Что означает hlutlaus в исландский?
Что означает слово hlutlaus в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию hlutlaus в исландский.
Слово hlutlaus в исландский означает нейтральный. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова hlutlaus
нейтральныйadjective Sama hvađ ég segi vil ég ađ ūú verđir hlutlaus á svipinn. Не важно, что я скажу, выражение вашего лица должно быть нейтральным. |
Посмотреть больше примеров
Og hún gerði sér grein fyrir því hve mikilvægt það væri að vera algerlega hlutlaus gagnvart flokkadráttum heimsins. Они также поняли, как важно сохранять строгий нейтралитет в отношении дел этого мира, требующих от людей слепой преданности. |
Engu að síður erum við sameinuð og myndum ósvikið bræðralag sem er óháð landamærum. Við erum algerlega hlutlaus í stjórnmálum heimsins. При этом мы сохраняем строгий нейтралитет во всех политических делах мира и объединены в истинное всемирное братство. |
Staðföst og fyrirbyggjandi hlýðni er alls ekki ótraust eða hlutlaus. Сильное, активное послушание ни в коем случае не ведет к слабости или пассивности. |
Í greininni skoðum við hvers vegna við tökum ekki afstöðu í deilumálum heimsins og hvernig við getum þjálfað hugann og samviskuna til að geta verið hlutlaus. В статье рассматривается, почему они не занимают ничью сторону в конфликтах этого мира. Также в ней говорится, как воспитывать свой ум и совесть, чтобы сохранять христианский нейтралитет. |
Sama hvađ ég segi vil ég ađ ūú verđir hlutlaus á svipinn. Не важно, что я скажу, выражение вашего лица должно быть нейтральным. |
16 Það fjórða, sem hjálpar okkur að vera hlutlaus, er að hugleiða fordæmi annarra þjóna Jehóva sem hafa verið honum trúir. 16 В-четвертых, мы сможем придерживаться позиции нейтралитета, если будем подражать примеру верных служителей Иеговы. |
Hvernig getum við verið hlutlaus þegar við fylgjumst með fréttum fjölmiðla? Как удостовериться, что, получая информацию из СМИ, мы остаемся политически нейтральными? |
Ef þú laðast að tónlist sem er á mörkunum eða fer út fyrir þau mörk, sem Biblían mælir með, þá getur þér fundist erfitt að vera hlutlaus í mati þínu. Если тебя привлекает музыка, которая сомнительна или выходит за рамки библейских принципов, тебе, может быть, тяжело подходить к делу объективно. |
(Jóhannes 17:16) Tekur trúfélag þitt þátt í helgiathöfnum og hátíðisdögum sem brjóta gegn frumreglunni um að vera hlutlaus í málefnum heimsins? Есть ли в твоей религии обряды и праздники, которые идут вразрез с позицией невмешательства в дела этого мира? |
Ég meina, samruna reactor er stór lofttæmi túpu á 10 keV, sem er eins 15 patrillion gráður, og þá innan þessa eru ofurleiðari segull sem haldnir eru í fljótandi helíum, og allt þetta er jacketed í litíum teppi sem kyn megacuries á tritium verður hver þá að sprauta í þetta reactor sem er knúin áfram af þessum risa hlutlaus- jón geislar. Я хочу сказать, термоядерный реактор большая труба вакууме при 10 кэВ, которая, как 15 patrillion градусов, а затем внутри этого являются сверхпроводящими магнитами, которые проводятся в жидком гелии, и все это рубашкой В литий одеяло, которое будет порождать megacuries трития, который затем будет введен в этот реактор, который приводится в этих гигантских нейтрально- ионных пучков. |
Kristinn maður, sem lætur koma sér til að taka afstöðu í pólitísku deilumáli, er ekki lengur hlutlaus í stjórnmálum. Христианин же, который становится на одну из политических сторон, больше не является политически нейтральным. |
Gættu þess að vera fullkomlega hlutlaus ef farið er inn á pólitískar hliðar slíkra mála. Следите за тем, чтобы оставаться политически нейтральными. |
" Ég er að vera hlutlaus? " " Я должен быть нейтральным? |
Hún er ekki hlutlaus heldur virk og jákvæð. Добродетель — качество не пассивное, а активное, положительное. |
Ég er ánægður að hann skyldi hjálpa mér að vera hlutlaus og trúfastur þegar ég sat í fangelsi. Я счастлив, что он помог мне сохранить нейтралитет и остаться верным ему в тюрьме. |
Sum trúsystkini okkar sitja í fangelsi vegna þess að þau eru hlutlaus í málefnum heimsins. Некоторые наши братья заключены в тюрьму за позицию нейтралитета. |
Hlutlaus gluggi Пассивное всплывающее окно |
Áður en þú gerðist meðlimur kirkjunnar varst þú hlutlaus. До того, как вы вступили в Церковь, вы стояли на нейтральной полосе. |
Uchtdorf forseti, annar ráðgjafi í Æðsta forsætisráðinu, sagði: „Þolinmæði er hvorki hlutlaus afsögn né aðgerðarleysi vegna ótta. Ухтдорф, Второй советник в Первом Президентстве: «Терпение – это не пассивная покорность и неспособность действовать из-за наших страхов. |
Maður kom ekki í þeim eina tilgangi að vera hlutlaus áheyrandi, hann kom ekki aðeins til að þiggja heldur líka til að gefa.“ Человек не приходил туда лишь с намерением пассивно слушать; он приходил не только получать, но и давать». |
Hvernig sýnum við að við erum hlutlaus í stjórnmálum? Из чего видно, что мы не вмешиваемся в политические дела этого мира? |
Ef ūú hefđir hlustađ á mig hefđi hann veriđ hlutlaus nú ūegar. Если бы вы слушали меня, он был бы нейтрализован уже. |
Hvar sem við búum förum við samviskusamlega að lögum en reynum jafnframt eftir fremsta megni að vera hlutlaus í stjórnmálum. Где бы мы ни жили, мы честно соблюдаем законы, оставаясь при этом политически нейтральными. |
Gerum því allt sem við getum til að sýna Jehóva og ríki hans hollustu og vera hlutlaus í sundruðum heimi. Поэтому давайте уже сейчас твердо настроимся сохранять христианский нейтралитет в этом разобщенном мире! |
Hvers vegna kaus Jesús að vera hlutlaus? Почему Иисус сохранял нейтралитет? |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении hlutlaus в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.