Что означает geprüft в Немецкий?

Что означает слово geprüft в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию geprüft в Немецкий.

Слово geprüft в Немецкий означает проверенный, испытанный, проверено, проверена. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова geprüft

проверенный

adjectivemasculine

Der Polizeibeamte prüfte den Puls des auf dem Boden Liegenden.
Полицейский проверил, есть ли пульс у лежащего на земле тела.

испытанный

adjectivemasculine

Er möchte uns prüfen, uns stärken und uns helfen, unser volles Potenzial zu erreichen.
Он хочет испытать нас, укрепить нас и помочь нам полностью раскрыть свой потенциал.

проверено

adjective

Der Polizeibeamte prüfte den Puls des auf dem Boden Liegenden.
Полицейский проверил, есть ли пульс у лежащего на земле тела.

проверена

verb (der Artikel wurde geprüft)

Der Polizeibeamte prüfte den Puls des auf dem Boden Liegenden.
Полицейский проверил, есть ли пульс у лежащего на земле тела.

Посмотреть больше примеров

den zuständigen internationalen Organen und Organisationen nahe zu legen, die Transparenz der Militärausgaben zu fördern und mit diesen Organen und Organisationen Konsultationen zu führen, bei denen vor allem geprüft werden soll, wie zu erreichen ist, dass sich die internationalen und regionalen Berichterstattungssysteme besser ergänzen und dass zwischen diesen Organen und den Vereinten Nationen entsprechende Informationen ausgetauscht werden;
рекомендовать соответствующим международным органам и организациям поощрять транспарентность военных расходов и проводить консультации с этими органами и организациями, уделяя при этом особое внимание изучению возможностей повышения уровня взаимодополняемости международных и региональных систем отчетности и осуществления обмена соответствующей информацией между этими органами и Организацией Объединенных Наций;
So habt ihr meine Geschichte geprüft.
Так ты проверяла мою историю
„Wie bleibt man ‚standhaft und unverrückbar‘ [Alma 1:25], wenn der Glaube geprüft wird?
«Когда испытывается ваша вера, что может помочь нам оставаться ‘стойкими и непоколебимыми’ [Алма 1:25]?
Es reizte mich sogar noch mehr, nachdem ich das ganze Unternehmen genau geprüft hatte.
Оно понравилось мне еще больше, когда я полностью изучил это дело.
Dies prüft auf Übereinstimmung eines Einzelzeichens mit einem bestimmten Bereich Wenn Sie dieses Element einfügen, erscheint ein Dialogfenster, worin Sie eingeben können, auf welche Zeichen geprüft werden soll
Здесь вы можете назначить соответствие одному символу из заданного диапазона. Появится диалоговое окно, которое позволит определить сочетание символов
Ich bin versteuert, reguliert und ganz präzise geprüft.
Все налоги уплачены, все законы соблюдены, все проверки пройдены - всё работает как часы.
unterstreicht außerdem, wie wichtig es ist, dass die Fortschritte bei der Umsetzung der Bestimmungen der Erklärung und des Aktionsprogramms von Durban, die sich auf Medien und Rassismus, einschließlich Internetnutzung, beziehen, unter Beteiligung aller Interessenträger, unter anderem der Staaten, des Weltgipfels über die Informationsgesellschaft, der internationalen und regionalen Organisationen, der nichtstaatlichen Organisationen, des Privatsektors und der Medien, geprüft werden;
подчеркивает также важность рассмотрения достигнутого прогресса в осуществлении положений Дурбанской декларации и Программы действий, касающихся средств массовой информации и расизма, в том числе использования Интернета, с участием всех заинтересованных сторон, в частности государств, Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества, международных и региональных организаций, неправительственных организаций, частного сектора и средств массовой информации;
Ich habe es geprüft.
Я проверила.
12 Christliche Männer erhalten durch den Vollzeitdienst, falls ihre biblischen Verpflichtungen eine Beteiligung daran zulassen, eine wunderbare Gelegenheit, ‘zuerst auf ihre Eignung geprüft zu werden’.
12 Христианские мужчины получают полновременным служением, если библейские обязанности позволяют им участвовать в нем, чудесную возможность „прежде быть испытанными в пригодности“.
Auf der im März 2002 in Monterrey (Mexiko) veranstalteten Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung wurde die Notwendigkeit verstärkter Investitionen in ländlichen Gebieten zu Gunsten der Landwirtschaft ernsthaft geprüft.
На Международной конференции по финансированию развития, состоявшейся в марте 2002 года в Монтеррее, Мексика, серьезно обсуждалась необходимость увеличения инвестиций в сельских районах для развития сельского хозяйства.
