Что означает einarbeiten в Немецкий?
Что означает слово einarbeiten в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию einarbeiten в Немецкий.
Слово einarbeiten в Немецкий означает включать, вмонтировать, заделка, приучать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова einarbeiten
включатьverb Mache Vorschläge, wie man diese Punkte in eine Darbietung einarbeiten kann. Покажи, как эти брошюры можно включать в свои преподнесения. |
вмонтироватьverb Babaco entwickelt die Dünnfilmtechnologie, bei der Solarzellen in faltbare Plastikbögen eingearbeitet werden. " Бабако " возглавляет разработку тонкопленочной технологии солнечных фотоэлементов, вмонтированных в гибкие пластины. |
заделкаverb |
приучатьverb |
Посмотреть больше примеров
13 Wer in ein anderes Land gezogen ist, muss sich an neue Wohnbedingungen gewöhnen, mit Brüdern und Schwestern zusammenarbeiten, die er nicht kennt, und sich vielleicht sogar in eine neue Tätigkeit einarbeiten. 13 Тем, кто переехал в другую страну, нужно было привыкать к новым условиям жизни, работать с братьями и сестрами, которых они раньше не знали, и, возможно, учиться выполнять другую работу. |
Es gibt auch Handwerker, die verschiedene Motive in ein und dasselbe Werkstück einarbeiten. Некоторые умельцы сочетают несколько таких элементов в одном большом узоре. |
Ich muss meinen Nachfolger einarbeiten. Мне надо передать дела. |
Mit zunehmender Erfahrung kannst du dann immer mehr davon einarbeiten. Когда немного наберешься опыта, примени и другие советы. |
Es gab nur eine Bedingung: Ich musste die arabische Schrift einarbeiten. У куратора было лишь одно условие: я должна использовать арабские письмена. |
Für Kernel älter als 2.6.4 müssen Sie explizit Unterstützung für das /dev/pts Dateisystem einarbeiten. В этом случае, не забудьте обновить файл /etc/fstab и конфигурационные файлы загрузчика соответственно. |
Ich antwortete: ‚Ich kann meinen Ersatzmann in den beiden verbleibenden Monaten einarbeiten, und so besteht kein Risiko für das Land.‘ Я сказал: ‘Я могу обучить того, кто меня заменит, за два оставшихся месяца, и безопасность страны не будет поставлена под угрозу’. |
Wir wollten Besonderheiten jedes Landes einarbeiten. Also wählten wir Zweiglein typischer Blüten von jedem der Länder, das Ihr besucht. Также мы приняли во внимание особенность каждого места и решили использовать букетики полевых цветов, которые растут в тех странах, куда вы прибудете с визитом. |
Ich antwortete: „Ich kann meinen Ersatzmann in den beiden verbleibenden Monaten einarbeiten, und so besteht kein Risiko für das Land.“ Я сказал: “Я могу обучить того, кто меня заменит, за два оставшихся месяца, и безопасность страны не будет поставлена под угрозу”. |
Blanche musste sich schnell entscheiden, ob sie sie in das Bild einarbeiten oder sie ausgrenzen sollte. Брайан нужно было решить, включать их в композицию кадра или нет. |
»Wußten Sie nicht, daß Selkirk die archaischen Fundstücke erst nachträglich in das Haus einarbeiten ließ? — А вы разве не знали, что Селкирк приказал встроить в дома найденные древние предметы много позднее? |
Er muss eingearbeitet werden, und ich bin der Meister des Einarbeitens. Ему нужно многому научиться, а я же гуру. |
Ich muss meine Mutter einarbeiten, die wenig bis gar kein Interesse an Öffentlichkeitsarbeit hat. Я должна учить мать, которая не проявляет ни малейшего интереса к связям с общественностью. |
Normalerweise wählen wir in einer freiheitlichen Demokratie Männer und Frauen, von denen wir erwarten, dass sie sich in Themen einarbeiten und über sie entscheiden, mit denen sich die meisten Normalbürger aus Zeitmangel und aufgrund fehlenden Wissens nicht befassen können. Как правило, в условиях либеральной демократии мы голосуем за мужчин и женщин, ожидая от них изучения и разрешения вопросов, на которые у простых граждан нет ни времени, ни знаний для того, чтобы во все это вникнуть |
Sie können sich eine halbe Stunde freinehmen, aber nicht länger, und die Zeit einarbeiten, wenn Sie zurück sind. Ты можешь взять сейчас полчаса, но не больше, как ты понимаешь, а когда вернешься, все доделаешь. |
Du möchtest jemanden einarbeiten? Ты еще кого-то готовить хочешь? |
Warum sollte sie jemand in eine Kopie einarbeiten? Зачем бы кто-то стал копировать и их? |
Im Gegenzug wollte Signor Valerio, so der Name des Buchhändlers, sie einarbeiten. В обмен на это синьор Валерио, так звали старого продавца книг, учил ее азам профессии. |
Wie hätte er dann sorgfältig ausgesuchte Schriftstellen auswählen und so passend und geschickt in das Buch Mormon einarbeiten können? Тогда как он мог бы настолько тщательно подобрать отрывки и так уместно и мастерски расположить их в Книге Мормона? |
Mein Vater sagt nein, aber er will mal sehen, ob er es einarbeiten kann. Отец говорит, что нет, но он, мол, подумает, как это можно вставить. |
Ich denke, dass Sie sich bereits einarbeiten. Полагаю, что Вы уже полностью вошли в курс дел. |
Eher ... lass uns das später heute Nachmittag einarbeiten, gleich vor dem Tee. Хотя... можно поставить их вот сюда, вечером, перед чаем. |
Guter Gedanke, doch Alma kann das in ihr Material einarbeiten. Мысль неплохая, но этим может занятся и Альма. |
Sie können einiges daraus in die Lektion einarbeiten. Вы можете сделать применение любого из этих приемов частью урока. |
Sie müssen diese Änderungen der englischen Version in die Übersetzung einarbeiten. Sie können dazu die alte Übersetzung vom unteren Teil der Seite kopieren und dann diese anpassen. Вы сможете взять старую версию перевода с нижней части страницы и использовать её для доведения до актуального состояния. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении einarbeiten в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.