Что означает ingreso dejado de percibir в испанский?
Что означает слово ingreso dejado de percibir в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию ingreso dejado de percibir в испанский.
Слово ingreso dejado de percibir в испанский означает упущенная прибыль, потерянная прибыль, упущенная выгода, неполученные доходы. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова ingreso dejado de percibir
упущенная прибыль
|
потерянная прибыль
|
упущенная выгода
|
неполученные доходы
|
Посмотреть больше примеров
Ingresos dejados de percibir por exportaciones y servicios Неполученные прибыли в виде экспорта и услуг |
La KPC deduce esta suma del importe total de los ingresos dejados de percibir "КПК" вычитает эту сумму из общей суммы потерянного дохода |
Ingresos dejados de percibir por exportaciones y servicios Поступления, не полученные в результате экспорта товаров и услуг |
Se estima que los ingresos dejados de percibir están en el orden de # millones de dólares По оценкам, сумма недополученной прибыли составила порядка # млн. долл. США |
Adicionalmente, por ingresos dejados de percibir, las exportaciones cubanas se afectaron en # millones de dólares Дополнительно к этому, по причине неполученных поступлений кубинский экспорт потерял # млн. долл |
Ingresos dejados de percibir por exportaciones y servicios Неполученные поступления с налогов на экспорт и услуги |
En este período, los ingresos dejados de percibir por esta actividad se estiman en el orden de los # millones de dólares За рассматриваемый период объем недополученной прибыли в сфере туризма составил порядка # млн. долл. США |
El nivel real de los ingresos dejados de percibir fue mucho mayor que el expresado en las cifras oficiales sobre el trabajo y la pérdida de ingresos. Фактические потерянные доходы значительно превышают официальные показатели, отражающие потерю работы и доходов. |
Esta información puso de manifiesto que los gastos en que se habría incurrido para obtener los ingresos dejados de percibir en los períodos pertinentes eran inferiores a estos últimos Это информация свидетельствовала о том, что расходы, которые были бы понесены в связи с получением упущенной выгоды за соответствующие периоды времени, превысили бы размер самой упущенной выгоды |
El método que propone la KPC consiste en basar el cálculo de los ingresos dejados de percibir en el volumen histórico de producción y en los costos históricos de producción y elaboración "КПК" считает, что должен использоваться метод, в соответствии с которым потерянные доходы оцениваются по объему производства за прошлые периоды и издержкам производства и переработки за прошлые периоды |
En el período que se informa, los ingresos dejados de percibir por concepto de no prestación de servicios aeroportuarios y otros, a partir de la prohibición de viajes impuesta a ciudadanos norteamericanos, fue de # dólares За рассматриваемый в докладе период неполученные доходы по линии аэропортового обслуживания и т.д |
En el período que se informa, los ingresos dejados de percibir por concepto de no prestación de servicios aeroportuarios y otros, a partir de la prohibición de viajes impuesta a ciudadanos norteamericanos, fueron de # dólares За рассматриваемый период объем доходов, упущенных из-за непредоставления аэропортных и прочих услуг ввиду запрета на поездки граждан Соединенных Штатов, составил # долл. США |
En el período que se informa, los ingresos dejados de percibir por concepto de no prestación de servicios aeroportuarios y otros, a partir de la prohibición de viajes impuesta a ciudadanos norteamericanos, fueron de 152.234.987 dólares. За рассматриваемый период объем доходов, упущенных из‐за непредоставления аэропортных и прочих услуг ввиду запрета на поездки граждан Соединенных Штатов, составил 152 234 987 долл. США. |
Dos de las reclamaciones de la segunda serie se refieren a pagos efectuados a titulares de pólizas por pérdidas relativas a ingresos dejados de percibir por un empleado mientras estuvo detenido por soldados iraquíes, y otras pérdidas personales Две претензии второй партии касаются выплат страхователям в связи с потерей доходов сотрудника в период его задержания иракскими военнослужащими и другими личными потерями |
En el caso de las empresas publicistas, impedidas de suscribir contratos con entidades cubanas o temerosas de ser objeto de represalias si desafían las prohibiciones existentes, se estima un monto de ingresos dejados de percibir ascendente a los # dólares США. Что касается контрактов с издательствами, которым запретили подписывать контракты с кубинскими компаниями или которые опасались репрессий в случае, если бы они пренебрегли установленными запретами, то размер утраченной прибыли составляет # долл. США |
