Что означает átt в исландский?
Что означает слово átt в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию átt в исландский.
Слово átt в исландский означает направление, сторона, страна света. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова átt
направлениеnounneuter En stefnir ástand heimsmála í raun og veru í þá átt? Но действительно ли мировая ситуация развивается в этом направлении? |
сторонаnoun Við komum að gatnamótum og höfðum enga hugmynd í hvaða átt við ættum að fara. Мы пришли к разветвлению дороги и совершенно не знали, в какую сторону идти. |
страна светаnoun |
Посмотреть больше примеров
Veltu fyrir þér hvernig samræður þú átt við vini þína. Подумайте, о чем вы беседуете с друзьями. |
Orðið „andi“ (ruʹach á hebresku) getur þar af leiðandi átt við lífskraftinn sem er virkur í öllum lifandi skepnum, bæði mönnum og dýrum, og þau viðhalda með andardrættinum. Итак, «дух» может относиться к жизненной силе, которая есть у всех живых созданий — как у людей, так и у животных — и которая поддерживается дыханием. |
Erum viđ ekki ađ fara í öfuga átt? Разве это правильное направление? |
Þeir yfirgefa svo loftsalinn, fara út í svala og myrka nóttina og ganga þvert yfir Kedrondal í átt til Betaníu. Они спускаются из верхней комнаты, выходят в прохладу темной ночи и идут через долину Кедрон в сторону Вифании. |
Ūú átt stķrt hús, fyrirtæki. У тебя большой дом, успешная жизнь. |
En áhyggjur lífsins og löngun í efnisleg þægindi geta átt sterk ítök í okkur. Да, житейские заботы и привлекательность материальных удобств могут накрепко овладеть нами. |
Dæmd til ađ ūjķna gömlum manni sem hefđi átt ađ elska hana sem fađir. Обреченная, служить старику, которого любила, как отца. |
Hún hefði átt að vera þeim sönnun þess hve mikilvægt það væri að hlýða miskunnsömum Guði sínum og reiða sig á hann. — 2. Mósebók 16: 13-16, 31; 34: 6, 7. Они должны были убедиться, насколько важно слушаться их милосердного Бога и полагаться на него (Исход 16:13—16, 31; 34:6, 7). |
En hvers vegna að ergja sig yfir peningum sem þú átt ekki? Væri ekki betra að læra að fara vel með það sem þú hefur milli handanna? Однако, вместо того чтобы расстраиваться из-за денег, которых у тебя нет, почему бы не научиться правильно распоряжаться теми, которые у тебя есть? |
13 Siðbót Hiskía og Jósía er hliðstæð hinni stórfenglegu endurreisn sannrar tilbeiðslu sem hefur átt sér stað meðal sannkristinna manna frá krýningu Jesú Krists árið 1914. 13 Преобразования, проведенные Езекией и Иосией, во многом похожи на то удивительное восстановление истинного поклонения, которое происходит с 1914 года, когда воцарился Иисус Христос. |
Þú átt kannski fleiri úrræði en þú gerir þér grein fyrir. Вот четыре шага, которые помогут восстановить силы. |
* Hvernig geta syndarar eins og við átt kost á því? Как это возможно для нас, грешных людей? |
Svo eitt sé nefnt geta umferðarslys varla átt sér stað vegna íhlutunar Guðs vegna þess að rækileg rannsókn leiðir yfirleitt í ljós fullkomlega eðlilega orsök. Автомобильные катастрофы не могут быть результатом вмешательства Бога прежде всего потому, что после тщательного расследования обычно обнаруживают совершенно логичную причину. |
Charles Darwin hélt því fram að þær smáu breytingar, sem hægt væri að sjá, væru vísbending um að einnig gætu átt sér stað miklu stærri breytingar sem enginn hefur þó séð.17 Hann taldi að milljónir ólíkra lífsforma á jörðinni hefðu þróast smám saman af einhverjum einföldum og upprunalegum lífsformum, með mörgum ,smávægilegum breytingum‘ á óralöngum tíma.18 К примеру, Чарлз Дарвин считал, что небольшие изменения, которые мы можем наблюдать, означают, что также возможны и большие изменения, хотя их никто и не наблюдал17. По его мнению, в течение долгого времени эти первоначальные, так называемые простые формы жизни, посредством «ничтожных модификаций» постепенно эволюционировали в миллионы различных форм жизни на земле18. |
Ūú átt viđ borg ljķsanna. То есть, в Город Огней? |
Ekki í ūessa átt! Не сюда! |
þú getur átt hann að vin. Ведь Друга лучшего нет! |
Þeir myndu standa frammi fyrir freistingum og þrýstingi í þá átt að gera það sem rangt var. Испытания и давления могли совратить их поступать неправильно. |
(Sálmur 104:5) Í Biblíunni er stundum átt við fólk þegar talað er um jörðina. Иногда в Библии под словом «земля» подразумеваются живущие на ней люди (Псалом 95:1). |
Abel vissi nógu mikið um fyrirætlun Guðs til að geta séð fyrir sér bjartari framtíð, trúað á Jehóva og átt trausta von. Авель знал о замысле Бога достаточно, чтобы представлять лучшее будущее, проявлять веру и иметь твердую надежду. |
Í meira en helmingi allra áa í heiminum hefur verið reist að minnsta kosti ein stór stífla . . . stíflur hafa átt drjúgan þátt í því að raska vistkerfum fljóta. Более половины рек мира хотя бы в одном месте перегорожены большой плотиной... плотины значительно ухудшают экологию рек. |
Hér var ekki aðeins um það að ræða að læra erlent tungumál því að með orðinu ‚Kaldear‘ er hér líklega átt við menntastéttina. Это включало в себя не просто овладение новым языком — под словом «халдеи» скорее всего подразумеваются образованные люди. |
3 Með orðinu skipulag er átt við skipulega heild eða hóp. 3 Согласно «Словарю иностранных слов» «организация» — это «группа людей, объединенных общей программой, общей целью и задачей». |
Ūú átt ekki ađ vera hér. Ты не должна быть здесь. |
Ūú átt ærinn starfa fyrir höndum međ ūennan. Вот этого вылечить будет непросто. |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении átt в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.