Что означает en cuestión в испанский?

Что означает слово en cuestión в испанский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию en cuestión в испанский.

Слово en cuestión в испанский означает данный, обсуждаемый, рассматриваемый. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова en cuestión

данный

adjective particle

Segundo, tenga claro el objetivo que persigue al hablar del tema en cuestión a ese auditorio.
Во-вторых, проверь, четко ли ты определил цель, которой хочешь достичь, обращаясь к данной аудитории с речью на данную тему.

обсуждаемый

particle

Hace observar, a propósito del procedimiento en cuestión que la urgencia es un concepto muy relativo.
Необходимо таким образом отметить в отношении обсуждаемой процедуры, что незамедлительность является довольно относительным понятием.

рассматриваемый

particle

, la cuestión decisiva en relación con la atribución de un comportamiento determinado parece ser quién tenía el control efectivo sobre el comportamiento en cuestión.
, решающее значение в случае присвоения конкретного поведения, как представляется, имеет то, кто обладает эффективным контролем в отношении рассматриваемого поведения.

Посмотреть больше примеров

Por ello, Brasil ha presentado debidamente todos los informes solicitados por las resoluciones en cuestión.
Поэтому Бразилия в надлежащие сроки представила все доклады, которые испрашиваются в соответствующих резолюциях.
Productos de investigación de información centrada en cuestiones clave de las Naciones Unidas para los Estados Miembros.
Предоставление государствам-членам информационно-аналитических материалов по ключевым вопросам деятельности Организации Объединенных Наций.
La situación en la región en cuestión permanece complicada y, lamentablemente, en algunos ámbitos está degradándose.
Ситуация в этом регионе остаётся сложной и, к сожалению, в некоторых вопросах даже деградирует.
El sujeto en cuestión tiene sus predilecciones, sus apetitos, si quieres, que no auguran nada bueno.
У этого персонажа такие пристрастия, такие, с позволения сказать, аппетиты, что ничего, кроме беды, это не сулит.
En cuestión de tres meses el paraíso de Florinda se había convertido en un infierno en la tierra.
За каких-то 3 месяца рай Флоринды превратился в ад.
—El joven en cuestión estuvo en Las Tres Coronas la pasada noche.
– Молодой человек, о котором идет речь, вчера вечером был в «Трех коронах».
Se sospechaba que podrían encontrarse en el barrio en el que vivían los alumnos en cuestión.
Есть подозрения, что сбежавший прячется в том самом квартале, где живет этот ученик.
Esto se hace sin consentimiento de los habitantes de las zonas en cuestión.
Делается это без согласия местных жителей.
Reafirma además su función de supervisión y la función de la Quinta Comisión en cuestiones administrativas y presupuestarias;
вновь подтверждает также свою надзорную роль и роль Пятого комитета в административных и бюджетных вопросах;
Hallábase en el teatro a la hora en cuestión.
Находился в театре в тот промежуток времени, о котором идет речь.
Con sus contactos sociales había levantado una empresa de asesoría en cuestiones tributarias.
Используя своих знакомых, он создал компанию, специализирующуюся на вопросах налогообложения.
En cuestión de minutos habían cubierto las heridas de Raven con sus emplastos.
За считанные минуты они закрыли раны Рейвен сделанными ими припарками.
Los comunistas eran tan conservadores en cuestiones de arte como las matronas victorianas.
В вопросах искусства консерватизм коммунистов походил на консерватизм викторианских матрон.
En el caso Mansouri, las autoridades superiores en cuestión no fueron consideradas responsables del delito en modo alguno.
В деле Мансури было установлено, что вышестоящие власти не несут какой-либо ответственности за допущенное правонарушение.
Los machos mueren en cuestión de horas.
Самцы же умирают в течение нескольких часов.
• Determinando el ámbito u operaciones de aplicación de la resolución en cuestión
• определение сферы применения и мер по осуществлению указанного постановления
¿Se han tomado medidas contra el agente de policía en cuestión?
Были ли приняты меры в отношении сотрудника полиции?
Capacitación en cuestiones de asistencia humanitaria.
Подготовка по гуманитарным вопросам.
Precisamente por ese motivo, el problema en cuestión tiene carácter mundial
Именно поэтому проблема, о которой мы ведем речь, имеет глобальное значение
En cuestiones de estilo, a veces menos es más.
– Знаешь, Лив, в вопросах стиля иногда лучше меньше, да лучше.
-Ha llegado usted demasiado lejos en cuestiones que no le conciernen, mayor Pitt.
— Вы зашли слишком далеко, майор Питт, в сферы, которые меня не касаются.
En cuestiones de Estado de derecho y democracia tuve que recuperar un montón.
Нам приходилось наверстывать многое из того, что касалось правового государства и демократии.
Se sostuvo que habría la presunción refutable de que el tratado en cuestión continuaría aplicándose
Утверждалось, что тогда будет действовать опровержимая презумпция о дальнейшей применимости данного договора
En cuestión de segundos, todo el mundo corría hacia la salida de la Gran Rotonda.
В следующее мгновение все понеслись к выходу в Большую ротонду
La Misión opina que ha llegado el momento de la cooperación entre Prístina y Belgrado en cuestiones prácticas.
По мнению Миссии, пришло время наладить сотрудничество между Приштиной и Белградом по практически вопросам.

Давайте выучим испанский

Теперь, когда вы знаете больше о значении en cuestión в испанский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в испанский.

Знаете ли вы о испанский

Испанский (español), также известный как Castilla, является языком иберийско-романской группы романских языков и 4-м по распространенности языком в мире согласно некоторым источникам, в то время как другие считают его 2-м или 3-м по распространенности языком. . Это родной язык примерно для 352 миллионов человек, и на нем говорят 417 миллионов человек, если добавить его носителей в качестве языка. суб (по оценке 1999 г.). Испанский и португальский языки имеют очень похожую грамматику и словарный запас; Количество схожей лексики этих двух языков достигает 89%. Испанский язык является основным языком в 20 странах мира. По оценкам, общее количество носителей испанского языка составляет от 470 до 500 миллионов человек, что делает его вторым наиболее распространенным языком в мире по количеству носителей языка.