Что означает læra в исландский?

Что означает слово læra в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию læra в исландский.

Слово læra в исландский означает учиться, учить, изучать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова læra

учиться

verb

Mig langar að læra erlendis, jafnvel þótt foreldrar mínir séu því mótfallnir.
Я хочу учиться за границей, несмотря на то, что мои родители против этого.

учить

verb

Hvað er besta leiðin til að læra frönsku?
Как лучше всего учить французский?

изучать

verb

Hann er að læra ensku en hann er líka að læra þýsku.
Он изучает английский язык, но он также изучает немецкий язык.

Посмотреть больше примеров

14 Að læra að vinna: Vinna er einn af meginþáttum lífsins.
14 Приобщение к труду.
Hvað má læra um Jehóva af frásögn Jónasar?
Что мы узнаём об Иегове из книги Ионы?
Bænin er mjög innihaldsrík og það má læra ýmislegt um kenningar Biblíunnar af fyrstu þrem atriðunum sem beðið er um í henni.
Она полна глубокого смысла, и первые три просьбы из этой молитвы помогут тебе больше узнать о том, чему на самом деле учит Библия.
Svör við öllu hljótast ekki þegar í stað, en mögulegt er að hljóta svör við flestum spurningum með því að læra af einlægni og leita svara hjá Guði.“
Не все ответы придут сразу же. Но большинство ответов можно получить благодаря искреннему изучению и поиску их у Бога».
En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna?
Однако, вместо того чтобы расстраиваться из-за денег, которых у тебя нет, почему бы не научиться правильно распоряжаться теми, которые у тебя есть?
(1. Jóhannesarbréf 1:7) Þeir læra líka að Guð ætlar ‚að reisa upp bæði réttláta og rangláta‘ og eru þakklátir fyrir.
Они узнаю́т о выкупе, который с любовью предоставил Иегова через Иисуса Христа, чья пролитая кровь очищает их от всех грехов (1 Иоанна 1:7).
Þú finnur eflaust fyrir ákveðnum létti með því að styrkja vináttubönd eða mynda ný, læra eitthvað nýtt eða njóta afþreyingar.
Заведите новых друзей, больше общайтесь со старыми друзьями, научитесь чему-то новому или просто отдохните.
En það eru fleiri kennslugögn í verfærakistunni okkar sem við notum oft og allir þjónar Guðs ættu að læra að nota þau af leikni til að kenna fólki sannleikann. – Orðskv.
Однако есть и другие инструменты, которыми мы пользуемся часто, и всем христианам нужно научиться ими владеть, чтобы обучать людей истине (Прит.
Við getum ekki fylgt betri lífsstefnu en þeirri að hlýða orði Guðs og læra af syni hans Jesú Kristi.
Нет ничего лучше, чем придерживаться в своей жизни Слова Бога и учиться у его Сына, Иисуса Христа.
Það er satt að við mætum á vikulegar kirkjusamkomur til að taka þátt í helgiathöfnum, læra kenningar og hljóta innblástur, en önnur mikilvæg ástæða til að mæta er að við, sem kirkjusystkini og lærisveinar frelsarans Jesú Krists, látum okkur annt um hvert annað, hvetjum hvert annað og finnum leiðir til að þjóna og styrkja hvert annað.
Это правда: мы посещаем еженедельные церковные собрания, чтобы участвовать в таинствах, познавать учение и получить вдохновение, но не менее важно и то, что, как приходская семья и ученики Спасителя Иисуса Христа, мы помогаем друг другу, подбадриваем и ищем возможности служить и укреплять друг друга.
Í skólanum þarf að læra ensku?
В школе вы должны выучить английский язык?
Um 25 bræður sóttu skólann, sumir þurftu að ferðast hundruð kílómetra til að hljóta þau forréttindi að læra fagnaðarerindið í herbergi sem aðeins var 3,30 x 4,20 metrar að stærð.
На занятия собиралось в среднем по двадцать пять братьев, и некоторые из них преодолевали сотни километров ради привилегии учиться Евангелию в комнате размерами три с половиной на четыре метра.
Við munum vera fús til að læra hvert af öðru.
Мы будем готовы учиться друг от друга (Пр.
Hér var ekki aðeins um það að ræða að læra erlent tungumál því að með orðinu ‚Kaldear‘ er hér líklega átt við menntastéttina.
Это включало в себя не просто овладение новым языком — под словом «халдеи» скорее всего подразумеваются образованные люди.
Pétur hafði öðlast það sem er einungis hægt að læra sem fylgjandi frelsarans.
Петр обрел знание, которое может получить любой последователь Спасителя.
Hví ferðu ekki að læra kokkinn?
— Почему не учишься на повара?
Guð gaf ykkur siðferðislegt sjálfræði og tækifæri til að læra meðan jarðvist ykkar varir og hann hefur verk fyrir ykkur að vinna.
Бог дал вам свободу воли и возможность учиться во время вашей земной жизни; у Него есть для вас особая работа.
12 Það má læra margt af fyrirmælum Jehóva í 17. versi 1. kafla Jesajabókar.
12 Из записанного в 17-м стихе 1-й главы книги Исаии повеления Иеговы предпринимать положительные действия можно многому научиться.
Hvað má læra af þeim orðum sem notuð eru á frummálum Biblíunnar um réttvísi og réttlæti?
Что мы узнаем из исследования значений слов «справедливость» и «праведность», использованных в языках оригинала Библии?
Þær kynnast lögum Guðs og læra sannleikann um kenningar, spádóma og önnur viðfangsefni.
Семьи знакомятся с законами Бога и познаю́т учения истины, пророчества и другие темы.
Og kappsemi okkar og ákafi eykst þegar við sjáum biblíunemendur okkar taka framförum og fara eftir því sem þeir læra.
А когда мы видим, как те, с кем мы изучаем Библию, духовно растут и начинают действовать в согласии с полученными знаниями, то мы сами еще отчетливее осознаём, что время не ждет.
Verkefni ykkar er að hjálpa öðrum að læra fagnaðarerindið og lifa eftir því, líkt og kennt er á síðustu aðalráðstefnu kirkjunnar.
Ваша обязанность – помогать другим людям изучать Евангелие и жить по нему, как об этом говорилось на последней Генеральной конференции Церкви.
Það gerir okkur kleift að læra djúptæk sannindi, „djúp Guðs.“
Тогда мы научимся глубоким истинам – «глубинам Божиим» (1 Коринфянам 2:10).
Við eigum eftir að læra miklu meira um þessa þrjá menn seinna af því að þeir voru allir góðir vinir Jesú.
Позднее мы узнаем больше об этих людях, поскольку они были близкими друзьями Иисуса.
Auk þess að bæta starfshæfni okkar ættum við að þrá að læra hvernig við mætum best tilfinningalegri þörf okkar og bætum persónulegt samband okkar, verðum betri foreldrar og betri þjóðfélagsþegnar.
Помимо повышения профессиональной квалификации, нам нужно поддерживать в себе желание развивать эмоциональную сферу своей личности, осваивать навыки личных взаимоотношений и становиться лучше как родители и граждане.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении læra в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.