Что означает Hähnchen в Немецкий?

Что означает слово Hähnchen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Hähnchen в Немецкий.

Слово Hähnchen в Немецкий означает курица, цыпленок, петух. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова Hähnchen

курица

nounfeminine

Also, wenn ich dieses Hähnchen wäre, wär ich sauer.
Я бы расстроилась на месте той жареной курицы.

цыпленок

noun

Das ist Hähnchen a la Zitrone.
Это цыпленок с лимоном.

петух

noun

Apropos: Das Hähnchen ist fast fertig.
Кстати, петух почти готов.

Посмотреть больше примеров

Gab vor, bereits gegessen zu haben, aber ich hätte dem Baby das Hähnchen aus der Hand reißen mögen.
Я сделал вид, что уже завтракал, хотя готов был вырвать кусок из рук их малыша.
Mama stand am Herd und briet Hähnchen, weil Ephraim und die anderen bald aus der Mine heimkommen würden.
Мама за плитой жарила курицу к возвращению из шахты Эфрема и остальных.
Dankbar und erleichtert hob ich es auf, kaufte das Hähnchen, genoss jeden Bissen und fuhr glücklich nach Hause.
С благодарностью и облегчением я подобрал его, купил кусочек цыпленка и с наслаждением съел его, а затем счастливый покатил домой.
Ich bereite zum Abendessen Hähnchen mit Reis zu.
Я готовлю на ужин цыплёнка с рисом.
Trotzdem konnte ich meinen Blick kaum von den Hähnchen wenden, weil ich so hungrig war.
Тем не менее я не могла оторвать взгляда от цыплят, потому что страшно проголодалась.
Das ist Hähnchen!
Это и есть курица!
Ich ging los und kaufte diese 20 Hähnchen ein. 20 Brathähnchen.
Я пошел и купил 20 этих цыплят. 20 цыплят.
Hähnchen Cacciatore, weißt du noch?
Курица по-охотничьи, помнишь?
Ich kaufte mir ein gegrilltes Hähnchen, zwei Flaschen Graves und die letzte Hot Video-Nummer.
Я купил жареного цыпленка, две бутылки белого бордо и последний номер «Хот видео».
Ich hätte gerne das Hähnchen-Chili, eine Schüssel Brot, und eine polnische Wurst, längs geschnitten durch die Mitte.
Я буду индейку с чили в горшочке из теста, и польскую колбасу, разрезанную вдоль.
Ja, es ist paniertes Hähnchen.
Да, это курицу в панировке.
Wie steht es mit Gerichten, bei denen ein Hähnchen, eine Ente oder auch eine Schweinskeule am Stück serviert wird, das Fleisch also nicht kleingeschnitten wurde?
А как есть блюда, в которых курица, утка или свиной огузок не разрезаются на куски, а подаются целиком?
Ich werde den Hähnchen- Schneider holen und du... wasch dir dein Stück
Я подготовлю свою начинку.. а ты помой свои причиндалы
Sie aßen ihr Hähnchen und hörten zu, große, freundliche Kerle mit großen .38er Polizeirevolvern an den Hüften.
Они внимательно слушали, обгладывая куриные косточки: добродушные служаки с мощным тридцать восьмым калибром на поясах.
« Alex ging nach unten ins Schlafzimmer, während ich Reis und Hähnchen und Gemüse auf unsere Teller häufte.
Алекс стал спускаться по лестнице к спальне, а я ложкой начала раскладывать рис с цыпленком и овощами по тарелкам.
Als Houston die Hähnchen auspackte, lachte sie.
Когда Хьюстон увидела цыплят, она рассмеялась.
Hähnchen mußten auf die Caymans importiert werden, und zwar nicht die besten.
Цыплят на Каймановы острова приходилось ввозить, и это были далеко не лучшие цыплята.
Das Hähnchen wollte in den Korb.« »Jim?
Курица сама легла в корзинку. – Джим?
An diesem Abend bekam Stinker außer dem Halsband auch noch eine zerfetzte Decke und eine halbes Hähnchen.
Той ночью в придачу к ошейнику Вонючке досталось потрепанное одеяло и половинка цыпленка.
Geben Sie jemandem das beste Stück vom Hähnchen.
Отдавайте кому-нибудь лучший кусок цыплёнка.
Ausgehungert machte Riley sich über das Hähnchen mit süßem Mais und Kartoffelbrei her.
Изголодавшись, Райли набросилась на цыпленка, вареную кукурузу и картошку.
Oder Zahn, eher Zahnstocher-Hähnchen?
Или куриными палочками?
Die Wachtel für dich... das Hähnchen für mich.
Перепелочки для вас, петушок для меня.
Ich nehme das Bio-Hähnchen, das ich vorhin gekauft habe, und lege es auf die Ablage.
Я взяла курочку, только что купленную в магазине здорового питания, и положила ее на доску.
Apropos: Das Hähnchen ist fast fertig.
Кстати, петух почти готов.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении Hähnchen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.