Co oznacza инжир w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa инжир w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać инжир w Rosyjski.

Słowo инжир w Rosyjski oznacza figa, figowiec. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa инжир

figa

nounfeminine (owoc figowca pospolitego)

Конечно здесь нет Плоквида в этом измерении поэтому я заменил его вьющимся инжиром и незрелым крессом из сада.
W tym wymiarze nie ma odpowiednich składników więc wykorzystałem figi i trochę trawy.

figowiec

nounmasculine

Спустя немного времени я, взяв Библию, сел под инжир и стал читать.
Wkrótce potem wziąłem Biblię, usiadłem pod figowcem i zacząłem czytać.

Zobacz więcej przykładów

Они сажают виноградную лозу или инжир в ямку, а затем, чтобы влага из почвы не испарялась, засыпают ее слоем вулканического пепла.
Sadzą je na dnie okrągłych zagłębień i przykrywają ziemią oraz warstwą popiołu wulkanicznego, aby zapobiec parowaniu.
Инжир размножают зимними (без листьев) и летними (зелёными) черенками.
Użytki zielone (pastwiska) dostarczają paszy zielonej latem, a zimą siano i kiszonkę (łąki).
Ничего не сказав Навалу, она «быстро пошла, взяла двести лепешек, два больших кувшина вина, пять освежеванных овец, пять сат жареных зерен, сто лепешек изюма и двести лепешек прессованного инжира» и отвезла все это Давиду и его людям.
Nic nie mówiąc Nabalowi, „natychmiast się pośpieszyła i wzięła dwieście chlebów i dwa wielkie dzbany wina, i pięć oprawionych owiec, i pięć sea prażonego ziarna, i sto placków rodzynkowych oraz dwieście placków z prasowanych fig”, i dostarczyła to wszystko Dawidowi i jego ludziom.
Посмотри также на инжир и гранаты.
Mają też inne piękne owoce — figi i granaty.
Если вы не живете там, где растет инжир, то, скорее всего, вы видели его только в сушеном или прессованном виде.
A co z figami? Niektórzy znają je wyłącznie w postaci suszonej i sprasowanej.
А затем он рассказал пример с инжиром.
Potem opowiedział ten przykład.
+ Здесь нет ни зерна, ни инжира, ни виноградных лоз, ни гранатов+, нет даже воды для питья».
+ Nie ma tu ziarna ani fig, ani winorośli, ani jabłek granatu,+ nie ma też wody do picia”.
Что вдохновило тебя на пудинг из инжира?
Co cię opętało, by zrobić pudding z fig?
Купил пять саженцев красного и пять саженцев зеленого инжира.
Kupiłem pięć zielonych i pięć purpurowych.
Как уже было сказано выше, он говорил о человеке, у которого в винограднике рос инжир.
Jak już wspomniano, opowiedział o człowieku, który miał w swej winnicy drzewo figowe.
15 В те дни я видел в Иуде людей, которые в субботу+ топтали в давильнях виноград, привозили зерно и грузили+ его на ослов+. Также они грузили вино, виноград, инжир+ и всякий другой груз и отвозили в субботний день в Иерусалим+. И я всё высказал им в тот день, когда они продавали еду.
15 W owych dniach widziałem w Judzie ludzi depczących winne tłocznie+ w sabat oraz znoszących kopy zboża i wkładających+ je na osły,+ a także wino, winogrona i figi+ oraz wszelkiego rodzaju brzemię, i przynosili to do Jerozolimy w dzień sabatu;+ i zacząłem świadczyć przeciw nim w dniu, w którym sprzedawali żywność.
– Собирай только самый мелкий инжир, – говорю я ей, – не бери те плоды, которые уже начали созревать.
Zrywaj tylko najmniejsze figi, mówię jej, nie bierz żadnej, która choćby zaczęła dojrzewać.
Никакое хлебное приношение, сжигаемое на жертвеннике, не должно было содержать закваску или «мед» (по-видимому, сироп, получаемый из инжира, или фруктовый сок), которые вызывали брожение (Лв 2:1—16).
Żadna ofiara zbożowa składana na ołtarzu nie mogła zawierać zakwasu ani „miodu” (najwyraźniej syropu z fig lub soku owocowego), który mógł sfermentować (Kpł 2:1-16).
Можете дать им любой объект, покрытый соком инжира, и они отнесут его в муравейник.
Można użyć czegokolwiek pokrytego sokiem figowym, a mrówki zaniosą to do gniazda.
— Прежде чем Филипп позвал тебя, я видел тебя, когда ты был под инжиром.
Jezus odpowiada: „Widziałem cię pod drzewem figowym, jeszcze zanim cię zawołał Filip.
+ 17 Сушёный инжир испортился под лопатами.
+ 17 Suszone figi skurczyły się im pod szuflami.
В отличие от инжира, сикомор — вечнозеленое растение.
W przeciwieństwie do figi pospolitej jest drzewem wiecznie zielonym.
А другая ирония, двойная ирония, что весь этот инжир и оливки
Kolejna ironia: na figach i oliwkach
12 Братья, может ли инжир давать маслины или виноградная лоза — инжир?
12 Bracia moi, czyż drzewo figowe może wydawać oliwki, a winorośl — figi?
И инжир тут же засох.
+ I drzewo figowe natychmiast uschło.
В любом случае этот свежий инжир, которым они объедаются, может насчет себя не волноваться.
W każdym razie ta świeża figa, którą właśnie jedzą, z łatwością zostanie strawiona.
21 Иса́ия сказал: «Пусть возьмут лепёшку прессованного сушёного инжира и приложат её к нарыву+ — и он выздоровеет»+.
21 Izajasz zaś przemówił: „Niech wezmą placek ze sprasowanych suszonych fig i natrą nim wrzód,+ żeby on wyzdrowiał”.
2 Однажды Иегова провел связь между сердцем и инжиром.
2 Któregoś razu również Jehowa wspomniał o figach i nawiązał przy tym właśnie do serca.
18 Авиге́я+ быстро пошла, взяла двести лепёшек, два больших кувшина вина+, пять освежёванных овец+, пять сат* жареных+ зёрен, сто лепёшек изюма+ и двести лепёшек прессованного инжира+ и навьючила на ослов.
18 Abigail+ natychmiast się pośpieszyła i wzięła dwieście chlebów i dwa wielkie dzbany wina,+ i pięć oprawionych owiec,+ i pięć sea prażonego+ ziarna, i sto placków rodzynkowych+ oraz dwieście placków z prasowanych fig,+ i włożyła to na osły.
Конечно здесь нет Плоквида в этом измерении поэтому я заменил его вьющимся инжиром и незрелым крессом из сада.
W tym wymiarze nie ma odpowiednich składników więc wykorzystałem figi i trochę trawy.

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu инжир w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.