„Wir sind hier, um geprüft zu werden.
«Мы посланы сюда, чтобы пройти испытания.
Es ist manchmal schwer, den Frieden des Herrn zu spüren; schließlich befinden wir uns ja in einer Bewährungszeit und werden jeden Tag geprüft.
Это совсем не легко всегда чувствовать мир Господа; в конце концов, мы живем в период испытаний, и нас испытывают каждый день.
Alle Kosten würden geprüft werden.
Были пересмотрены все расходы.
feststellend, dass die Zweckmäßigkeit der Schaffung eines Berufungsmechanismus in Bezug auf die Entscheidungen des Gerichts geprüft werden muss
отмечая необходимость рассмотреть уместность создания механизма обжалования решений Трибунала
UNSER TRUMPF IST DIE GEPRÜFTE QUALITÄT UND DIE HENKERSFRIST DER AUFTRAGSABWICKLUNG.
НАШИМ КОЗЫРЕМ ЯВЛЯЕТСЯ ПРОВЕРЕННОЕ КАЧЕСТВО И КОРОТКИЙ СРОК ВЫПОЛНЕНИЯ ЗАКАЗОВ.
Nikki Liebl aus den Vereinigten Staaten und Simon Bolton aus England berichteten, wie ihr Glaube daran, daß Jehova für ihre physischen Bedürfnisse sorgt, geprüft wurde.
Ники Либл из Соединенных Штатов и Саймон Боултон из Англии рассказали о случаях, в которых проверялась их вера в то, что Иегова позаботится об их материальных потребностях.
« Grosvenor hatte es auch gespürt – als ob jemand für die Dauer von Sekundenbruchteilen den Antrieb geprüft hätte.
Гросвенор тоже почувствовал; это было так, словно кто-то проверял работу главных двигателей.
In diesen Ergebnissen wird angegeben, ob bestimmte Behauptungen im Zusammenhang mit Ihrer Suchanfrage von einem Publisher geprüft und als "wahr", "falsch" oder "teilweise wahr" eingestuft wurden.
Таким образом, вы можете легко понять, была ли информация проверена, опровергнута или частично опровергнута.
Nach ein paar Tagen hatte ich das Buch geprüft und musste zugeben, dass das, was die Bibel tatsächlich über die Schöpfung sagt, den wissenschaftlich gesicherten Tatsachen über das Leben auf der Erde nicht widerspricht.
Через несколько дней я закончил чтение книги, и мне пришлось признать: все, что в Библии говорится относительно сотворения, не противоречит научным данным о жизни на земле.
Wenn wir nicht zweifeln, sehen wir Wunder – allerdings erst, nachdem unser Glaube geprüft wird, manchmal bis zum allerletzten Augenblick.
Если мы не сомневаемся, чудеса будут происходить, но только после испытания нашей веры, – иногда даже в самый последний момент.
Diese Punkte sind unter geopolitischen Prämissen nie sorgfältig geprüft worden.
Вопрос тот никогда тщательно не изучался в рамках геополитики.
Russland und Tadschikistan vereinigen die durch Zeit geprüften Beziehungen der strategischen Partnerschaft und Verbündeten, ein offener Dialog auf allen ohne Ausnahmen Ebenen.
Россию и Таджикистан объединяют проверенные временем отношения стратегического партнерства и союзничества, откровенный диалог на всех без исключения уровнях.
BMTH singer Oli Sykes charged by police (Memento vom 7. März 2012 im Internet Archive), punktastic.com, abgerufen am 10. April 2007 Bring Me The... head of the person that did this drownedinsound.com, abgerufen am 11. April 2007 rock-city.co.uk ::: gig guide (Memento des Originals vom 19. Dezember 2008 im Internet Archive) Info: Der Archivlink wurde automatisch eingesetzt und noch nicht geprüft.
Подробности о новом альбоме BRING ME THE HORIZON 'Sempiternal' BMTH singer Oli Sykes charged by police Архивировано 7 марта 2012 года., punktastic.com, retrieved April 10, 2007 Bring Me The... head of the person that did this drownedinsound.com, retrieved April 11 2007 rock-city.co.uk ::: gig guide Архивировано 19 декабря 2008 года.
Dienstamtgehilfen müssen ernsthaft sein, nicht doppelzüngig; sie dürfen keine starken Trinker noch auf unehrlichen Gewinn erpicht sein, müssen zuerst auf ihre Eignung geprüft werden, müssen frei von Anklage sein und ihrem eigenen Haushalt in vortrefflicher Weise vorstehen (3:8-10, 12, 13)
Служебные помощники должны быть серьезными, не двуличными, не пристрастными к спиртному, не жадными к нечестной прибыли, прежде испытанными на пригодность, безупречными, хорошо управляющими своими домашними (3:8—10, 12, 13)
Wir haben das Interesse des TRUU, Martin, an seinem vermutlich in Amerika wohnenden Bruder TRUU, Konstantin, geprüft.
Мы исследовали заинтересованность Тру Мартина судьбой брата Тру Константина, проживающего в Америке.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении geprüft в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.