Что означает einmitt в исландский?

Что означает слово einmitt в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию einmitt в исландский.

Слово einmitt в исландский означает именно, как раз, точно. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова einmitt

именно

adverb

Sannleikurinn er sá að leyndardóminn að baki farsælu fjölskyldulífi er einmitt að finna í slíkri bók.
Однако именно в такой книге раскрывается подлинный секрет семейного счастья.

как раз

adverb

Við vorum einmitt að tala um þig þegar þú hringdir.
Мы как раз говорили о тебе, когда ты позвонил.

точно

adverb

Ég er einmitt hræddur viđ ūađ.
Хорошо, это - точно что l боюсь.

Посмотреть больше примеров

Ég er einmitt að gera það.
Дэн, именно этим я и занимаюсь.
Var það ekki einmitt þakklæti fyrir þann mikla kærleika Guðs og Krists sem fékk okkur til að vígja líf okkar Guði og verða lærisveinar Krists? — Jóhannes 3:16; 1. Jóhannesarbréf 4:10, 11.
Именно признательность за глубокую любовь Бога и Христа побудила нас посвятить свою жизнь Богу и стать учениками Христа (Иоанна 3:16; 1 Иоанна 4:10, 11).
11 Og svo bar við, að her Kóríantumrs reisti tjöld sín við Ramahæðina, en það var einmitt hæðin, þar sem faðir minn Mormón afól Drottni hinar helgu heimildir.
11 И было так, что войско Кориантумра раскинуло свои шатры у горы Рама; и это была та самая гора, где мой отец, Мормон, асокрыл летописи Господу, которые были священны.
Svona man ég einmitt eftir ūví.
Именно такой, каким я его запомнил.
Mér fannst líkt og einhver segði mér að lesa 29. versið einmitt á þeirri síðu sem ég hafði lent á.
У меня возникло чувство, что мне нужно прочитать 29-й стих на странице, которую я открыла.
(1. Jóhannesarbréf 5:19) Satan „afvegaleiðir alla heimsbyggðina“ einmitt núna á okkar tímum.
Апостол Иоанн говорит, что «весь мир лежит во власти Злого» (1 Иоанна 5:19).
Þetta er góður strákur, Haraldur Já, einmitt.
Он хороший мальчик. Ага.
(Jesaja 6: 9, 10) Fólkið brást einmitt þannig við.
И люди действительно так реагировали.
(Jóhannes 1:6, 7) Sumir þeirra sem Jóhannes prédikaði fyrir urðu einmitt lærisveinar Krists.
Его главной целью было «свидетельствовать», и он делал это с искренней верой и с надеждой, что «люди разного рода уверуют» (Иоанна 1:6, 7).
Það er þetta sem Guð ætlast fyrir og það er einmitt þetta sem Biblían kennir.
Так замыслил Бог, и именно этому учит Библия!
Já, einmitt.
Да конечно.
Einmitt.
Хорошо.
Jehóva hefur einmitt gert það.
Именно так и поступил Иегова!
Einmitt, svo ūú sást fyrir ķvæntasta kvikmyndaatriđi sögunnar?
Ты просто разгадала самую большую загадку в истории кино?
Ég hafði einmitt lært málið sem þessi ættbálkur talar og heilsaði henni á því máli.
Я поздоровался с ней на ее родном языке.
Sólveig: Já, einmitt, það var athyglisvert.
Светлана: Да, для меня это была новая мысль.
(Orðskviðirnir 2: 10-12) Það var einmitt þetta sem Jehóva gaf ungu mönnunum til að búa þá undir það sem beið þeirra.
Именно это даровал Иегова четырем верным юношам, чтобы подготовить их к будущим событиям.
Luca gerði einmitt það.
Именно так поступил Лука.
En þær voru einmitt að halda sáttmála sína.
Но они соблюдали заветы.
Einmitt.
Вот как обстоит дело.
Einmitt ūađ.
Ну, ладно.
Við vorum einmitt nýbúin að eiga slíka...
Фактически, только что кончили одну из них...
Það var einmitt það sem bræður Jósefs vildu láta föður sinn halda.
Как раз в этом братья и хотели убедить своего отца.
Kannski finnst þér að ákafar uppástungur þínar sé einmitt það sem þurfi til að létta lund hins niðurbeygða.
Тебе может казаться, что твои полные энтузиазма советы — именно то, что нужно, чтобы поднять дух страдающего.
Einmitt.
Великолепно.

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении einmitt в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.