Что означает af в исландский?

Что означает слово af в исландский? В статье объясняется полное значение, произношение, а также двуязычные примеры и инструкции по использованию af в исландский.

Слово af в исландский означает из, состоять. Чтобы узнать больше, см. подробности ниже.

Слушай произношение

Значение слова af

из

adposition

Ég er með mikið af blómum. Sum eru rauð og sum eru gul.
У меня много цветов. Некоторые из них красные, а некоторые желтые.

состоять

verb

Margt gift fólk er gengið í þessa gildru áður en það veit af.
В такие ловушки попадает немало людей, состоящих в браке, причем неосознанно.

Посмотреть больше примеров

Smitsjúkdómum yrði útrýmt og sigurvinningarnir tækju við hver af öðrum.
Заразные болезни будут побеждены — одна за другой.
Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði.
Нам бросается в глаза, что очень большое число детей подвергается оскорблениям со стороны своих родителей и у них вызывают чувство, что они в их глазах малы и ничего не значат.
14 Að læra að vinna: Vinna er einn af meginþáttum lífsins.
14 Приобщение к труду.
Þegar við gefum öðrum af sjálfum okkur erum við ekki aðeins að styrkja þá heldur njótum við sjálf gleði og ánægju sem hjálpar okkur að bera eigin byrðar. — Postulasagan 20:35.
Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35).
En ef maður gætir ekki hófs gæti of mikið af því góða haft þveröfug áhrif og skemmt fyrir.
Однако неумеренность, даже в чем-то хорошем, не приносит ничего, кроме вреда.
Hvort þeir voru beinlínis konungsættar er ekki vitað, en telja má víst að þeir hafi að minnsta kosti verið af tignar- og áhrifamönnum komnir.
Независимо от того, происходили они из царской линии или нет, разумно полагать, что они были по меньшей мере из довольно известных и влиятельных семей.
Hvað hefurðu lært um ögun Guðs af því sem Sebna upplifði?
Что из случая с Севной можно узнать о том, как Иегова нас наказывает?
Þess vegna er kristnum mönnum sagt í Efesusbréfinu 6:12: „Baráttan, sem vér eigum í, er ekki við menn af holdi og blóði, heldur við tignirnar og völdin, við heimsdrottna þessa myrkurs, við andaverur vonskunnar í himingeimnum.“
Вот почему в Ефесянам 6:12 христианам говорится: «Наша брань не против крови и плоти, но против начальств, против властей, против мироправителей тьмы века сего, против духов злобы поднебесных».
" Ha, ha, drengur minn, hvað gera þú af því? "
" Ха- ха, мой мальчик, что вы об этом думаете? "
Hann hefur látiđ taka af sér 152 fæđingarbletti... og nú er hann međ 152 ör... á andlitinu.
И ему удалили 152 бородавки и теперь у него 152 отметины на лице.
Undir umsjón svæðisnefnda um byggingarmál gefa hópar sjálfboðaliða líka fúslega af tímum sínum, kröftum og kunnáttu til að byggja hentug samkomuhús til tilbeiðslu.
Кроме того, бригады из добровольцев под руководством регионального строительного комитета с готовностью вкладывают свои силы, время и опыт в строительство прекрасных залов для поклонения.
Ef þetta er valið verður myndavélin að vera tengd við eitt af raðtengjum vélarinnar (þekkt sem COM-port í MS-Windows
При выборе этой опции взаимодействие с камерой будет осуществляться по последовательному (COM в Microsoft Windows) порту вашего компьютера
Það er betra að þú deyir en verðir ein af þeim.
Лучше бы ты действительно умерла, чем стала одной из них.
Fjarlægðin frá plánetu % # til plánetu % # eru % # ljósár. Geimfar sem leggur strax af stað kemst á áfangastað í umferð %
Расстояние от планеты % # до планеты % #-% # световых лет. Корабль, стартующий на этом ходе, долетит до неё на % #-м ходе
Guðmundur sagðist ætla í meiðyrðamál við Stöð 2 út af umfjöllun Kompáss.
Флэнниган, выглядя нормальным, говорит, что встретится с Доктором в коридоре 6.
En þeir lögðu sig fram í samræmi við heilræðið: „Hvað sem þér gjörið, þá vinnið af heilum huga eins og [Jehóva] ætti í hlut, en ekki menn.“ — Kólossubréfið 3:23; samanber Lúkas 10:27; 2. Tímóteusarbréf 2:15.
Но они прилагали усилия в согласии с советом: «Все, что делаете, делайте от души, как для Господа [Иеговы, НМ], а не для человеков» (Колоссянам 3:23; сравни Луки 10:27; 2 Тимофею 2:15).
Þessi umræða er alls ekki ný af nálinni.
Стоит отметить, что этот вопрос возник не вчера.
5 Eftir burtförina af Egyptalandi sendi Móse 12 njósnamenn inn í fyrirheitna landið.
5 После исхода из Египта Моисей выслал 12 разведчиков в Обетованную землю.
Þessi lækur er ein af aðrennslisæðum Jórdanárinnar.
Этот источник служит одним из притоков реки Иордан.
Af hverju þurfum við heilagan anda til að líkja eftir fordæmi Jesú?
Почему, чтобы подражать примеру Иисуса, нам нужен святой дух?
Og þeir sprengdu af sér böndin, sem þeir voru fjötraðir. Þegar mennirnir sáu þetta, lögðu þeir á flótta, því að óttinn við tortímingu hafði gripið þá.
И они разорвали верёвки, которыми были связаны; и когда люди увидели это, они бросились бежать, ибо страх истребления охватил их.
Hún tekur af heilum hug undir Orðskviðinn sem segir: „Blessun Jehóva — það er hún sem auðgar og hann lætur enga kvöl fylgja henni.“ — Orðskviðirnir 10:22, NW.
Она целиком согласна со словами притчи: «Благословение Господне — оно обогащает, и печали с собою не приносит» (Притчи 10:22).
Þannig að málið er bara að láta þetta gerast af sjálfu sér.
Таким образом, идея в том, чтобы позволить музыке случиться.
Í 7. kafla er dregin upp ljóslifandi mynd af ‚fjórum stórum dýrum‘, það er að segja ljóni, birni, pardusdýri og ógurlegu dýri með stórar járntennur.
В седьмой главе очень живо изображены «четыре больших зверя»: лев, медведь, барс и страшный зверь с большими железными зубами (Даниил 7:2—7).
Hafði Jesús áhyggjur af stöðunni?
Неужели Иисус не знал, что делать?

Давайте выучим исландский

Теперь, когда вы знаете больше о значении af в исландский, вы можете узнать, как использовать их на выбранных примерах и как прочитайте их. И не забудьте выучить родственные слова, которые мы предлагаем. Наш веб-сайт постоянно обновляется новыми словами и новыми примерами, поэтому вы можете искать значения других слов, которые вы не знаете, в исландский.

Знаете ли вы о исландский

Исландский — германский язык и официальный язык Исландии. Это индоевропейский язык, принадлежащий к северогерманской ветви германской языковой группы. Большинство говорящих на исландском языке живут в Исландии, около 320 000 человек. В Дании проживает более 8000 носителей исландского языка. На этом языке также говорят около 5000 человек в США и более 1400 человек в Канаде. Хотя 97% населения Исландии считают исландский своим родным языком, число говорящих на нем сокращается в общинах за пределами Исландии, особенно в Канаде.