Co oznacza standa w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa standa w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać standa w Islandzki.
Słowo standa w Islandzki oznacza stać. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa standa
staćverb (o człowieku, zwierzęciu: być w pozycji wyprostowanej, podpartym tylko na nogach, nie ruszać się z miejsca) En ūú verđur ađ vera grafkũrr og standa ūar sem ūú átt ađ standa. Ale musisz stać nieruchomo i to stać dokładnie tam, gdzie powinieneś. |
Zobacz więcej przykładów
Og ef við höfum tekið ákvörðun, þýðir það að við þurfum að standa við hana sama hvað gerist? I czy nigdy nie należy zmieniać raz podjętej decyzji? |
Hræđslan viđ ađ standa sig ekki. Strach przed wystąpieniem. |
Þetta ríki hefur nú þegar tekið völd á himnum og mun bráðlega „knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [manna], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44; Opinberunarbókin 11:15; 12:10. Zaczęło już panować w niebiosach, a wkrótce „zniszczy i usunie wszystkie owe [ludzkie] królestwa, lecz samo ostoi się na wieki” (Daniela 2:44; Objawienie 11:15; 12:10). |
Enn vex vivacious Lilac kynslóð eftir dyrnar og lintel og the Sill eru farin, þróast sweet- ilmandi blóm sitt á vorin, til að vera grænt af musing ferðast, gróðursett og haft tilhneigingu einu með höndum barna, fyrir framan- garðinum Lóðir - nú standa við wallsides í eftirlaunum haga, og gefa stað til nýja- vaxandi skógum, - síðasta sem stirp, il Survivor þess fjölskyldu. Wciąż rośnie żywy liliowy z pokolenia na drzwi i nadproża progu nie ma, rozwijania jego pachnącą kwiaty każdej wiosny, być zerwane przez podróżnego rozważania, posadzone i pielęgnowane raz w ręce dzieci, przed- yard działki - teraz stoi przez wallsides w emeryturze pastwisk i lasów, ustępując miejsca nowej rośnie; - ostatni tego stirp, soli ocalały z tej rodziny. |
Allir ættu þó að hafa skýrt í sjónmáli hvar þeir standa. Każdy wszakże powinien jasno zdawać sobie sprawę z tego, gdzie jest jego miejsce. |
Þegar henni var bent á hvaða kröfur hún þyrfti að uppfylla sagði hún: „Látum þá hendur standa fram úr ermum.“ Gdy jej wyjaśniono, jakie kroki musi najpierw poczynić, rzekła: „Zabierzmy się do tego jak najszybciej”. |
Ég sneri mér við og sá Edie standa í svartri forardrullu upp að hnjám. Obróciłem się i zobaczyłem Edith stojącą po kolana w czarnym błocie. |
Hvað varð um Kain er Guð lét hann standa reikningsskap morðsins á Abel bróður hans? Co spotkało Kaina, gdy Bóg pociągnął go do odpowiedzialności za zabicie Abla? |
Myndi hún eftir virkilega að hann hefði yfirgefið mjólk standa ekki örugglega úr hvaða skortur af hungri, og myndi hún koma í eitthvað annað til að borða meira viðeigandi fyrir hann? Czy ona naprawdę zauważyć, że opuścił pozycji mleka, rzeczywiście z każdego brak z głodu, a ona wnosi coś innego do jedzenia bardziej odpowiednie dla niego? |
Til að gera mitt besta og standa undir hinni nýju ábyrgð minni sem giftur maður, sagði ég: „Ég veit það ekki ‒ af því að ég er eiginmaður þinn og hef prestdæmið.“ Dlatego chcąc dorosnąć do moich nowych obowiązków mężowskich, powiedziałem: „No nie wiem — dlatego że jestem twoim mężem i posiadam kapłaństwo”. |
Þú getur til dæmis séð hve áreiðanlegir þeir eru með því að taka eftir því hvort þeir reyna einlæglega að standa við öll loforð sín. O tym, czy można na nim polegać, przekonujesz się, obserwując, jak stara się wywiązać ze swoich obietnic. |
Það mun hjálpa okkur að standa við þann ásetning að Satan skuli aldrei fá keypt hollustu okkar við Guð fyrir nokkurt verð. — Sálmur 119:14-16. Pomoże nam to wytrwać w niezłomnym postanowieniu, żeby bez względu na cenę, jaką by nam zaofiarował Szatan, nie odstąpić od lojalności wobec Boga (Psalm 119:14-16). |
Ekki standa upp. Pozostań. |
Ūiđ verđiđ ađ standa ykkur hræđilega illa í ađ ala upp unglingsstúlku, ķkei? Postaracie się bardzo żeby ok? |
Það mun knosa og að engu gjöra öll þessi ríki [sem nú eru], en sjálft mun það standa að eilífu.“ — Daníel 2:44. Zmiażdży ono wszystkie owe [istniejące wówczas] królestwa i położy im kres, lecz samo będzie trwać po czasy niezmierzone” (Daniela 2:44). |
Og megi alvaldur Drottinn Jehóva veita þér þau sérréttindi að standa fagnandi frammi fyrir sér um alla eilífð! Oby Wszechwładny Pan, Jehowa, udostępnił ci radosny przywilej służenia Mu przez całą wieczność! |
Ég vitna um þær fjölmörgu blessanir sem okkur standa til boða er við aukum undirbúning okkar og andlega þátttöku í sakramentis helgiathöfninni. Świadczę o licznych błogosławieństwach, które są dla nas dostępne, kiedy lepiej się przygotujemy i będziemy duchowo zaangażowani w obrzęd sakramentu. |
Þá er friður okkar augljós jafnvel þeim sem fyrir utan standa. Przy takich okazjach nawet osoby postronne dostrzegają, że żyjemy ze sobą w pokoju. |
Það gerum við í næsta kafla bókarinnar, og þá sjáum við hvernig Daníel stóð frammi fyrir Guði sínum og hvernig hann mun standa frammi fyrir honum í framtíðinni. Uczynimy to w następnym rozdziale, który pozwoli nam zrozumieć, jakim uznaniem darzył Daniela jego Bóg i jak okaże mu to w przyszłości. |
Auk þess getur Jehóva gefið okkur styrk til að standa stöðug. Aby nas skorygować, Jehowa może sprawić, że któryś ze współwyznawców udzieli nam biblijnej rady bardzo przydatnej w naszej sytuacji. |
Við skulum standa einörð á móti slóttugum tilraunum hans til að tæla okkur til að syndga. Nie pozwólmy więc Szatanowi, by podstępnie wciągnął nas w pułapkę grzechu! |
Þeir myndu standa frammi fyrir freistingum og þrýstingi í þá átt að gera það sem rangt var. Musieli stawiać czoło pokusom i naciskom skłaniającym do zła. |
Stöku sinnum gætirðu lent í því að standa frammi fyrir efagjörnum eða jafnvel óvinveittum áheyrendahópi. A co zrobić, jeśli wypadnie ci przemawiać do słuchaczy nastawionych sceptycznie, a nawet wrogo? |
Og síðast en ekki síst skildi hann hvers Guð ætlaðist til af honum og viðbrögðin létu ekki á sér standa. A co ważniejsze, rozumiał wymagania Boże i pragnął się do nich całkowicie dostosować. |
En nú standa þeir loksins á þröskuldi fyrirheitna landsins. Teraz jednak wreszcie stoją u progu Ziemi Obiecanej. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu standa w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.