Co oznacza декретный отпуск w Rosyjski?

Jakie jest znaczenie słowa декретный отпуск w Rosyjski? Artykuł wyjaśnia pełne znaczenie, wymowę wraz z dwujęzycznymi przykładami i instrukcjami, jak używać декретный отпуск w Rosyjski.

Słowo декретный отпуск w Rosyjski oznacza urlop macierzyński, urlop. Aby dowiedzieć się więcej, zobacz szczegóły poniżej.

Słuchaj wymowy

Znaczenie słowa декретный отпуск

urlop macierzyński

noun (о́тпуск по бере́менности и ро́дам)

Мэри в декретном отпуске.
Mary jest na urlopie macierzyńskim.

urlop

nounmasculine

Мэри в декретном отпуске.
Mary jest na urlopie macierzyńskim.

Zobacz więcej przykładów

Вам написать письмо с рекомендацией декретного отпуска, кабинетной работы или разрешить скакать по улицам до родов?
Chce pani zwolnienie na czas ciąży albo przydział do lekkiej służby, a może chce pani pracować do czasu porodu?
С той минуты, когда директор ушёл в двухлетний декретный отпуск, в музее произошло небольшое смещение функций.
Od chwili kiedy kustosz poszedł na dwuletni urlop macierzyński, w muzeum nastąpiło lekkie pomieszanie funkcji.
В Консульстве говорят, что мисс Тагами уже два месяца как в декретном отпуске.
Według konsulatu, panna Tagami jest od dwóch miesięcy na urlopie macierzyńskim.
Взяла декретный отпуск целиком, никогда не выдвигала ему никаких требований.
Wykorzystała cały urlop macierzyński, nigdy nie stawiała żadnych żądań.
Девон, декретный отпуск.
Davon, podróż z dzieckiem.
Когда я родился, она даже отказалась от декретного отпуска, чтобы продолжать работу в больнице.
Kiedy się urodziłem, nie wzięła nawet urlopu macierzyńskiego, bo nie chciała przerywać pracy w swojej klinice.
Натали взяла трехмесячный декретный отпуск, чтобы посвятить им все свое время.
Natalie wzięta trzymiesięczny urlop macierzyński, żeby móc poświęcić im caly swój czas.
Делопроизводитель недавно ушла в декретный отпуск, а секретарь, наверное, обедает.
Kierowniczka właśnie poszła na urlop macierzyński, a sekretarka jest na lunchu.
Как-то плохо спится, потому что я - старший партнер фирмы, а Ким по-прежнему в декретном отпуске.
Ciężko jest spać, gdy jestem partnerem zarządzającym, a Kim jest nadal w stanie błogosławionym.
Декретный отпуск?
Urlop macierzyński?
Мэри в декретном отпуске.
Mary jest na urlopie macierzyńskim.
Как долго вы собираетесь быть в декретном отпуске?
I jak długo zamierzasz być na urlopie macierzyńskim?
Во второй половине сезона 2009 года ушла в декретный отпуск и была временно заменена на Джесси Комбз.
W roku 2009, będąc na urlopie macierzyńskim, została tymczasowo zastąpiona w programie przez Jessi Combs.
А во-вторых, насколько мне известно, она беременна и вот-вот уйдет в декретный отпуск.
A po drugie, zdaje się, że jest w ciąży i lada chwila pójdzie na urlop macierzyński.
Итак, Дебора Хилл, она в декретном отпуске.
Deborah Hill jest na urlopie macierzyńskim.
"Эмма пишет так: ""Возможно, у нее было бы больше клиентов, назови она свою фирму ""Декретный отпуск""."
Emma pisze: „Pewnie przyciągnęłaby więcej klientów nazwą «Urlop Macierzyński».
Не могу поверить, что в мой декретный отпуск случился переворот.
Nie wierzę, że był zamach na moją podróż z dzieckiem.
В свои 28 я собиралась брать декретный отпуск.
W wieku 28 lat, miałam zamiar wziąć urlop macierzyński.
Ее декретный отпуск длился недолго, гораздо короче тех путешествий, которые Блейк совершал по всему миру.
Jej urlop macierzyński trwał krócej niż każda z wycieczek Blake'a, a jeździł po całym świecie.
Были в декретном отпуске или что-то в этом роде?
Byłaś na urlopie macierzyńskim czy co?
Декретный отпуск.
Urlop macierzyński.
Я готовлюсь в декретный отпуск и заметно пренебрегаю должностными обязанностями.
Wybieram się na urlop macierzyński i lekceważę obowiązki służbowe.
Пожалуйста, скажите моей жене, что сейчас она официально находится в декретном отпуске
Zechciej, proszę, poinformować moją żonę, że jest teraz oficjalnie na urlopie macierzyńskim
Констебль Келли Проктор ушла в декретный отпуск, и Рэй попросил самого опытного оперативника в группе не подвести.
Sierżant Kelly Proctor przebywała na urlopie macierzyńskim, zastępował ją najbardziej doświadczony posterunkowy.
Ты только вышла из декретного отпуска, и я не уверен, что ты в форме.
Niedawno wróciłaś z urlopu macierzyńskiego i nie jestem przekonany, czy wróciłaś do formy.

Nauczmy się Rosyjski

Teraz, gdy wiesz więcej o znaczeniu декретный отпуск w Rosyjski, możesz dowiedzieć się, jak ich używać na wybranych przykładach i jak je przeczytaj je. I pamiętaj, aby nauczyć się powiązanych słów, które sugerujemy. Nasza strona internetowa jest stale aktualizowana o nowe słowa i nowe przykłady, dzięki czemu możesz sprawdzić znaczenia innych słów, których nie znasz w Rosyjski.

Czy wiesz o Rosyjski

Rosyjski to język wschodniosłowiański, który pochodzi z narodu rosyjskiego w Europie Wschodniej. Jest językiem urzędowym w Rosji, Białorusi, Kazachstanie, Kirgistanie, a także powszechnie używanym w krajach bałtyckich, na Kaukazie i w Azji Środkowej. Rosyjski ma słowa podobne do serbskiego, bułgarskiego, białoruskiego, słowackiego, polskiego i innych języków wywodzących się ze słowiańskiej gałęzi rodziny języków indoeuropejskich. Rosyjski jest największym językiem ojczystym w Europie i najpopularniejszym językiem geograficznym w Eurazji. Jest to najczęściej używany język słowiański, z łącznie ponad 258 milionami użytkowników na całym świecie. Rosyjski jest siódmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem liczby native speakerów i ósmym najczęściej używanym językiem na świecie pod względem całkowitej liczby użytkowników. Język ten jest jednym z sześciu oficjalnych języków Organizacji Narodów Zjednoczonych. Rosyjski jest także drugim po angielskim najpopularniejszym językiem w Internecie.