Что означает anlaşma в Турецкий?
Что означает слово anlaşma в Турецкий? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию anlaşma в Турецкий.
Слово anlaşma в Турецкий означает соглашение, согласие, договор. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.
Значение слова anlaşma
соглашениеnoun Bir anlaşma zemini bulunamadı. Не было оснований для соглашения. |
согласиеnoun Lord Udova ve Iercau bizimle anlaşma yapmak istiyorlar, burada olma sebepleri de bu zaten. Бояре Удова и Леркау хотят прийти к согласию и именно поэтому они здесь, Хотя... |
договорnoun 18 Kasım 1903 tarihinde anlaşma imzalandı Договор был подписан 18 ноября 1903 года. |
Посмотреть больше примеров
Bir anlaşma yapalım madem. Давай заключим сделку. |
Zinciri kırdın ve anlaşmayı bozdun. Ты нарушила последовательность пробуждений и положения У става! |
Bir anlaşmamız var. Мы заключили сделку. |
Tüm anlaşma değil, sadece ilk sayfa. Не весь контракт, только 1-ю страницу. |
Ne zamandır bu adamla anlaşma yapmaya uğraşıyorum, biliyor musun? Знаешь, как долго я пытался подписать этого парня? |
Başkâhya anlaşmayı imzalamaya hazırmış. Главный управляющий готов подписать условие. |
Ama sana sahip olduğuna göre, bu anlaşmayı bozmam gerekiyordu. Но у него есть ты, так что мне придется нарушить договор. |
Bu laneti bozması için, aynı miktarda çabayı anlaşmayı feshetmek için de harcamalıydı. Чтобы снять заклятие, ей необходимо вложить такое же количество энергии в разрыв соглашения. |
Anlaşma iptal Не выгорело |
Bu anlaşma yatsa, işimiz olmazdı. Ну, без этой сделки нам конец. |
Bu anlaşma yapılmadan önce gitmem gereken bir yer var. Мне надо утрясти кое-что, до сделки. |
Artık seninle anlaşma yapmakla ilgilenmiyorum. Я больше не стану заключать с тобой сделки. |
Kaltağın başka şansı yoktu, şimdi de bize anlaşma teklif ediyor. У сучки не было выборы. |
"Ben de ona: ""Siz aramızdaki anlaşmaya uy muyorsunuz çünkü bana isteğimden dolayı kızdınız"" diye cevap ver dim." А они мне ответили: «Сир, игра не в нашу пользу; ведь вы на коне и бежите, а мы пешие, и сарацины нас перебьют». |
Bir anlaşma yaptık. Мы заключили сделку. |
Sadece para ve mal anlaşmasını yaparım ben. Я имею дело только с наличкой и товаром. |
Bütün vaziyet, durum o kadar çok çirkinleşti ki bir soruşturma komisyonu atandi, ve 1982 ́de rapor etti, 30 yıl önce rapor etti Ballah Raporu -- 30 yıl önce, ve aniden hükümetler arası anlaşmalar, ayarlamalar durduruldu.. Сложившаяся ситуация стала настолько возмутительной, что была создана следственная комиссия. Она подготовила свой доклад в 1982 году, так называемый Отчет ( Ленокса ) Баллаха, 30 лет назад. Все межправительственные соглашения были немедленно остановлены. |
Hademelerle anlaşma sağladık ve şoförlerle de sağlayacağız. Мы сокрушили профсоюз уборщиков, сокрушим и этих тоже. |
Anlaşmalar Nainsanlara hiçbir şey ifade etmiyor. Договоры ничего не значат для Нелюдей. |
Anlaşma iptal edildi! Контракт аннулирован. |
Yapmayın çocuklar, anlaşmayı biliyorsunuz. Господа, вспомните о договоре. |
Kramer'ın üzerine kusması anlaşmayı bitireceği anlamına gelmez. Слушай, только то, что Крамера на неё вырвало, не означает, что сделке конец. |
Bir anlaşma yaptık. Эй, это не твое дело. |
Bitmiş bir maden anlaşmasını... bozmama Dan'ın yardımcı olduğunu kimse anlamadı. Никто и не понял, насколько Дэн помог мне с участком. |
Hiçbir anlaşma yapılmadıysa nasıl hâlâ hayattasın? Если не было сделки, то почему ты до сих пор жив? |
Давайте выучим Турецкий
Теперь, когда вы знаете больше о значении anlaşma в Турецкий, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в Турецкий.
Обновлены слова Турецкий
Знаете ли вы о Турецкий
На турецком языке говорят 65-73 миллиона человек по всему миру, что делает его наиболее распространенным языком в тюркской семье. Эти спикеры в основном живут в Турции, меньшее количество на Кипре, в Болгарии, Греции и других странах Восточной Европы. На турецком также говорят многие иммигранты в Западную Европу, особенно в Германию.