Wat betekent farglieli in Italiaans?
Wat is de betekenis van het woord farglieli in Italiaans? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van farglieli in Italiaans.
Het woord farglieli in Italiaans betekent bouwen, maken, maken, maken, bereiden, maken, houden, sluiten, doen, maken, opstellen, zijn, opmaken, begaan, maken, maken, zijn, zijn, worden, behalen, bereiken, maken, maken, veroorzaken, vellen, uitstellen, opschorten, uitvoeren, doen, doet, doen, uitvoeren, doen, gooien, werpen, rollen, doen, doen, indienen, doen, bespreken, behandelen, spelen, opvoeren, afleggen, behangen, schilderen, inrichten, rijden, gaan, bezoeken, laten, laten, overlaten, bellen, telefoneren, nemen, gaan met, vervaardigen, doen, toegeven aan, je gang gaan en iets doen, inpassen, maken, maken, klaarmaken, maken, klaarmaken, inzetten, bestellen, doen, laten gaan, baren, lopen, stappen, uithollen, uigutsen, dwingen, gaan, verdomd, vervloekt, tering, wankel, beverig, vuren, afvuren, grappen maken, moppen tappen, krachteloosheid, hulpeloosheid, grappenmaker, grapjas, giswerk, gissen, moeten, opleggen, bevelen, afzoenen, aanwezig zijn, een eed afleggen, op reis gaan, met groot licht knipperen, lesgeven, kiezen, juichen, spellen, klappen, applaudisseren, bespoedigen, versnellen, hangen, zweven, preken, prediken, vallen, tuimelen, fluiten, bemiddelen, arbitreren, brabbelen, loeien, verzoenen, goedmaken, innoveren, vernieuwen, mediteren, zich verschuilen, overslaan, stuntelen, klungelen, zeuren, klagen, mopperen, onderzoeken, binnenkomen, raken, doen alsof, handhaven, een standje geven, verleiden, doneren, schenken, ontleden, aanmoedigen, bemoedigen. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.
Betekenis van het woord farglieli
bouwen, maken(realizzare) I bambini costruivano case con i mattoncini. |
maken
I tessitori hanno fatto un cappello di fronde di palma. |
maken, bereiden
Mia madre vuole fare un dolce per la mia festa. |
makenverbo transitivo o transitivo pronominale Facciamo un bambino! |
houden
Tutti i candidati hanno fatto un discorso. een toespraak houden, een toespraak geven |
sluitenverbo transitivo o transitivo pronominale Le parti coinvolte hanno fatto un accordo. een overeenkomst sluiten |
doenverbo transitivo o transitivo pronominale (pagare) Adam fa un versamento per la macchina ogni mese. een betaling doen |
maken, opstellenverbo transitivo o transitivo pronominale (deliberare) I parlamenti fanno le leggi. |
zijnverbo intransitivo Due più due fa quattro. |
opmakenverbo transitivo o transitivo pronominale (sistemare) Le ragazze devono rifare il letto ogni mattina. |
begaan, makenverbo transitivo o transitivo pronominale (uno sbaglio, ecc.) Ho fatto un errore quando ho speso quei soldi. |
makenverbo transitivo o transitivo pronominale (un goal, ecc.) Il giocatore ha fatto un goal nel secondo tempo. |
zijn(identifica la professione) Lei è una poliziotta. |
zijn(prezzi) (kosten) Sono sette dollari. |
worden, behalen, bereiken
Francis sta cercando di diventare capitano. |
makenverbo transitivo o transitivo pronominale Quell'industria fabbrica bulloni. |
maken, veroorzakenverbo transitivo o transitivo pronominale I cani hanno creato scompiglio per strada. |
vellenverbo transitivo o transitivo pronominale (giudizi, opinioni, ecc.) Leanne è sempre troppo veloce nel fare giudizi. |
uitstellen, opschorten(informale: rimandare, rifiutare) Oggi non possiamo incontrarci. Possiamo fare la prossima settimana? |
uitvoeren, doenverbo transitivo o transitivo pronominale Che cosa fai questo pomeriggio? |
doetverbo transitivo o transitivo pronominale Fa i compiti ogni sera. |
doen, uitvoeren
Io faccio i piatti, visto che tu hai cucinato. |
doenverbo transitivo o transitivo pronominale Che cosa fai per vivere? |
gooien, werpen, rollenverbo transitivo o transitivo pronominale (nel gioco del bowling) Ha fatto una partita perfetta. |
doenverbo transitivo o transitivo pronominale Fai quello che dico, non quello che faccio. |
doenverbo transitivo o transitivo pronominale Fai così con le mani. |
indienenverbo transitivo o transitivo pronominale (legale: fare causa) Lei ha fatto causa al suo datore di lavoro. |
doen, bespreken, behandelenverbo transitivo o transitivo pronominale Non abbiamo ancora fatto trigonometria. |
spelen, opvoerenverbo transitivo o transitivo pronominale Faremo Amleto la prossima volta. |
afleggenverbo transitivo o transitivo pronominale Abbiamo fatto cinquecento miglia in due giorni. |
