есть что-то прекрасное, чтобы предложить тебе, но сначала... ты должен отпустить прошлое, чтобы заполучить его».
Volevano credere che lasciare andare i loro giovani così lontano valeva il sacrificio.
Они хотят получить подтверждение, что, отпуская своих сыновей в далекие края, поступают во благо и жертва оправданна.
‘Perdonare’ significa ‘lasciar andare’, non provare risentimento.
«Прощать» означает не давать развиваться чувству обиды.
Il COLON rappresenta la capacità di lasciare andare, di liberarci di ciò che non ci serve più.
ТОЛСТАЯ КИШКА олицетворяет нашу способность освобождаться от того, в чем мы уже не нуждаемся.
Riesco a guardare questa battaglia interna, ma ad un certo punto, c'è un lasciare andare.
Я могу наблюдать за внутренней борьбой, но в какой- то момент, я сдаюсь.
Cercate solo di restare vicini, molto vicini e tu, Hadrian, non mi lasciare andare».
Просто держитесь поближе, а ты не отпускай меня, Адриан...
Odo, deve lasciare andare Natima e i suoi studenti.
Одо, ты должен дать Натиме и ее студентам уйти.
Se si sveglia, non la lasciare andare.
Если проснется, не выпускай ее.
E'ancora piu'difficile lasciare andare quel qualcosa dopo averla tenuta stretta per cosi'tanto tempo.
Тяжело что-то отпускать, когда оно было рядом с тобой так долго.
Naturalmente, Perry avrebbe potuto continuare da solo, starsene in Messico, lasciar andare Dick dove cavolo voleva.
Конечно, Перри мог настоять на своем, остаться в Мексике, и пусть Дик катится, куда его проклятой душе угодно.
Beh, prima di lasciare andar via qualcuno... dobbiamo ascoltare la sua testimonianza.
Прежде чем отпустить кого-либо, мы должны выслушать ваши показания.

Давайте выучим итальянский

Теперь, когда вы знаете больше о значении lasciar andare в итальянский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в итальянский.

Знаете ли вы о итальянский

Итальянский (italiano) относится к романским языкам, на нем говорят около 70 миллионов человек, большинство из которых проживает в Италии. В итальянском используется латинский алфавит. Буквы J, K, W, X и Y не существуют в стандартном итальянском алфавите, но они все еще встречаются в заимствованиях из итальянского языка. Итальянский язык является вторым по распространенности в Европейском Союзе с 67 миллионами говорящих (15% населения ЕС), и на нем говорят как на втором языке 13,4 миллиона граждан ЕС (3%). Итальянский язык является основным рабочим языком Святого Престола, выступая в качестве лингва-франка в римско-католической иерархии. Важным событием, которое способствовало распространению итальянского языка, было завоевание и оккупация Италии Наполеоном в начале 19 века. Это завоевание подстегнуло объединение Италии через несколько десятилетий и подтолкнуло к развитию итальянского языка. Итальянский язык стал языком не только секретарей, аристократов и итальянских дворов, но и буржуазии.