Что означает gebraten в Немецкий?
Что означает слово gebraten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию gebraten в Немецкий.
Слово gebraten в Немецкий означает жареный, поджаренный, жа́реный, печься. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова gebraten
жареныйadjectivemasculine „Was hast du dir heute zum Frühstück gegönnt?“ — „Nichts Besonderes: nur Reis mit Nattō und gebratene Aubergine.“ «Что ты себе сегодня вкусненького на завтрак сделал?» — «Ничего особенного. Только рис с натто и жареные баклажаны». |
поджаренныйadjective Ich kann nicht einmal Wasser kochen und noch viel weniger einen Truthahn braten. Я даже воды не могу вскипятить, не говоря уж о том, чтобы поджарить индюшку. |
жа́реныйadjective |
печьсяverb Jeden Tag mahlte Mama den Mais, bereitete den Teig zu und briet ihn. Каждый день мама делала муку, замешивала тесто и пекла лепешки. |
Посмотреть больше примеров
In einer Hütte brannte ein Kochfeuer, und der Duft von gebratenem Fleisch hing in der Nachtluft. В одном из домиков горел огонь, в ночном воздухе висел запах жарящегося мяса. |
In der Passahnacht sollten die Israeliten zu gebratenem Lamm und ungesäuerten Broten bittere Kräuter essen (2Mo 12:8), was für alle künftigen Passahfeiern galt (4Mo 9:11). В пасхальную ночь израильтяне должны были есть не только зажаренного на огне ягненка и пресный хлеб, но и горькую зелень, или травы (Исх 12:8). |
Piper hält mir einen Karton mit gebratenem Reis hin, aus dem ich ein paar Bissen nehme, bevor ich ihn weiterreiche. Пайпер протягивает мне контейнер с жареным рисом, я, взяв несколько кусков, передаю дальше. |
Gebraten oder gegrillt. А потом поджаришь. |
Bald darauf prasselten fröhlich die Feuer, und in der Luft lag der angenehme Geruch frisch gebratenen Fleisches. Вскоре весело затрещали костры и в воздухе разнесся аппетитный аромат печеного мяса. |
Die rechtmäßige Dame Melissa bereitete ein Frühstück aus gebratenem Barsch, frisch aus dem Fluß gefangen. Настоящая госпожа Мелисса приготовила завтрак из свежего окуня, только что выловленного из реки. |
Sie stampften durch den Gang, in dem der Geruch nach gebratenem Fleisch am intensivsten zu riechen war. Они свернули в коридор, где запах жареного мяса был сильнее всего. |
Oder kneift sein fetter Bauch, weil er zu viel in Öl gebratenes Hammelfleisch verzehrt hat? Или у него ноет жирный живот, потому что он съел слишком много жирной баранины? |
Außerdem essen sie gern – Suppe, Schmorgericht, gebratene Scholle, Rote-Bete-Salat, Käse, etwas Kuchen. Еще они любят поесть – суп, жаркое, жареную камбалу, салат из свеклы, сыр, маленькие пирожные. |
Zwei Ochsen wurden gerade gebraten – reichte das? Два быка уже жарятся — довольно ли этого? |
Vielleicht mochte der Fremde gar kein gebratenes Fleisch, aber er wollte es ihm wenigstens anbieten. Может, тому не нужно жареное мясо, но он все же попытается его угостить. |
Vor zehn Minuten hat er Schinken gebraten, und ich nehme an, Seiner Lordschaft ist der Appetit vergangen. Он жарил бекон десять минут назад, и я не думаю, что у его Светлости хороший аппетита. |
Ich möchte sie gebraten haben. Ну, я предпочитаю их приготовленными. |
Mein schlechtes Gewissen verwandelt sich in gebratene Vögel und Gebäck. Моя больная совесть преобразилась в жаркое и пирожки. |
Um vier Uhr morgens wurde das Fleisch der gebratenen Lämmer zerteilt und auf arabische Art mit heißem Kaffee gereicht. В четыре часа утра подали баранов и горячий арабский кофе. |
Der Fasan, den er über dem Feuer gebraten hatte, schmeckte ausgezeichnet. Фазан, зажаренный им на костре, был замечателен. |
Locke sah einen gebratenen Eber mit dem Kopf eines Lachses, der auf einem Bett aus schwarzem Kaviar ruhte. Локки увидел жареного поросенка с головой осетра, покоящегося на ложе из черной икры. |
Heute Abend gab es zusätzlich schwarze, schmackhafte Oliven, gebratene Paprikaschoten und frische Feigen. Этим вечером к ним добавились темные отборные оливки, и жареный сладкий перец, и свежий инжир. |
Ich öffnete den Koffer: Er enthielt Knollen, die ich nicht kannte, und ein Stück gebratenes Fleisch. Я открыл чемоданчик: там лежали какие-то неизвестные мне корешки и большой кусок жареного мяса. |
Ich vermisse wirklich den Geschmack einer ordentlichen, über der Kerze gebratenen Rattenkeule. И я очень скучаю по вкусу хорошо поджаренного на свече бедрышка. |
Sie hatten bereits das übliche Passahmahl beendet, das aus gebratenem Lamm, bitteren Kräutern, ungesäuertem Brot und Rotwein bestand. Они заканчивают традиционный пасхальный ужин, который состоит из запеченного ягненка, горьких трав, пресного хлеба и красного вина. |
Auf dem Tisch standen Schnaps, eine Flasche Rum, Weißbrot, gebratenes Hammelfleisch und Salz. На столе была водка, ром в фляжке, белый хлеб и жареная баранина с солью. |
Was es zu essen gab, war langweilig, zumeist gebraten oder kalt, aber es war ausreichend. Пища была однообразная, в основном жареная или холодная, но ее было достаточно. |
»Im Jargon des Weißen Hauses ausgedrückt, hat man ihn gestern morgen auf dem Spieß gebraten.« — Выражаясь языком Белого дома, вчера утром его насадили на вертел |
Ich finde, ein Steak, das wie ein Filet gebraten wird, ist besser als Sex. Я знаю стейк бар, где подают филе, что даже лучше, чем секс. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении gebraten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.