Co oznacza слива w Rosyjski?
Jakie jest znaczenie słowa слива w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać слива w Rosyjski.
Słowo слива w Rosyjski oznacza śliwka, śliwa, śliwkowy, Śliwa. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.
Znaczenie słowa слива
śliwkanounfeminine (плод с косточкой растений вида слива домашняя) Может, они прилетели на землю ради пирожков со сливой? Może dlatego okupują Ziemię, dla śliwek w cieście! |
śliwanounfeminine (ogrod. drzewo owocowe;) Цветки этих деревьев белые, душистые, способные к самоопылению, а по форме они напоминают цветки персика, сливы или вишни. Obsypują się białym, pachnącym kwieciem, podobnym do kwiatów brzoskwiń, śliw i czereśni. |
śliwkowyadjective |
Śliwanoun (Слива (род) Пчелы опыляют миндаль, вишни, яблони, сливы, киви. Owady te przenoszą między innymi pyłki migdałowca, jabłoni, śliwy, wiśni, czereśni i aktinidii chińskiej (dającej owoce kiwi). |
Zobacz więcej przykładów
Имитация туалета – да, но действующий унитаз со сливом и проточной водой? Imitacja toalety jak najbardziej, ale działające WC ze spłuczką i bieżącą wodą? |
Еще несколькими уровнями ниже находится Чердак дьявола и сливы, ведущие в реку. Kilka poziomów niżej znajduje się Diabelskie Poddasze i odpływy prowadzące do rzeki. |
– У меня ничего нет, – объясняю я с искренней улыбкой. – Только слива. – Nic nie mam – wyjaśniam ze szczerym uśmiechem. – Tylko śliwkę. |
Она сидела спиной, надутая; ее маленькая попочка, размером со зрелую сливу, находилась в паре сантиметров от его носа. Siedziała tyłem, obrażona, jej maleńki tyłeczek wielkości dojrzałej śliwki znajdował się oparę centymetrów od jego nosa. |
Он рассеянно развернул газетную трубку и рассеянно прочитал: Как живется в доме Без паштетов Сливи? Rozwinął z roztargnieniem rulon gazety i przeczytał z roztargnieniem: Czym jest dom bez Morela Marynaty Mięsnej? |
– Тогда пусть синдар потеряет сливы, а я потеряю немного капусты и прижму ее рыбой. - To niech sitar Sindar zgubi te śliwy, a ja zgubię trochę kapusty i przycisnę rybą. |
Облачко дыма, благовонно пахнущее сушеными сливами, просветляет мой разум, и я вдруг отчетливо осознаю свою глупость. Obłok dymu pachnącego kadzidlanie suszonymi śliwkami rozjaśnia mi umysł i nagle dostrzegam wyraźnie swoją głupotę. |
Из тонкого он стал тощим, из бледного - желтым; его глубоко сидящие глаза ввалились, так что его очки в золотой оправе, сливаясь с глазными впадинами, казались частью его лица; за исключением белого галстука, весь его костюм был черный, и этот траурный цвет нарушала лишь едва заметная красная ленточка в петлице, напоминавшая нанесенный кистью кровяной мазок. Był szczupły – zrobił się chudy; był blady – a teraz przyżółkł; oczy głęboko osadzone, zapadły jeszcze bardziej, a złote okulary, dopasowane do oczodołów, wydawały się częścią twarzy; od stóp do głów ubierał się na czarno, a wyjątkiem w tym stroju był jedynie biały halsztuk; czerń tę żałobną ożywiała tylko wąska czerwona wstążeczka przeciągnięta dyskretnie przez butonierkę – powiedziałbyś: smużka krwi nakreślona pędzlem. |
Бурачок прекратил цветение, сливы будут кислыми в этом году. Smagliczka przestała kwitnąć, a śliwki mogą być w tym roku kwaśne. |
Под кожей век плывут, сливаясь, световые пятна: видения, сны. Pod powierzchnią powiek zlewają się świetliste plamy, pojawiają się wizje, a także marzenia. |
С коробочкой в руках Морин прошла в ванную, выбросила ее содержимое в унитаз и нажала на слив. Wciąż trzymając pudełko w ręku, Maureen poszła wyrzucić jego zawartość do muszli klozetowej i spuściła wodę. |
То есть вы официально утверждаете, что этот слив - не дело рук вашего штаба? Więc oficjalnie twierdzisz, że przeciek nie wyszedł z pańskiego sztabu? |
Френк говорит, если так пойдет и дальше, мы спечемся и будем ходить красно-лиловыми, как сливы. Frankie mówi, że jak tak dalej będzie, uwędzimy się jak suszone śliwki. |
Манговое дерево, сливу и кокосовую пальму срубили, и теперь везде был кирпич и бетон. Drzewo mango, śliwa i drzewo kokosowe zostały ścięte, a wszędzie było pełno cementu i cegieł. |
Слив-паданцев в этом году нет. W tym roku nie ma żadnych śliwek ze spadów. |
Например, слива у нас значила, что настроение у меня отличное... – Я умолкла. Na przykład „śliwka” znaczyło, że jestem w dobrym humorze... – urwałam. |
Слишком была драгоценна каждая из этих лилипутовых слив, каждый микроскопический планетарий с его живой россыпью звёзд. W żadnym razie: zbyt cenna była każda maleńka śliweczka, każde mikroskopijne planetarium pełne żywego pyłu gwiezdnego. |
Ее голый живот был теплым и крепким, словно золотистая слива на солнцепеке. Jej nagi brzuch był gorący i jędrny jak dojrzała śliwka w blasku słońca. |
- крикнул с середины плаца Слива. - Господа офицеры, по местам! – krzyknął ze środka placu Śliwa. – Panowie oficerowie, na miejsca! |
Свежие сливы! Świerze śliwki! |
И там все еще обитали крестьяне, но, как всегда и везде, все крестьяне были лишь частью пейзажа, сливаясь с местностью. W wiosce nadal oczywiście mieszkali chłopi, ale tak jak wszędzie na przestrzeni dziejów, byli jakby wtopieni w tło. |
– Слива Богу, что я не убила отца, – в конце концов прошептала она. – Я не понимала, что делаю. - Dzięki Bogu, że nie zabili papy - szepnęła w końcu. - Nie mogłam wiedzieć, co robię! |
Когда я закончил, он бросил косточку от сливы в огонь и тихо сказал: – Хорошо. Kiedy skończyłem, wrzucił pestkę ze śliwki do ognia i powiedział cicho: – No tak. |
Он так изумился, будто я призналась, что ни разу не была в туалете со сливом. Wydawał się tak zszokowany, jakbym właśnie wyznała, że nigdy nie widziałam toalety ze spłuczką. |
Я завернула все в бумагу и закопала в саду под сливой. Zawinęłam wszystko w papier i zakopałam w sadzie pod śliwką. |
Nauczmy się Rosyjski
Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu слива w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.
Zaktualizowane słowa Rosyjski
Czy wiesz o Rosyjski
Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.