Что означает atriði в исландский?
Что означает слово atriði в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию atriði в исландский.
Слово atriði в исландский означает актуальность, деталь, кадр. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова atriði
актуальностьnoun |
детальnoun Skoðum til dæmis nokkur atriði sem tengjast musterisbyggingunni sem hinir endurleystu Gyðingar áttu að vinna að. Например, обратим внимание на некоторые детали, связанные со строительством храма, которое было поручено вернувшимся из плена иудеям. |
кадрnoun Þar að auki gæti þurft að taka hvert atriði upp margoft til að fá bestu útkomuna eða til að leiðrétta tæknileg mistök. Плюс к этому делается серия одних и тех же кадров, чтобы добиться лучшего исполнения или исправить техническую погрешность. |
Посмотреть больше примеров
Auk þess er gott að líta á nokkur atriði til viðbótar áður en við ráðum okkur í vinnu. Кроме того, при выборе работы важно учесть и другие факторы*. |
Hve oft hefur þú sem öldungur eða safnaðarþjónn farið til yngri meðlima safnaðarins til að hrósa þeim fyrir ræðu eða hlutdeild þeirra í atriði á samkomu? Как часто ты как старейшина или служебный помощник уже подходил к молодому члену собрания и хвалил его за речь или преподнесение во время встречи? |
16 Viðbrögðin við þessari prédikun á fyrstu öldinni létu ekki á sér standa og fimmta atriði hins heilaga leyndardóms í 1. Tímóteusarbréfi 3: 16 kom greinilega í ljós. 16 В качестве ответной реакции на проповедование в первом веке стал ясно виден пятый признак священной тайны из 1 Тимофею 3:16. |
Hvers vegna var það veigamikið atriði er lærisveinar Jesú voru smurðir með heilögum anda á hvítasunninni? Почему помазание учеников Иисуса святым духом в Пятидесятницу является знаменательным? |
* Kenndu öðrum þessi kenningarlegu atriði með því að nota drögin sem þú gerðir. * С помощью подготовленных вами схем преподайте другим людям урок на эти доктринальные темы. |
Séu þeir ekki gætnir gætu þeir haft tilhneigingu til að mæla með að ákveðinn öldungur flytti atriði á svæðismóti eða umdæmismóti í þakklætisskyni fyrir gestrisni hans eða gjafmildi. Если они не достаточно осторожны, они могли бы быть склонны рекомендовать старейшину для пункта программы на районном или областном конгрессе из-за оказанного им этим братом отличного гостеприимства или потому что получили от него щедрый подарок. |
22. (a) Hvaða önnur atriði geta haft góð áhrif á hjónabandið? 22. а) Какие другие факторы могут оказать хорошее влияние на брак? |
Það getur því gert mistök þegar það útskýrir kenningarleg atriði eða leiðbeinir söfnuðinum. Поэтому Руководящий совет может ошибаться в вопросах вероучения или принимать неверные организационные решения. |
Það besta, sem þú getur gert, er því að koma auga á eitthvert atriði sem þú getur fallist á, áður en byrjað er að ræða nokkurt af ágreiningsatriðunum. Поэтому самым лучшим, что ты можешь сделать, прежде чем входить в какие-нибудь спорные вопросы, — это найти пункт, в котором вы одного мнения. |
Hvort heldur er um að ræða tjáningu ástúðar, vissa drætti í persónuleika okkar eða hin agnarsmáu atriði sem halda lífinu gangandi er ljóst að fyrir þann sem kann að sýna þakklæti skipta smáu atriðin miklu máli. Но будь то выражения привязанности, качества в нашей личности или малюсенькие, сохраняющие жизнь компоненты, признательным людям «маленькие вещи значат много». |
20:11) Skoðum nokkur atriði sem eru augljós merki um að barnið sé lærisveinn Jesú. — 1. Tím. Обсудим некоторые «занятия», явно указывающие на успехи юноши или девушки как ученика (1 Тим. |
Þetta er gott atriði Будет интересно |
Ræðið um áhugaverð atriði í blöðunum sem við notum núna. Обсуди интересные мысли из текущих выпусков журналов. |
Hvaða atriði merktirðu við? Напротив каких вопросов ты поставил галочки? |
9 Eftir að Jesús kom sem Messías veitti Jehóva nýjar leiðbeiningar og opinberaði fleiri atriði í fyrirætlun sinni. 9 С приходом Мессии, Иисуса, понадобились новые указания Иеговы, проливающие свет на исполнение его замысла. |
Hins vegar er mjög uppörvandi þegar athugasemdir stuðla að frekari umræðum um mikilvægt atriði. С другой стороны, как ободряет, когда комментарии способствуют дальнейшему обсуждению важных мыслей! |
Þú skalt ákveða fyrirfram þau atriði sem þú munt leggja áherslu á og gættu þess að þú skiljir ritningarstaðina og getir heimfært þá á áhrifaríkan hátt. Заранее выбери пункты, которые будешь освещать, и проверь, понимаешь ли ты тексты Писания и можешь ли ты их эффективно применить. |
Bentu á sérstök atriði frá blaðinu og sýndu fram á hvaða gagnlegan lærdóm má af þeim draga. Зачитай из журнала отрывок, в котором дается мудрый библейский совет. |
Hvar garðyrkja er gert alls konar skemmtilegt atriði til að borða er snúið upp með jarðveginum. Где садоводства делается все виды восхитительных вещей есть обращены с почвы. |
Vertu vakandi fyrir því að velja atriði til að benda á í starfinu. Следи за пунктами, которые можно упомянуть в служении. |
Jóhannes postuli bendir á mjög uppörvandi atriði í sambandi við boðorð Guðs eða kröfur. Апостол Иоанн говорит нам нечто очень утешительное о Божьих заповедях, или требованиях. |
Þú getur lagt áherslu á ákveðið atriði með því að stöðva lesturinn og lesa orðið eða orðasambandið aftur. Еще один способ выделить нужную мысль — это прерваться и прочитать ее второй раз. |
Lögð er áhersla á slík atriði í Jakobsbréfinu, og það kallar á virka trú og himneska visku að gera eitthvað jákvætt við þeim. Такие пункты подчеркиваются в послании Иакова, а решительные меры в связи с этим требуют активной веры и небесной мудрости. |
7 Nátengt atriði, sem verðskuldar athygli okkar, er markviss heimfærsla þess sem við lærum. 7 Тесно связанный с этим пункт, заслуживающий нашего внимания, это поступательное применение изученного в нашей личной жизни. |
Atriði til íhugunar Пункты для размышления |
Давайте выучим исландский
Теперь, когда вы знаете больше о значении atriði в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.
Обновлены слова исландский
Знаете ли вы о исландский
Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.