Что означает geringer в Немецкий?

Что означает слово geringer в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию geringer в Немецкий.

Слово geringer в Немецкий означает менее, меньше, меньший. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова geringer

менее

adverb

Jede soll allmächtig sein und keine größer oder geringer sein als die andere.
Утверждается, что каждый является всемогущим, никто не является более или менее великим, чем другой.

меньше

adverb

Die Zahl der Fische, die man in diesem Fluss gefangen hat, war sehr gering.
Количество рыбы, выловленной в этой реке, было очень мало.

меньший

adjective

Die Zahl der Fische, die man in diesem Fluss gefangen hat, war sehr gering.
Количество рыбы, выловленной в этой реке, было очень мало.

Посмотреть больше примеров

Ihr werdet auch lächeln, wenn ihr an diesen Vers denkt: „Der König [wird] ihnen antworten: Amen, ich sage euch: Was ihr für einen meiner geringsten Brüder getan habt, das habt ihr mir getan.“ (Matthäus 25:40.)
Вы также будете улыбаться, вспоминая этот стих: «И Царь скажет им в ответ: ‘истинно говорю вам: так как вы сделали это одному из сих братьев Моих меньших, то сделали Мне’» (от Матфея 25:40).
Wissen Sie, ich habe nicht die geringste Ahnung.
Знаете, понятия, блядь, не имею зачем.
In der Praxis war die Unterstützung durch die USA eher gering.
Однако на практике их поддержка была ограничена.
Die neuesten Neuigkeiten erfüllen mich mit nicht geringerer Bestürzung, als der Skandal selbst.
Последние новости тревожат меня не меньше, чем сам скандал.
Der stoische Mann las in einem Buch und schenkte dem Spiel nur geringe Aufmerksamkeit.
Стойкий человек читал книгу уделяя лишь немного своего внимания игре.
Wenn die Reihenfolge der Videos unabhängig von der Werbebuchung eingehalten wird, über die sie ausgeliefert werden, schließen mehr Nutzer die Sequenz ab – und zwar zu geringeren Kosten für Sie.
Поскольку просмотр серии возможен независимо от того, в каких позициях находятся объявления, вы сможете сэкономить средства и повысить коэффициент выполнения.
Schuldenlasten und überhöhte Militärausgaben, die in keinem Verhältnis zu den Erfordernissen der nationalen Sicherheit stehen, einseitige Zwangsmaßnahmen, die weder mit dem Völkerrecht noch mit der Charta der Vereinten Nationen im Einklang stehen, bewaffnete Konflikte, ausländische Besetzung, Terrorismus, die geringe Höhe der öffentlichen Entwicklungshilfe sowie die bisher noch unerfüllte Verpflichtung, die Verwirklichung des international vereinbarten Zielwerts von 0,7 Prozent des Bruttosozialprodukts der entwickelten Länder für die öffentliche Entwicklungshilfe insgesamt sowie 0,15 bis 0,20 Prozent für die am wenigsten entwickelten Länder anzustreben, und schließlich der wenig effiziente Einsatz von Ressourcen können, neben anderen Faktoren, die einzelstaatlichen Anstrengungen zur Armutsbekämpfung hemmen.
Бремя задолженности, чрезмерные военные расходы, не соответствующие потребностям обеспечения национальной безопасности, односторонние принудительные меры, противоречащие нормам международного права и Уставу Организации Объединенных Наций, вооруженные конфликты, иностранная оккупация, терроризм, низкий уровень официальной помощи в целях развития и невыполненные обязательства выйти на до сих пор не достигнутый согласованный на международном уровне целевой показатель в 0,7 процента валового национального продукта развитых стран для общего объема официальной помощи в целях развития и 0,15‐0,2 процента для наименее развитых стран, а также неэффективное использование ресурсов, среди прочих факторов, могут затруднять национальные усилия по борьбе с нищетой.
Nicht die geringste Kampflust war in diesen gleichgültigen blauen, braunen und grauen Augen ...
Никакого желания воевать не было в этих равнодушных голубых, карих и серых глазах...
Anhand der Blutproben konnte eine geringe Menge Cannabis, jedoch kein Alkohol nachgewiesen werden.
Анализ крови выявил наличие марихуаны, но не алкоголя.
daran erinnernd, dass Wanderarbeitnehmer im Kontext der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise zu den am meisten betroffenen Gruppen zählen und dass Heimatüberweisungen, die eine wichtige private Finanzquelle für die Haushalte sind, aufgrund der steigenden Arbeitslosigkeit und des geringen Einkommenszuwachses bei den Wanderarbeitnehmern in einigen Zielländern zurückgegangen sind,
