Co oznacza спасательный круг w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa спасательный круг w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać спасательный круг w Rosyjski.

Słowo спасательный круг w Rosyjski oznacza boja, koło ratunkowe, Koło ratunkowe, oponka. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa спасательный круг

boja

noun

koło ratunkowe

noun

Но это не причина хвататься за меня, как за спасательный круг.
Ale to nie powód, by chwytać się mnie jak koła ratunkowego.

Koło ratunkowe

noun (средство для оказания помощи утопающим)

Но это не причина хвататься за меня, как за спасательный круг.
Ale to nie powód, by chwytać się mnie jak koła ratunkowego.

oponka

nounfeminine

Zobacz więcej przykładów

Ей спасательный круг, ей рассудок.', где ты?""
"Jej życie, jej zdrowie. "" Gdzie jesteś?"
Беньямин увидел в черной неспокойной воде за автобусом спасательный круг и прыгнул.
Benjamin zobaczył koło ratunkowe huśtające się na czarnej wodzie za autobusem i skoczył.
Он учился плавать без спасательного круга.
Nauczył się pływać bez pomocy koła.
Это название значилось на поддельных спасательных кругах.
Taki był napis na fałszywych kołach ratunkowych.
Шашка полетела в трюм баржи, а фальшивый штабс-капитан, дёрнув с борта спасательный круг, прыгнул в реку.
Dynamit wpadł do ładowni barki, a fałszywy sztabskapitan, zerwawszy z burty koło ratunkowe, skoczył do rzeki.
Но, может быть, если апокалипсис – это колесо для белки, то Ворота – это большее, чем просто спасательный круг?
Ale być może, skoro apokalipsa jest kołowrotem dla wiewiórki, to Wrota są nie tylko ratunkowym kołem?
– Точно он был на сцене? – Хелен бросила мне спасательный круг. – Может, они Маркуса прячут, а этот подставной...
- To na pewno ten był na scenie? - Helen rzuciła mi koło ratunkowe. - Może ukrywają Markusa, a ten jest podstawiony...
Да, или Войт кинул ему спасательный круг.
Albo Voight rzucił mu koło ratunkowe.
Округлые дыры спасательных кругов.
Okrągłe otwory kół ratunkowych.
Делия, разве спрашивают утопающего, прежде чем бросить ему спасательный круг?
/ A czy ktos pyta o zdanie topielca, / zanim rzuci mu kolo ratunkowe?
Мама цепляется за полотенце, как за спасательный круг.
Mama kurczowo ściska ścierkę do naczyń, niczym linę ratunkową
Привязать ребенка к спасательному кругу — это настолько необычный случай, что допустимы всякие предположения.
Porzucenie dziecka na kole ratunkowym jest postępkiem tak niezwykłym, że wszelkie domniemania stają się możliwe...
Она даже не пыталась поймать спасательный круг.
Nawet nie zadała sobie trudu, żeby złapać kamizelkę ratunkową, którą jej rzucono.
Второе — название «Цинтия» на спасательном круге
"Nazwa ""Cynthia"" widniejąca na kole ratunkowym."
Бросаете спасательный круг, а потом отпускаете?
Trzymasz się koło ratunkowe do nich, a następnie po prostu go wyrzucić?
Они мои спасательные круги.
Asekurują mnie.
Как такая дурацкая ошибка может превратиться в спасательный круг.
Jak taki głupi błąd może się nagle zamienić w koło ratunkowe.
Словно ему внезапно бросили спасательный круг.
Jakby ktoś nagle rzucił mu koło ratunkowe.
Ты будешь спасательным кругом этой команды.
Uratujesz naszą drużynę.
Я с благодарность ухватилась за спасательный круг
Z wdzięcznością chwyciłam koło ratunkowe
На палубе валялись бухты канатов, сломанные спасательные круги, автомобильные шины, старые столики и стулья.
Weszli cicho po trapie na pokład, gdzie leżały zwoje lin, zniszczone kamizelki ratunkowe, stare stoły i krzesła.
Но во времена испытаний наши молитвы становятся спасательным кругом любви и щедрой милости.
Ale w trudnych chwilach nasze modlitwy stają się życiodajną miłością i troskliwym miłosierdziem.
Как только Родригеса смыло, Блэкторн бросил ему деревянный спасательный круг.
Kiedy Rodriguesa zmyło za burtę,” Blackthorne rzucił mu drewniane koło ratunkowe.
Волны накрывали ее с головой, захлестывая соленой водой рот и ноздри, но она крепко держалась за спасательный круг.
Fale zalewały jej głowę, wpychając jej słoną wodę do ust i nosa, lecz ona mocno trzymała koło ratunkowe.
Самый сильный пловец держится за «тина» как за спасательный круг и плывет через реку во главе группы.
Najpierw rusza najlepszy pływak, trzymając tinę, a za nim podąża cała grupa.

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu спасательный круг w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.