Что означает Figur в Немецкий?
Что означает слово Figur в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию Figur в Немецкий.
Слово Figur в Немецкий означает фигура, сложение, форма. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова Figur
фигураnounfeminine Wenn eine Figur drei Schenkel hat, ist sie ein Dreieck. Если у фигуры три стороны, то это треугольник. |
сложениеnoun |
формаnoun Willst du nicht erst abwarten, ob ich meine Figur wiederkriege? Может, сначала дождёшься, пока я верну былую форму? |
Посмотреть больше примеров
Während die 12 Figuren in den Fenstern jeweils paarweise auftreten, scheinen sie die Menschen unten zu beobachten. Кажется, что 12 апостолов, которые попарно появляются у окошек, выходят посмотреть на собравшихся внизу людей. |
Diese Figur ist darum vor allen geeignet, der Symbolträger für einen Vereinigungsversuch zu werden. Эта фигура оказывается поэтому особенно подходящей для того, чтобы стать носителем символа в попытке объединения. |
Richard warf die Plane über die unvollendeten Figuren, dann ging er die Tür öffnen. Ричард набросил брезент на незавершенные фигуры и открыл дверь |
Lily, das sind Cartoon-Figuren, und ich bin ziemlich sicher, dass du gerade Folgen erfindest. Лили, это мультяшные персонажи, и ты сейчас на ходу выдумываешь серии. |
Ich nehme normalerweise keine Nigger, aber du hast eine hübsche Figur. Вообще я негритянок не держу, но у тебя неплохая фигурка. |
Was in dem letzten Fall Namensunterschied, erscheint jetzt als bloßer Unterschied der Figur. То, что в последнем случае выступает как различие в названии, в первом случае выступает лишь как различие внешней формы. |
Seine ganze, unsicher und schüchtern einherschreitende, plumpe Figur drückt äußerste Ratlosigkeit aus. Вся его неуклюжая, робко, неуверенно шагающая фигура выражает крайнее недоумение. |
Ihre Sachen schlottern um Sie herum, und...« »Ich habe keine besonders gute Figur. Все вещи на вас просто болтаются, и... — У меня не особенно красивая фигура. |
Diese Narben, auf welche sich die guten Leute nicht wenig einbilden, stellen Blumen oder andere seltsame Figuren vor. Эти рубцы, коими бедняги немало гордятся, изображают цветы или другие странные фигуры. |
Da ich keine Beziehungen zu echten Menschen hatte, schuf ich mir welche zu erfundenen Figuren. При отсутствии человеческих отношений у меня сложились связи с бумажными героями. |
Die Figuren sind alle erfunden. Все персонажи вымышленные. |
Jetzt erzähle mir nicht, dass du plötzlich zu einer Braut wurdest, die mit ihrer Figur hadert. Только не говори мне, что ты вдруг стала невестой, которая одержима своей фигурой. |
Er reiste mit den Polyester-Pinguin-Figuren Joe & Sally vier Jahre lang ans Meer und in die Wüste, nach New York, Sydney, Peking und Paris, nach Venedig, Tokio, Honolulu und Kairo, um sie dort im Bild festzuhalten. Он четыре года путешествовал со сделанными из полиэстера фигурами пингвинов Джо и Сэлли: на море и в пустыню, в Нью-Йорк, Сидней, Пекин и Париж, в Венецию, Токио, Гонолулу и Каир, фотографируя их в каждом новом месте. |
Frage: Sie haben heute Japan als Figur in der Asiatisch-Pazifischen Region erwähnt. Вопрос: Вы сегодня упомянули Японию как фигуру в АТР. |
Diese Figur gehört eher zum Mythos des Bürgertums, denn sie entspringt einer modernen Form des Liberalismus. Подобная фигура присуща скорее буржуазному мифу, так как связана с современной формой либерализма. |
Ich machte Figuren nach... Мы только делали персонажей, как... |
Gesicht, Figur ... Wie kann ich Perfektion beschreiben? Лицо, фигура... Как можно описать совершенство? |
Archäologen, die in dem betreffenden Gebiet Ausgrabungen durchführten, haben zahlreiche Figuren von nackten Frauen entdeckt. Археологи, ведущие раскопки в этой местности, находят бесчисленные статуи обнаженных женщин. |
So gewiss der Weber seine Blumen und Figuren mit dem Weberschiffchen am Webrahmen gestaltet, so gewiss bewegt sich auch jeden Augenblick das Weberschiffchen der Gedanken hin und her und bildet den Charakter und formt sogar unsere Gesichtszüge. Так же, как ткачиха на станке точно и уверенно переплетает уток с основой, закладывая рисунок ткани, так и челнок наших мыслей ходит туда-обратно, формируя в итоге ткань нашего ха-рактера и тончайшие особенности нашей личности. |
Die Figuren auf den Gemälden beobachten uns. Люди, изображенные на картинах, словно следили за нами. |
Sie müssen nicht alle Einzelheiten nachzeichnen, nur die Umrisse und so viele Einzelheiten, dass die Figur erkennbar ist. Вам не обязательно обводить все детали; обведите контур фигуры и основные детали, чтобы можно было понять, кто изображен на рисунке. |
Hier wurden die Figuren ausgebessert, und hier waren auch einige von ihnen entstanden. Здесь реставрировали восковые фигуры, здесь же некоторые из них появились на свет. |
»Ihr wißt, daß ich in dieser Figur nicht mich selber abgebildet habe, sondern meinen liebsten Freund. — Вы же знаете, я изобразил в этой фигуре не себя самого, а своего любимого друга. |
Weiter oben findet sich je eine Figur von Moses (links) und Abraham (rechts). Курбанов, Ибрагим Муса оглы (рус.). |
Pfarrer Angelo liebte seine Figuren, und sie waren weithin berühmt. Отец Анхело любил свои имевшие широкую известность фигурки. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении Figur в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.