En el caso de las empresas publicistas, impedidas de suscribir contratos con entidades cubanas o temerosas de ser objeto de represalias si desafían las prohibiciones existentes, se estima un monto de ingresos dejados de percibir ascendente a los 220.000 dólares; США. Что касается контрактов с издательствами, которым запретили подписывать контракты с кубинскими компаниями или которые опасались репрессий в случае, если бы они пренебрегли установленными запретами, то размер утраченной прибыли составляет 220 000 долл. США; |
La KCP afirma que los ingresos dejados de percibir son pérdidas directas y, por consiguiente, resarcibles de acuerdo con el párrafo 21 de la decisión 7 del Consejo de Administración, donde se dice que son pérdidas resarcibles las sufridas como consecuencia de: "КПК" утверждает, что такие потерянные доходы представляют собой прямые потери – и таким образом подлежащие компенсации ‐ согласно пункту 21 решения 7 Совета управляющих, где указывается, что к компенсируемым потерям относятся потери, понесенные в результате: |
Dado que el aumento de precios no hubiera sucedido si el Iraq no hubiera invadido Kuwait, la KPC señala que, si empleara los altos precios reales del mercado para calcular los ingresos dejados de percibir entre el # de agosto de # y febrero de # sobrestimaría sus pérdidas Поскольку в отсутствие иракского вторжения в Кувейт увеличения цен не произошло бы, " КПК" утверждает, что использование более высоких фактических рыночных цен для расчета потерянных доходов в период со # августа # года по февраль # года привело бы к завышению ее потерь |
En el periodo que se informa los ingresos dejados de percibir por esta prohibición y como consecuencia, la no prestación de servicios aeroportuarios y otros, así como el no cobro de los impuestos de aeropuerto que corresponderían a los pasajeros, ascienden a 143.5 millones de dólares. В течение рассматриваемого периода ущерб, связанный с отсутствием поступлений, вызванный этим запрещением, и как следствие этого отсутствие аэродромного обслуживания и других услуг, а также отсутствие поступлений от услуг, оказываемых пассажирам в аэропортах, составил 143,5 млн. долл. США. |
El Grupo considera, por lo tanto, que los métodos que el reclamante utiliza en la reclamación por pérdida de producción y ventas para calcular los ingresos dejados de percibir por él mismo y Kuwait, son admisibles en la medida en que se apliquen debidamente y se basen en datos exactos. Поэтому Группа заключает, что методы, использованные заявителем в претензии о ПДП для расчета доходов, потерянных "КПК" и Кувейтом, приемлемы в той мере, в какой такие методы правильно применены с использованием точной информации за прошлые периоды. |
El Grupo considera, por lo tanto, que los métodos que el reclamante utiliza en la reclamación por pérdida de producción y ventas para calcular los ingresos dejados de percibir por él mismo y Kuwait, son admisibles en la medida en que se apliquen debidamente y se basen en datos exactos Поэтому Группа заключает, что методы, использованные заявителем в претензии о ПДП для расчета доходов, потерянных "КПК" и Кувейтом, приемлемы в той мере, в какой такие методы правильно применены с использованием точной информации за прошлые периоды |
Asimismo, pide al Comité que recomiende al Estado Parte que le conceda una indemnización por los ingresos que ha dejado de percibir durante sus dos licencias de maternidad Далее она просит Комитет рекомендовать, чтобы государство-участник выплатило ей компенсацию за утраченный доход в течение обоих декретных отпусков |
Las maestras, a las que no se permitía trabajar pero continuaban en nómina, ahora también han dejado de percibir ingresos Педагоги-женщины, которым было запрещено работать, но которые продолжали получать зарплату, теперь также лишились источников средств к существованию |
Las maestras, a las que no se permitía trabajar pero continuaban en nómina, ahora también han dejado de percibir ingresos. Педагоги-женщины, которым было запрещено работать, но которые продолжали получать зарплату, теперь также лишились источников средств к существованию. |
Garantiza el pago de subvenciones a las personas que han dejado de percibir ingresos por enfermedad, vejez, invalidez, desempleo, accidente en el trabajo, o muerte del sostén de la familia. Он гарантирует пособия лицам, которые лишаются доходов по причине болезни, преклонного возраста, инвалидности, безработицы, несчастного случая на работе, беременности или смерти кормильца семьи. |
Давайте выучим испанский
Теперь, когда вы знаете больше о значении ingreso dejado de percibir в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.
Связанные слова ingreso dejado de percibir
Обновлены слова испанский
Знаете ли вы о испанский
Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.