напоминая о том, что в условиях нынешнего финансово-экономического кризиса трудящиеся-мигранты являются одной из наиболее уязвимых групп и что растущая безработица среди трудящихся-мигрантов и низкие темпы роста их заработков в некоторых странах назначения негативно сказываются на объеме денежных переводов, которые представляют собой важный источник частных финансовых ресурсов для домашних хозяйств,
Der reduzierte Preis wird mit schlechter Qualität oder geringem Prestige assoziiert.
Потребители ассоциируют сниженные цены с низким качеством или недостаточным престижем.
Sir Ranald wirkte nicht im Geringsten verärgert.
Но сэр Рэналд ничуть не смутился.
Du hast dir nicht die geringste Mühe gegeben.
Ты даже не попробовал.
Außerdem sind einige der mittelfristigen Fundamentalfaktoren in den meisten Schwellenländern, einschließlich der Fragilen Fünf, weiterhin gut: Urbanisierung, Industrialisierung, Aufholwachstum bei geringen Pro-Kopf-Einkommen, eine demografische Dividende, die Entstehung einer gefestigteren Mittelschicht, die Herausbildung einer Konsumgesellschaft und die Möglichkeiten schnellerer Produktionszuwächse, wenn Strukturreformen erst einmal umgesetzt sind.
Более того, некоторые из среднесрочных основ для большинства развивающихся рынков, в том числе и хрупких, остаются сильными: урбанизация, индустриализация, рост от низкого дохода на душу населения, демографические дивиденды, появление более стабильного среднего класса, рост потребительского общества, и возможности для более быстрого и прибыльного производства, как только реализуются структурные реформы.
Die Eisebene besaß nur geringe Ausdehnung und war nach allen Seiten hin mit Bergen von beachtlicher Höhe umgeben.
Ледяная поверхность была небольшой по площади и со всех сторон окружена горами значительной высоты.
Die Freundeskreise der CSU außerhalb Bayerns beteiligten sich ebenfalls in deutlich geringerem Umfang als erwartet.
Сторонники ХСС вне Баварии оказали меньшую поддержку, чем ожидалось.
In vier Tagen war das ganze Mosaik zerstört, ohne daß die Spitze meines Spießes den geringsten Schaden gelitten hatte.
В четыре дня вся эта мозаика была уничтожена, не притупив нисколько моего кинжала.
Berücksichtigen Sie nur, dass wir nicht im Geringsten wissen können, was uns da unten erwartet.
Просто имейте в виду, что у нас нет ни малейшей идеи о том, что может скрываться внизу.
Es gibt einen dritten Grund, warum Schätzungen langfristiger Gleichgewichte mit Leistungsbilanzen möglicherweise einen geringen Voraussagewert besitzen.
Ести и третья причина, по которой оценки долгосрочных равновесных курсов при предположении сбалансированности текущего платежного баланса могут давать очень неточный прогноз.
Sein Wochengehalt war geringer als der Betrag, den er früher an einem einzigen Abend bei Romanoff ausgegeben hatte.
Его недельная зарплата была меньше той суммы, которую он когда-то оставлял за один вечер в фешенебельном ресторане.
Vielmehr spielt er ein Spiel von ganz geringem Umfang mit diesem Wort.
Наоборот, с данным словом он ведет игру совсем малого диапазона.
Und die Wahrscheinlichkeit ist vielleicht nicht so gering, daß ...
И вѣроятность можетъ быть не такъ ужъ ничтожна, чтобы...
Sie allerdings haben nicht die geringste Chance, die Tore zu einem Ihnen genehmen Zeitpunkt zu öffnen.
Но нет практически никаких шансов заставить ворота открыться в тот момент, когда тебе этого хочется.
Eine Zeitlang durften die dort inhaftierten Zeugen Jehovas nur eine geringe Menge biblischer Veröffentlichungen besitzen.
Сначала руководство тюрьмы разрешало Свидетелям иметь при себе лишь некоторое количество библейской литературы, изданной нашим Обществом.
Die Osterinsel ist zollfreies Gebiet, sodass die Einnahmen durch Steuern und Abgaben verhältnismäßig gering sind.
Остров Пасхи — беспошлинная зона, поэтому поступления в бюджет острова от уплаты налогов сравнительно малы.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении geringer в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.