Co oznacza vikur w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa vikur w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać vikur w Islandzki.
Słowo vikur w Islandzki oznacza pumeks, Pumeks. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa vikur
pumeksnounmasculine (geol. wulkaniczna skała magmowa zbudowana z porowatego szkliwa wulkanicznego powstałego z silnie gazującej lawy;) |
Pumeks
|
Zobacz więcej przykładów
Í þær fáeinu vikur sem þessi systir var óstarfhæf, fannst meðlimum Rechnoy-deildarinnar þessi orð eiga við um þá. Przez tych kilka tygodni, kiedy nasza siostra była niepełnosprawna, członkowie okręgu Rechnoj czuli się bardzo związani z tą historią. |
Eftir tvær vikur? Za dwa tygodnie? |
Engillinn sagði: „Frá því að orð barst um endurreisn og endurbyggingu Jerúsalem, allt til komu hins smurða, líða sjö vikur og á sextíu og tveim vikum verður hún endurreist.“ Oto, co anioł oznajmił: „Od wyjścia słowa o przywróceniu i o odbudowie Jerozolimy aż do Mesjasza Wodza będzie siedem tygodni, a także sześćdziesiąt dwa tygodnie”, czyli w sumie 69 tygodni (Daniela 9:25). |
Ūađ voru ūrjár vikur í balliđ og allt gekk ađ ķskum. Do balu pozostały 3 tygodnie i wszystko szło zgodnie z planem. |
Í tvær vikur. Na dwa tygodnie. |
Hann verður að hvílast í nokkrar vikur. Powinien poleżeć kilka tygodni. |
Nokkrar reynslufrásagnir úr blaðastarfinu undanfarnar vikur. Zachęć obecnych do wzięcia udziału w rozpowszechnianiu czasopism. |
Eftir 12 vikur hafði hámarkssúrefnisupptaka þeirra batnað um 8,6 prósent en við það „minnkuðu dánarlíkur af öllum orsökum um 15%“. Po 12 tygodniach u badanych stwierdzono zwiększenie się wydolności oddechowej o 8,6 procent, co oznaczało, że „ryzyko śmierci, bez względu na jej przyczynę, zmniejszyło się o 15%”. |
Ég auglũsti í blađinu í tvær vikur en enginn svarađi. Dałam ogłoszenie w gazecie, ale jak dotąd nikt się nie zgłosił. |
Þar stendur samkvæmt Nýheimsþýðingunni: „Þú ættir að vita og hafa það innsæi að frá því er orðið um endurreisn Jerúsalem út gekk til hins smurða höfðingja eru sjö vikur og auk þess sextíu og tvær vikur.“ Czytamy tam: „Wiedz i rozumiej: Od chwili, kiedy wypowiedziano słowo, że nastąpi powrót i zostanie odbudowana Jerozolima, do Władcy-Pomazańca siedem tygodni i sześćdziesiąt dwa tygodnie” (BT). |
Þegar snjór lá dýpstu ekki wanderer héldu nálægt húsinu mínu í viku eða tvær vikur í einu, en þar sem ég bjó sem snug sem engi mús, eða eins og naut og alifugla sem eru sagðir hafa lifað í fyrir löngu grafinn í rekur, jafnvel án matar, eða eins og fjölskylda sem snemma landnámsmaðurinn er í bænum Sutton, í þessu ástandi, sem sumarbústaður var alveg falla undir miklu snjór 1717 þegar hann var fjarverandi, og Kiedy śnieg leżał najgłębszych wędrowiec nie odważył się niedaleko mojego domu przez tydzień lub dwa tygodnie w czasie, ale nie żyłem jako przyjemny jak mysz łące, lub jak bydło drób, który powiedział, że przetrwały długo pochowany w zaspy, nawet bez jedzenia, albo tak wcześnie osadniczy rodziny w miejscowości Sutton, w tym Państwie, którego dom był całkowicie pokryty przez wielkie śnieg z 1717, gdy był nieobecny, a |
Vinnuveitandinn bauð honum að vera áfram en í hlutastarfi. Hann átti að vinna í tvær vikur og fá sex vikna frí á milli. Tymczasem pracodawca zaproponował mu zmniejszenie etatu — pracowałby dwa tygodnie, a sześć miałby wolnych. |
Ūađ eru eins og ūrjár vikur. Ale to jak trzy tygodnie. |
Forsetinn hefur ekki sést opinberlega í ūrjár vikur. Prezydent nie występował publicznie przez ostatnie kilka tygodni. |
Ef Kinsey ætlar ađ fá peningana hjá Montgomery ūarf hann ađ hafa einhvern gķđan fundarstađ og ūá hefur hann skođađ ūá síđustu vikur. Kinsey musi odebrać pieniądze od Montgomery'ego, to musi się stać w jakimś neutralnym miejscu, które pewnie odwiedzał przez ostatnie tygodnie. |
Daníel fékk reyndar þau miklu sérréttindi að fá spádóm frá Jehóva um hinar „sjötíu vikur.“ Co więcej, dostąpił niezwykłego zaszczytu, gdyż otrzymał od Jehowy proroctwo o „siedemdziesięciu tygodniach”. |
Sönn âst varir ekki bara nótt eða tvær vikur Miłość nie trwa tydzień ani dwa |
Þú þarft að vera hjá ráðgjafa í nokkrar vikur en mér finnst þú sleppa frekar vel. Będziesz musiał spędzić parę tygodni z doradcą, ale myślę, że wszystko pójdzie dobrze. |
Viđ sjáum bara kvölddagskrána svo ég hef misst úr tvær vikur. Telewizję oglądamy tylko wieczorem, więc miałam dwa tygodnie przerwy. |
Ūađ eru ūrjār vikur til kosninga! Za trzy tygodnie mamy wybory. |
Borgađu mér bara tvær vikur fyrirfram. Daj mi tylko z góry wypłatę za dwa miesiące. |
Í tvær vikur. Przez dwa tygodnie. |
Batahorfur voru slæmar – hann hafði einungis nokkrar vikur eftir ólifaðar. Prognozy były druzgocące — zostało mu zaledwie kilka tygodni życia. |
Hvaò gerist eftir tvær vikur? Co bedzie za # tygodnie? |
Ūetta hafa veriđ langar níu vikur. Długich dziewięć tygodni. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu vikur w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.