Что означает beibringen в Немецкий?
Что означает слово beibringen в Немецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию beibringen в Немецкий.
Слово beibringen в Немецкий означает учить, обучать, преподавать. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова beibringen
учитьverb (Wissen und Fähigkeiten weitergeben.) Hat dir deine Mutter nicht beigebracht, dich zu bedanken? Не учила ли тебя твоя мать говорить "спасибо"? |
обучатьverb Wir müssen ihr nicht beibringen, ein anderer Zelltyp zu sein. Нам не надо их обучать быть клетками другого типа. |
преподаватьverb Mit siebzehn verstand ich eigentlich gar nicht recht, was die Missionare mir beibrachten. В семнадцать лет я не очень глубоко понимал учения, которые преподавали мне миссионеры. |
Посмотреть больше примеров
Bei acht Kindern war es nicht so einfach, Momente zu finden und zu nutzen, in denen wir ihnen etwas beibringen konnten – aber es lohnt sich. Стремление использовать каждый из обучающих моментов в жизни для наставления своих детей было и нелегким, и интересным делом. |
Ich sagte ihm, " Ich bin zwar nicht Britney Spears, aber du könntest es mir beibringen. Я ему ответил: " Я, конечно, не Бритни Спирс, но, может быть, ты меня научишь? |
Er zitierte eine Aussage, die wir gerade gelesen hatten, und fragte: „Wie können wir unseren Kindern beibringen, ‚einander zu lieben und zu dienen‘?“ Цитируя только что прочитанное выражение из воззвания, он спросил: “А как нам учить своих детей ‘любви и служению друг другу’?” |
Du kannst uns auch was beibringen. Потому что ты тоже могла бы нас многому научить. |
Die Außerirdischen werden uns vielleicht andere beibringen. Инопланетяне, может быть, научат другому. |
Kannst du mir das Fliegen beibringen? Можешь научить меня летать? |
Jetzt kann ich es dir nicht mehr beibringen. И учить уже бесполезно. |
Wirst du mir beibringen, wie man Schach spielt? Ты научишь меня играть в шахматы? |
Das wäre ja auch noch schöner, wenn mir ein Mensch beibringen wollte, wie ich mich zu benehmen habe. Еще не хватало, чтобы двуногие учили меня, как я должен себя вести! |
Kannst du mir das beibringen, Brin? Ты не можешь меня научить, как это делать, Брин? |
Aber ich muss ihm nicht beibringen, wie man sich sorgt. Но я не должена учить его, как заботиться. |
Wie er herausfand, kann man einem Elefanten beibringen, auf 24 verschiedene gesprochene Befehle zu reagieren sowie auf eine Anzahl lautloser Kommandos, die der Reiter durch bestimmte Bewegungen gibt. Как он узнал, слона можно научить реагировать на 24 различных устных приказания, а также на некоторое число безмолвных приказов, которые наездник подает определенными движениями. |
Nein, Danke Capatin Phantastisch, Ich werds mir online beibringen. Нет, спасибо, капитан, Я поищу в нете. |
Selbst kleine Kinder können Schulkameraden die Wahrheiten beibringen, die sie von ihren Eltern gelernt haben. Даже маленькие дети могут учить товарищей по школе истинам, которым они научились от своих родителей. |
»Du musst mir beibringen, wie das geht! — Ты должна научить меня как это делать! |
Sie verließ lächelnd den Saloon und überlegte dabei, wie sie Chandos diese Neuigkeit beibringen würde. Теперь оставалось подумать о том, как преподнести эту новость Чандосу. |
Den Frieden Gottes kannst du ihnen nicht beibringen, sie sind zu dumm und böse dazu. Божественному миру их не научишь, для этого они слишком глупы и злы. |
Und wer soll ihm das beibringen? И кто обучит его этому? |
Hör zu, ich habe dich lieb gewonnen, ich werde es dir beibringen. Послушай, я тебя полюбил, я тебя научу. |
Also glaubte sie, sie könne ihm etwas beibringen! Так она полагает, она может учить его! |
Eine Lektion, die er eines Tages seinen Brüdern beibringen konnte. Урок, который он однажды преподаст своим братьям. |
Sagen Sie nicht, dass ich das den Eltern beibringen muss. Nichts. Только не говорите, что это же мне придется сказать их родителям. |
« »Salvù, wenn es so wäre, wie du sagst, würden höchstens sie mir was beibringen. – Сальву, если на то пошло, так это они могли бы меня поучить. |
Wenn andere Gruppen sprachlich ebenso begabt sein sollten, warum dann nicht jeder Gruppe eine andere Sprache beibringen? Если и остальные группы проявят такие же способности, почему бы не обучать каждую из них другому языку? |
Ich kann dir etwas beibringen. Я могу тебя кое-чему научить. |
Давайте выучим Немецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении beibringen в Немецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Немецкий.
Обновлены слова Немецкий
Знаете ли вы о Немецкий
Немецкий (Deutsch) — западногерманский язык, на котором говорят в основном в Центральной Европе. Это официальный язык в Германии, Австрии, Швейцарии, Южном Тироле (Италия), немецкоязычном сообществе в Бельгии и Лихтенштейне; Он также является одним из официальных языков Люксембурга и польской провинции Опольское воеводство. Как один из основных языков в мире, немецкий язык имеет около 95 миллионов носителей языка во всем мире и является языком с наибольшим числом носителей языка в Европейском Союзе. Немецкий язык также является третьим наиболее часто изучаемым иностранным языком в США (после испанского и французского) и ЕС (после английского и французского), вторым наиболее используемым языком в науке[12] и третьим наиболее используемым языком в Интернете ( после английского и русского). Примерно 90–95 миллионов человек говорят на немецком как на родном языке, 10–25 миллионов как на втором языке и 75–100 миллионов как на иностранном языке. Таким образом, всего в мире насчитывается около 175–220 миллионов говорящих на немецком языке.