Что означает entgegen в Немецкий?

Что означает слово entgegen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию entgegen в Немецкий.

Слово entgegen в Немецкий означает вопреки, навстречу, против. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова entgegen

вопреки

adverb

Entgegen der landläufigen Meinung ist das Tote Meer nicht das salzigste Gewässer der Welt. Auf Platz 1 liegt der Assalsee in Afrika.
Вопреки расхожему мнению, Мёртвое море не является самым солёным водоёмом в мире. На первом месте стоит озеро Ассаль в Африке.

навстречу

adverbadposition (наречие)

Kaum hatte er mich gesehen, lief er mir entgegen.
Едва завидев меня, он побежал мне навстречу.

против

noun

Oblomow erwachte – entgegen seiner Gewohnheit – sehr früh.
Обломов проснулся, против обыкновения, очень рано.

Посмотреть больше примеров

Obwohl die gläubigen Mitglieder in Haïti viel gelitten haben, sehen sie voller Hoffnung der Zukunft entgegen.
Хотя верные Святые на Гаити сильно пострадали, они преисполнены надежды на будущее.
Drei der sechs Krieger ritten ihnen entgegen.
Трое из шести воинов поскакали им навстречу.
Der neue Stallknecht nahm beides vorsichtig entgegen, dann öffnete er das Tor und betrat die Koppel.
Новый конюх осторожно взял их, а затем открыл ворота и вошел в загон.
Der Anti-Kultur des Todes, die sich zum Beispiel in der Droge ausdrückt, tritt damit die Liebe entgegen, die nicht sich selber sucht, sondern gerade in der Bereitschaft des Sich-Verlierens für den anderen (vgl.
Антикультуре смерти, выражающей себя, к примеру, в наркотиках, противостоит, таким образом, бескорыстная любовь, проявляющая себя как культура жизни именно в готовности «погубить себя» ради другого (ср.
Denn ganz entgegen den Berechnungen Swanns hatte die Zustimmung Odettes alles in ihm verändert.
Ибо, вопреки всем расчетам Свана, согласие Одетты в корне меняло его положение.
Bringen Sie den Lehrern den Respekt entgegen, den sie verdienen.
Вам нужно проявить к учителям уважение, которое они заслуживают.
5. fordert mit Nachdruck die Durchführung vertrauensbildender Maßnahmen und sieht der Vereinbarung und Umsetzung weiterer für beide Seiten annehmbarer derartiger Schritte, einschließlich militärischer vertrauensbildender Maßnahmen und der Öffnung bereits vereinbarter und weiterer Übergangsstellen, die zu einem förderlichen Umfeld für eine Regelung beitragen können, erwartungsvoll entgegen;
5. настоятельно призывает осуществлять меры укрепления доверия и рассчитывает на согласование и осуществление таких дальнейших взаимоприемлемых шагов, включая военные меры укрепления доверия и открытие уже согласованных и других пропускных пунктов, что может способствовать формированию обстановки, благоприятствующей урегулированию;
Bei Piscarys gab es die beste Pizza in ganz Cincinnati, und sie nahmen keine Reservierungen entgegen.
У Пискари была лучшая пицца в Цинциннати, а заказов на столики тут не принимали.
Langsam hob sie die rechte Hand und hielt sie ihm entgegen, als er das Krankenzimmer betrat.
Она медленно приподняла правую руку и протянула ему, когда он вошёл в палату.
Auf dem Gehsteig kommt mir eine schöne Frau mit einem siebenjährigen Jungen entgegen.
По тротуару ко мне приближается красивая женщина с семилетним мальчиком.
« »Ich dachte schon, du würdest nie fragen.« Althalus streckte ihm den leeren Becher entgegen.
— Я уж думал, ты никогда не догадаешься предложить, — сказал Альтал, протягивая свою пустую кружку.
Wirf der unverschämten Katze die Holzschuhe entgegen. "
Брось в кота туфлю, прогони обманщика.
Ich kann nur hoffen, dass wir stark genug sind um entgegen dem zu handeln, was diese Verbrecher vorhaben.
Единственное, на что я надеюсь – это то, что у нас имеется достаточно сил ответить на действия этих преступников иным путем.
Er schlief auf dem Dachboden in Tarikis Garage und sah den Tagen entgegen, da er wieder zum Becken zurückkehrte.
Спал на чердаке гаража Тарики, с нетерпением ожидая возвращения в свой бассейн.
Mit dem Fortgang der Beitrittsverhandlungen Serbiens zur EU kann Europa also nur gewinnen. Freilich setzt dies voraus, dass die nationalen Regierungen endlich ihre politische Führungsverantwortung wahrnehmen und der grassierenden Erweiterungsmüdigkeit in den Mitgliedstaaten entschlossen entgegen treten, anstatt diese sogar noch zu bedienen.
Но это подразумевает, что правительства стран-членов ЕС должны, наконец, принять на себя политическую ответственность и, вместо того, чтобы потворствовать своей апатии по поводу нежелательного расширения, предпринять решительные шаги против этой апатии.
Mein ganzes Wesen kam ihm entgegen.
Все мое существо тянулось ему навстречу.
Dann kehrte er zurück und schaltete das Gerät ein; Miles hielt ihm beide brennenden Hände entgegen.
Он развернулся, на ходу врубая аппарат; Майлз протянул вперед обе пылающие руки.
Dann spuckte er Nuramon Blut entgegen, und sein Gesicht erstarrte zu einer hassverzerrten Miene.
Затем он плюнул кровью в лицо Нурамону и застыл с искаженным ненавистью лицом.
Sie nahm meinen Begrüßungskuß abwesend entgegen und fragte nach Lewis.
Она едва заметила мой приветственный поцелуй и тут же спросила про Льюиса.
Wenn der Fetch entgegen seiner Gewohnheiten sein Opfer ganz woanders versteckt hatte?
Что если фетч нарушил свои привычки и спрятал свою жертву далеко от дома?
Pat kam mir entgegen. »Wo warst du?
Пат шла мне навстречу: — Где ты был?
Der Fürst machte ein paar Schritte vorwärts ihm entgegen, fuhr aber auch gleich zurück, als träfe ihn der Blitz.
Князь сделал ему навстречу два шага, но сейчас же отступил, как сраженный молнией.
Die dekadenten, liberalen Sechziger neigten sich ihrem Ende entgegen.
Декадентские, либеральные шестидесятые годы заканчивались.
Den KIs bringen wir sogar noch mehr Zuneigung entgegen, denn sie reden mit uns.
Привязанность к искинам, естественно, сильнее, ведь они разговаривают с нами.
Außerdem brachte ich Colm scheinbar unnatürliche Gefühle entgegen.
Кроме того, Кольм вызывал у меня такие чувства, которые могли показаться неестественными.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении entgegen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.