Что означает enda в исландский?

Что означает слово enda в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию enda в исландский.

Слово enda в исландский означает заканчивать, кончать, ведь. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова enda

заканчивать

verb

Leitt ađ ūetta skyldi enda svona.
Не хотел бы я все вот так заканчивать.

кончать

verb

ведь

conjunction interjection

Þegar allt kemur til alls bindur hjónaskilnaður enda á hjónaband, ekki foreldrahlutverkið.
С разводом ведь приходит конец браку, а не родительскому долгу.

Посмотреть больше примеров

Þið eruð börn Guðs, eilífs föður og getið orðið eins og hann6 ef þið hafið trú á son hans, iðrist, meðtakið helgiathafnir, meðtakið heilagan anda og þraukið allt til enda.7
Вы – дитя Бога, Отца Вечного, которому дарована возможность стать таким же, как Он6, если вы уверуете в Его Сына, покаетесь, получите таинства, получите Святого Духа и устоите до конца7.
Síðustu dagar eru brátt á enda
Последние дни скоро закончатся!
Trúir menn með jarðneska von hljóta líf í fullkomnum skilningi með því að standast lokaprófið strax eftir að þúsund ára stjórn Krists tekur enda. — 1. Kor.
А верные христиане с земной надеждой обретут ее только после того, как выдержат последнее испытание по окончании Тысячелетнего правления Христа (1 Кор.
Kvöl okkar er senn á enda!
Мученьям вот-вот придет конец.
Og ég ætla ađ leyfa ykkur ađ vera saman allt til enda.
Я даю вам шанс быть вместе до конца.
Umburðarlyndi í trúmálum tók enda á 14. öld þegar skipulagðar ofsóknir hófust á hendur Gyðingum og þeir voru drepnir í þúsundatali.
В XIV веке толеданской веротерпимости был положен конец: в ходе религиозных погромов погибли тысячи горожан-иудеев.
Enda þótt jól nútímans einkennist af „verslunaræði“ er staðreyndin sú að sannkristnum mönnum fannst aldrei að það ætti að halda upp á fæðingu Jesú.
Для истинных христиан мысль отмечать день рождения Иисуса всегда была чуждой.
Ríki Guðs mun binda enda á stríð, sjúkdóma, hungursneyðir og meira að segja dauðann.
Царство Бога покончит с войнами, болезнями, голодом и даже смертью.
Enda þótt við þekkjum sannleikann, hvernig getur það verndað okkur að nema reglulega, hugleiða sannindi Biblíunnar og sækja samkomur?
Как защищают нас регулярное изучение Библии, размышление над библейской истиной и посещение сходок, даже если мы, может быть, знаем истину?
„Í hans almáttuga nafni erum við staðráðnir í því að þola mótlætið allt til enda, líkt og góðum hermönnum sæmir. “
“Во имя Его Всемогущее мы исполнены решимости претерпеть страдания как хорошие солдаты – до конца”.
Hvers vegna komust fæstir Ísraelsmenn, sem yfirgáfu Egyptaland, inn í fyrirheitna landið enda þótt þeir sýndu einhverja trú?
Почему большинство израильтян, вышедших из Египта, не вошли в Обетованную землю, хотя и проявляли некоторую веру?
En hamingjan tók enda jafnskjótt og þau óhlýðnuðust Guði.
Однако это счастье исчезло сразу, как только они не послушались Бога.
ÞRIÐJUDAGURINN 11. nísan er á enda þegar Jesús lýkur við að kenna postulunum á Olíufjallinu.
ВТОРНИК, 11 нисана, на исходе. Иисус заканчивает учить своих апостолов на Елеонской горе.
Keith hafði hlustað á samtalið og kom nú í dyragættina til að binda enda á það.
В это время Кит, слышавший весь разговор, подошел к двери и прервал беседу.
Enda þótt drengurinn flæktist ekki í neinar augljósar syndir tók það nokkurn tíma að leiðrétta hugsun hans.“
Хотя мой сын не успел совершить вопиющего греха, однако понадобилось время, чтобы исправить его мышление».
Ber þá að skilja það svo að kristinn maður verði að gera allt sem er tæknilega mögulegt til að lengja líf sem er nánast á enda?
Тогда значит ли это, что христианин обязан использовать любую техническую возможность, чтобы продлить угасающую жизнь?
Tortímingin, sem batt enda á uppreisn Gyðinga gegn Rómverjum, kom ekki að óvörum.
Трагедия, положившая конец восстанию евреев против Рима, не была чем-то неожиданным.
Þeir álíta hann heilagan enda telja þeir að Jesús hafi dáið á krossi.
Миллионы людей почитают крест как святыню, считая его символом смерти Христа.
Sumir mun gefast upp í stað þess að standast allt til enda.
Некоторые сдадутся, вместо того, чтобы держаться до последнего.
Enda þótt Pasteur væri það ekki ljóst var hann kominn út á allt annan vígvöll en í baráttunni við bakteríurnar.
Хотя он и не осознавал этого, но, столкнувшись с бешенством, Пасте́р встретил мир, совершенно отличающийся от мира бактерий.
Mikill skal höfðingjadómurinn verða og friðurinn engan enda taka á hásæti Davíðs og í ríki hans. Hann mun reisa það og efla með réttvísi og réttlæti héðan í frá og að eilífu.
Умножению владычества Его и мира нет предела на престоле Давида и в царстве его, чтобы Ему утвердить его и укрепить его судом и правдою отныне и до века.
Þú getur bætt heiti og vísbendingu við nýja borðið þitt hér en þú verður að vista borðið sem þú hefur búið til í einn af leikjum þínum. Sjálfgefið er að borðinu sé bætt við í enda leiksins en þú getur líka valið númer á borðið og vistað það inn í miðjan leik
Здесь вы можете ввести название нового уровня и подсказку к нему, однако его можно будет сохранить только в созданной вами игре. номер уровня определяет его очерёдность в игре
Ūađ er ekki um seinan ađ enda ūetta brjálæđi.
Еще не поздно остановить безумие!
2 Enda þótt margt hafi breyst á einni öld stendur ein staðreynd óhögguð — vígðir þjónar Guðs vilja halda áfram að nota allan þann tíma sem þeir geta til að útbreiða fagnaðarerindið.
2 Хотя с 1800-х годов времена изменились, одно остается неизменным: посвященные служители Бога хотят уделять как можно больше времени распространению благой вести.
13 Taktu þó eftir að enda þótt við eigum að líta á ,slíkan fjölda votta‘ sem hvatningu til að ,þreyta þolgóðir skeið það, sem vér eigum framundan,‘ er okkur ekki sagt að gerast fylgjendur þeirra.
13 Хотя пример «облака свидетелей» и придает нам сил ‘с терпением проходить предлежащее нам поприще’, нам не сказано следовать за ним.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении enda в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.