Co oznacza staða w Islandzki?
Jakie jest znaczenie słowa staða w Islandzki? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać staða w Islandzki.
Słowo staða w Islandzki oznacza stan, miejsce. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa staða
stannoun Hin breytta staða brúðhjónanna verður þar með alkunn í samfélaginu. W ten sposób zmiana stanu cywilnego danej pary staje się faktem szeroko znanym w otoczeniu. |
miejscenoun En hvernig er hægt að ná sambandi um gervihnött milli tveggja fjarlægra staða? W jaki więc sposób łączone są dwa odległe miejsca? |
Zobacz więcej przykładów
mid(texti; staða; lengd REPLACE(tekst; położenie; długość, nowy_ tekst |
13 Hver var staða slíkra trúskiptinga? 13 Jaką pozycję zajmowali wspomniani prozelici? |
17 Sú staða getur komið upp í söfnuðinum af og til að enginn öldungur eða safnaðarþjónn sé tiltækur til að annast verkefni sem eru að jafnaði á þeirra könnu, til dæmis að annast samansöfnun fyrir boðunarstarfið. 17 Czasem się zdarza, że żaden ze starszych czy sług pomocniczych nie może wykonać jakiegoś zadania, na przykład przeprowadzić zbiórki do służby polowej. |
Flóttamenn steypast því óhjákvæmilega niður í algera örbirgð, hver sem staða þeirra var áður. Tak więc niezależnie od wcześniejszej sytuacji materialnej skazani są na ubóstwo. |
* Staða stjarnanna á hverjum tíma er kölluð stjörnuspákort. * Opis konfiguracji ciał niebieskich w określonym momencie nazywa się horoskopem. |
Rétt eins og Marie Madeline Cardon varði trúboðana og nýju trú sína af hugdirfsku þá þurfum við að verja opinberaðar kenningar Drottins sem lýsa hjónabandi, fjölskyldum, himnesku hlutverki karla og kvenna og mikilvægi heimila sem heilagra staða – jafnvel þegar heimurinn æpir í eyru okkar að þessar reglur séu úreltar, takmarkandi eða eigi ekki lengur við. Jak Marie Madeline Cardon, która odważnie broniła owych misjonarzy i swej nowo przyjętej wiary, my też musimy zdecydowanie bronić objawionych przez Pana doktryn dotyczących małżeństwa, rodzin, boskich ról mężczyzn i kobiet oraz znaczenia domów jako świętych miejsc — nawet jeśli świat krzyczy nam do ucha, że te zasady są przestarzałe, ograniczające lub że już nie obowiązują. |
Hvernig er þá sú staða komin upp sem við sjáum í þessum málum?“ Jakim więc sposobem wszystkie one zaistniały?” |
Að það væri laus staða fyrir sljóan ungan mann Powiedział, że mają pozycję dla nudnego młodego mężczyzny |
Hver er þá mín staða, Ben? Więc co ze mną? |
Hann hafði kannski gert sér miklar vonir um að staða sín myndi breytast eftir að Jehóva hafði látið honum í té merkingu draumanna sem byrlarann og bakarann dreymdi. Możliwe, że po tym, jak Jehowa udzielił mu zrozumienia zagadkowych snów podczaszego i piekarza, Józef wiele oczekiwał. |
Sú staða getur komið upp í hjónabandinu að kristin kona þurfi að bera höfuðfat. Sytuacje, w których chrześcijanka powinna nałożyć nakrycie głowy, mogą też powstać w życiu rodzinnym. |
Hann getur kennt fjöldanum úr bátnum og siglt til annarra staða meðfram ströndinni til að hjálpa fólki þar. Dzięki temu Jezus może nauczać z łodzi lub udać się w inne miejsce na wybrzeżu i tam pomagać ludziom. |
Hver er staða eiginmannsins í fjölskyldunni? Jaka jest pozycja męża w rodzinie? |
Með hröðum samgöngum er hægt að koma biblíuritum til fjarlægra staða þannig að þau komast í hendur fólks í 235 löndum. Szybkie środki transportu umożliwiają dostarczanie publikacji do najodleglejszych zakątków ziemi i dotarcie do ludzi w 235 krajach. |
Þeir sem voru í Síberíu þurftu ekki lengur að fá sérstaka heimild til að fara á milli staða. Zesłańcy na Syberii nie potrzebowali już zezwolenia na zmianę miejsca pobytu. |
