Что означает einbinden в Немецкий?

Что означает слово einbinden в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию einbinden в Немецкий.

Слово einbinden в Немецкий означает завязывать, переплетать, вставить. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова einbinden

завязывать

verb

переплетать

verb

Nachdem ein Buch gedruckt worden ist, wird es gebunden; und der Einband eines Miniaturbuchs kann außerordentlich kunstvoll sein.
После того как книга напечатана, ее переплетают; переплеты миниатюрных книг бывают изысканными.

вставить

verb

Bilder können in ein Dokument entweder umrahmt oder mitfließend eingebunden werden
Рисунки можно вставить в документ как с помощью врезок, так и встроить их непосредственно в текст

Посмотреть больше примеров

Wenn Sie ein Automount-Programm benutzen, brauchen Sie sich nicht um das Einbinden und das Lösen der Einbindung zu kümmern. Sie werden aber vielleicht bemerken, dass das & CD-ROM;-Laufwerk ab und zu ohne erkennbaren Grund startet
Возможно, ваша система поддерживает автоматическое подключение (automount); в таком случае вам не придётся вручную подключать и отключать устройства
Um das Motto " Gesundheit für Alle " tatsächlich umzusetzen, müssen wir alle in diese Reise einbinden, ganz besonders im Fall psychischer Gesundheit müssen wir Menschen einbeziehen, die von psychischer Erkrankung betroffen sind, und ihre Betreuer.
И действительно, чтобы претворить в жизнь лозунг " Здоровье для всех ", нам следует вовлечь всех. В частности, в ситуации с психическими заболеваниями, нам будет нужно работать как с самими пациентами, так и с теми, кто за ними ухаживает.
Mit Skype für Asterisk können Sie die Funktionalität der Skype-Software in Ihre vorhandene Digium® Asterisk® Software einbinden und dabei Geld sparen.
Если в твоей компании используется программное обеспечение Asterisk® от компании Digium®, ты сможешь дополнить его функциональными возможностями Skype с помощью Skype для Asterisk и сэкономить немалые деньги.
Wie diese Beispiele zeigen, müssen Sie document.write einbinden, das Bild-Tag in doppelte Anführungszeichen setzen und alle zuvor vorhandenen doppelten Anführungszeichen im Tag in einfache Anführungszeichen ändern.
Как показано в этих примерах, нужно добавить document.write, заключить тег изображения в двойные кавычки и заменить все двойные кавычки в теге на одинарные.
Warum also nicht die Armee in die Familie einbinden?
Почему бы не придержать армию внутри семьи?
Weitere Informationen dazu finden Sie im Hilfeartikel Meet-Videokonferenzen in Outlook einbinden.
Подробнее о том, как добавить видеовстречу Meet в Outlook...
Diese von Russland vor einiger Zeit eingebrachte Initiative ist sehr aktuell und koennte alle wesentlichen politischen Kraefte im Irak in den Prozess einbinden.
Полагаем, что эта инициатива, выдвинутая Россией некоторое время назад, очень актуальна и была бы полезна в плане создания ситуации, когда все значимые политические силы в Ираке чувствовали бы себя вовлеченными в процесс.
Sie können benutzerdefinierte Floodlight-Variablen in jedes Ihrer Floodlight-Aktivitäts-Tags einbinden und in Report Builder Berichte zu den Werten dieser Tags generieren.
Вы можете добавлять пользовательские переменные Floodlight в любые теги действий Floodlight, а также получать отчеты по ним.
Die Ergebnisse lassen sich dann bei der Optimierung von laufenden oder zukünftigen Kampagnen einbinden.
Полученные данные можно использовать для повышения эффективности уже запущенных рекламных кампаний или планирования будущих.
Wenn Sie GPT-Rücksendungs-Tags verwenden, können Sie eine Anzeigenanfrage als nicht personalisiert markieren, indem Sie Folgendes in Ihren API-Aufruf einbinden:
Если вы работаете с тегами возврата GPT, то можете пометить запрос объявления как неперсонализированный, включив в вызов API следующую строку:
), sollte das System trotzdem booten und Sie müssten die Dateisysteme wie oben beschrieben manuell einbinden können.
), система должна загрузиться и вы сможете смонтировать тома вручную как в предыдущем случае.
Optional kann die Client-Anwendung in das HTML-Snippet ein oder mehrere Makros einbinden, die Google dann durch entsprechende Werte ersetzt, um das Rendering der Anzeige anzupassen.
При необходимости клиент может настроить способ отображения объявления, добавив в HTML-фрагмент один или несколько макросов, вместо которых Google автоматически подставит нужные значения.
Damit diese Methode funktioniert, müssen Sie der Anleitung im Abschnitt "Bevor Sie beginnen" folgen und dann das Remarketing-Tag auf allen Seiten Ihrer Website einbinden.
Если вы используете этот метод, выполните инструкции в разделе "Перед началом работы" (см. выше), а затем добавьте тег ремаркетинга на все страницы своего сайта.
Anzeigen oder Markenkanäle, die soziale Medien von Drittanbieter-Websites oder -Anwendungen enthalten, dürfen nur Content einbinden, der im Besitz des Inserenten ist und von diesem kontrolliert wird.
Объявления и каналы брендов, включающие социальные сети с внешних сайтов или приложений сторонних разработчиков, могут содержать только информацию, которая принадлежит рекламодателю и которой он может управлять.
Sie kommen dieser Offenlegungspflicht im Hinblick auf die Nutzung von Daten durch Google nach, indem Sie beispielsweise einen gut sichtbaren Link einbinden, der auf die Seite Datennutzung durch Google bei Ihrer Nutzung von Websites oder Apps unserer Partner verweist.
Чтобы обеспечить соответствие этому требованию в отношении использования данных в Google, вы можете разместить хорошо заметную ссылку Как Google обрабатывает информацию о пользователях, получаемую от наших партнеров.
Wir wünschen diesen Mitgliedern, dass der Glaube in ihnen mehr Raum gewinnt, dass sie aktiver werden und sich stärker einbinden.
Наше желание состоит в том, чтобы пробудить таких членов Церкви для полного восприятия веры и роста их активности и преданности.
Ich konnte die CTU nicht mit einbinden.
Поэтому я и работал подпольно и не мог связаться с СТЮ.
Nun können Sie eine ordnungsgemäß formatierte Diskette in das Laufwerk legen und auf das Diskette-Symbol klicken, um & kde; zum Einbinden des Diskettenlaufwerkes und zur Anzeige der Dateien zu veranlassen. Bevor Sie die Diskette aus dem Laufwerk entfernen, müssen Sie durch Klicken mit der & RMBn; auf das Disketten-Symbol klicken und Laufwerk-Einbindung lösen auswählen
Теперь вставьте в дисковод отформатированную дискету и нажмите на пиктограмму Дискеты; & kde; смонтирует дисковод и покажет файлы на диске. Перед тем как вынуть диск, щёлкните правой кнопкой мыши на пиктограмме Дискеты и выберите в меню Размонтировать
Überlegen Sie, wie Sie Musik, Geschichten und Kunst in das Forumsgespräch einbinden können, um die in diesem Abschnitt behandelten Grundsätze vorzuführen.
Чтобы применять принципы, изложенные в этом разделе, поищите способы включить в ваше обсуждение музыку, истории и предметы искусства.
& kword; kann sehr gut mit Texten umgehen. & kword; kann aber auch Graphiken und Bilder in Texte einbinden
& kword; может эффективно работать с текстовой информацией. Кроме того, он умеет включать в документы графические изображения
Sie können diesen Erfahrungsaustausch regelmäßig in die Versammlungen und Aktivitäten des Kollegiums einbinden.
Регулярно выполняйте это в ходе собраний и мероприятий кворума.
Sie können die Abschnitte „Ein königliches Priestertum“ und „Stehen Sie treu zur Kirche“ mit einbinden, wenn Sie über die Aufgaben des Priestertums sprechen.
Используйте разделы “Царственное священство” и “Будьте верны Церкви”, рассказывая об ответственности носителей священства.
Die Führer der von HIV/Aids betroffenen Länder müssen Ressourcen mobilisieren, Mittel bereitstellen und die Zivilgesellschaft und den Privatsektor in die Anstrengungen zur Bekämpfung der Krankheit einbinden.
Лидеры затрагиваемых стран должны мобилизовать ресурсы, выделить средства и вовлечь гражданское общество и частный сектор в усилия по борьбе с этой болезнью.
g) bis # den allgemeinen Zugang zur reproduktiven Gesundheit zu verwirklichen, wie von der Internationalen Konferenz über Bevölkerung und Entwicklung vorgegeben, indem wir dieses Ziel in Strategien zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der in der Millenniums-Erklärung enthaltenen Ziele, in den Bereichen Verringerung der Müttersterblichkeit, Verbesserung der Gesundheit von Müttern, Verringerung der Kindersterblichkeit, Förderung der Geschlechtergleichheit, Bekämpfung von HIV/Aids und Beseitigung der Armut, einbinden
g) обеспечить к # году всеобщий доступ к услугам в сфере охраны репродуктивного здоровья, как это предусмотрено Международной конференцией по народонаселению и развитию, включить эту цель в стратегии достижения согласованных на международном уровне целей в области развития, в том числе сформулированных в Декларации тысячелетия, для сокращения материнской смертности, улучшения охраны здоровья матери, сокращения детской смертности, поощрения равенства между мужчинами и женщинами, борьбы с ВИЧ/СПИДом и искоренения нищеты
Verwenden Sie den Google Developers-Leitfaden, wenn Sie die Vermittlung in Ihre Apps einbinden.
О том, как реализовать в приложениях агрегатор, читайте в руководстве на сайте Google Developers.

Давайте выучим Немецкий

Теперь, когда вы знаете больше о значении einbinden в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.

Знаете ли вы о Немецкий

Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.