Þótt við getum ekki fullyrt á þessari stundu að núverandi staða friðar- og öryggismála uppfylli orð Páls — eða í hvaða mæli umræðan um frið og öryggi á enn eftir að vaxa — þá vekur sú staðreynd að umræðan um það er meiri en nokkru sinni fyrr kristna menn til vitundar um nauðsyn þess að halda sér glaðvakandi öllum stundum. Chociaż więc nie możemy teraz orzec z całą pewnością, czy obecna sytuacja stanowi spełnienie słów Pawła ani jak bardzo musi się jeszcze wzmóc mówienie o pokoju i bezpieczeństwie, to jednak okoliczność, iż mówi się o tym więcej niż kiedykolwiek, uświadamia chrześcijanom potrzebę nieustannego zachowywania czujności. |
Án þess að vera meðvitaðir um það eru margir leiddir af Drottni til staða þar sem þeir geta heyrt fagnaðarerindið og komið inn í söfnuð hans. Wiele osób, nie zdając sobie z tego sprawy, prowadzonych jest przez Pana do miejsc, w których mogą usłyszeć o ewangelii i przystąpić do Jego stada. |
Hún lærði um musterið sem barn og söngurinn: „Musterið“ var í uppáhaldi á fjölskyldukvöldum.5 Sem lítil stúlka sá hún fordæmi foreldra sinna, að þau leituðu heilagra staða er þau fóru til musterisins um helgar, í stað þess að fara í kvikmyndahús eða út að borða. Jako dziecko uczyła się o świątyni, a pieśń „I Love to See the Temple” (Gdy patrzę na świątynię), była najczęściej wybierana w czasie domowych wieczorów rodzinnych5. Jako mała dziewczynka obserwowała swoich rodziców, którzy stanowili przykład poszukiwania świętych miejsc — uczęszczali oni do świątyni w weekendowe wieczory, zamiast chodzić do kina czy restauracji. |
11 Hver er oft staða mála núna? 11 Jak to dziś wygląda? |
Kate hefur ætíð reynt að halda sig á sáttmálvegi sínum með því að leita heilagra staða. Kate zawsze starała się trzymać ścieżki przymierza poprzez poszukiwanie świętych miejsc. |
Staða affallsprófana Stan testów regresji |
(Hebreabréfið 8:2; 9:11, 12) Enda þótt staða Jesú sé háleit er hann samt „þjónn í þágu almennings.“ Chociaż Jezus piastuje takie wysokie stanowisko, wciąż jest „publicznym sługą”. |
Hver sem staða ykkar er gagnvart Guði, þá býð ég ykkur að nálgast himneskan föður og Jesú Krist, sem eru endanlegir velgjörðamenn og gefendur alls þess sem gott er. Niezależnie od faktu, jaki dystans dzieli was obecnie od Boga, zapraszam was, abyście zbliżyli się do Ojca Niebieskiego i Jezusa Chrystusa, Największych Dobroczyńców i Dawców wszystkiego, co dobre. |
Eftir heimför Gyðinga úr útlegðinni í Babýlon kom upp staða sem sýnir afstöðu Guðs til þeirra sem virða leiðbeiningar hans að vettugi. Pogląd Boga na ludzi, którzy lekceważą Jego rady, trafnie ilustrują przeżycia Żydów po powrocie z niewoli babilońskiej. |
Þessi staða býður bæði upp á sérvisku og svik og jafnframt vel meintar meðferðarleiðir sem eru meira til ills en góðs. W takiej sytuacji pole do popisu zyskuje wszelkiego rodzaju szarlataneria, a także terapie, które — mimo że zalecane w dobrej wierze — mogą przynieść więcej szkody niż pożytku. |
Nauczmy się Islandzki
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu staða w Islandzki, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Islandzki.
Zaktualizowane słowa Islandzki
Czy wiesz o Islandzki
Islandzki to język germański i język urzędowy Islandii. Jest to język indoeuropejski, należący do północnogermańskiej gałęzi grupy języków germańskich. Większość osób posługujących się językiem islandzkim mieszka na Islandii, około 320 000. W Danii mieszka ponad 8000 rodzimych użytkowników języka islandzkiego. Językiem tym posługuje się również około 5000 osób w Stanach Zjednoczonych i ponad 1400 osób w Kanadzie. Chociaż 97% populacji Islandii uważa islandzki za swój język ojczysty, liczba osób posługujących się tym językiem spada w społecznościach poza Islandią, zwłaszcza w Kanadzie.