behangen, schilderen, inrichtenverbo transitivo o transitivo pronominale La camera del bambino l'hanno fatta gialla, per sicurezza. |
rijden, gaan
Stavano facendo trenta miglia all'ora quando l'altra automobile li ha tamponati. |
bezoeken
Faremo la Riviera quest'estate. |
latenverbo transitivo o transitivo pronominale Devo fare riparare la macchina. |
latenverbo transitivo o transitivo pronominale Devo fare riparare la macchina. |
overlatenverbo transitivo o transitivo pronominale (matematica) Cinque meno tre fa due. |
bellen, telefoneren(telefonate) |
nemenverbo transitivo o transitivo pronominale (bagno, doccia) (van douche/bad) Sono sporchissimo. Ho proprio bisogno di fare un bagno. |
gaan met(vacanze, ecc.) (vakantie) L'anno scorso abbiamo fatto una vacanza in Argentina. |
vervaardigen
|
doenverbo transitivo o transitivo pronominale Come artista faceva cose favolose con il metallo di scarto. Che bel dipinto. L'hai fatto tu? |
toegeven aan
|
je gang gaan en iets doenverbo (senza permesso) (met toestemming, informeel) Sì, certo che puoi fare uno spuntino: fa' pure e prendi ciò che vuoi. Het is niet nodig om het te vragen: ga je gang en doe het maar. |
inpassenverbo transitivo o transitivo pronominale Quanti paesi riusciamo a fare nel nostro viaggio di due settimane? |
makenverbo transitivo o transitivo pronominale La sarta poteva fare sei vestiti in un giorno. |
maken, klaarmakenverbo transitivo o transitivo pronominale Faccio io la cena stasera? |
maken, klaarmakenverbo transitivo o transitivo pronominale Questo fine settimana farò l'arrosto. |
inzettenverbo transitivo o transitivo pronominale (scommesse) Ti è rimasto solo un minuto per fare la tua scommessa. |
bestellenverbo transitivo o transitivo pronominale (ordini) Vorrei fare un ordine per altri dodici articoli. |
doenverbo transitivo o transitivo pronominale (boodschappen) Devo fare delle commissioni. |
laten gaanverbo transitivo o transitivo pronominale Dovremmo lasciare che gli eventi seguano il proprio corso. |
barenverbo transitivo o transitivo pronominale (dei maiali) La scrofa ha fatto otto maialini. |
lopen, stappen
Ha fatto tre passi a sinistra. |
uithollen, uigutsen
|
dwingen(imporre) I miei genitori mi fanno mangiare le verdure. |
gaanverbo intransitivo (generico) Mancano ancora dieci miglia. |
verdomd, vervloekt, tering(volgare, rafforzativo) (slang) Questo film è fottutamente brutto. |
wankel, beverig
|
vuren, afvuren
Quel tuo sparo è stato del tutto ingiustificato. |
grappen maken, moppen tappen
|
krachteloosheid, hulpeloosheid(di chi non può fare niente) Quando i bambini si ammalano, i genitori devono fare i conti con il senso di impotenza. |
grappenmaker, grapjas
I burloni facevano scherzi telefonici ai loro genitori, spacciandosi per poliziotti. |
giswerk, gissen(formale) Il nuovo manuale elimina la congettura dal procedimento. |
moeten
Devi prendere una nuova patente. |
opleggen, bevelen(anche seguito da subordinata) Il decreto impose a tutti gli uomini con più di 16 anni di arruolarsi. |
afzoenenverbo riflessivo o intransitivo pronominale La coppia si riconciliò dopo nove anni di faide. |
aanwezig zijn
|
een eed afleggen
Il presidente giurò di difendere la costituzione. |
op reis gaan
|
met groot licht knipperen(veicoli) L'automobilista mi ha lampeggiato per farmi svoltare. |
lesgeven
Quando sono grande voglio insegnare. |
kiezen
Mi piacciono così tante cose, è difficile scegliere. |
juichen
I fan facevano il tifo. |
spellen(non comune) So leggere ma non so compitare molto bene. |
klappen, applaudisseren
Il pubblico applaudì fragorosamente all'arrivo della banda sul palco. |
bespoedigen, versnellen
Era tardi, perciò Tom si affrettò a tornare a casa. |
hangen, zweven
|
preken, prediken
Un uomo arrabbiato stava predicando all'angolo della strada. |
vallen, tuimelen
La pila di libri non sembrava molto stabile; John gli diede un colpetto e ruzzolarono a terra. // Scivolò su una buccia di banana e ruzzolò dalle scale. |
fluiten
|
bemiddelen, arbitreren
È stato chiamato un soggetto indipendente per mediare nella disputa. |
brabbelen(bambini) (babytaal) |
loeien(geluid van een koe maken) |
verzoenen, goedmaken
|
innoveren, vernieuwen
Ad un certo punto tutte le imprese hanno bisogno di innovare. |
mediteren
Il mio insegnante di yoga medita tutti i giorni per un'ora. |
zich verschuilen
|
overslaan(arma da fuoco) (ontstekingsfout) Il motore era tremolante e si inceppava. |
stuntelen, klungelen(informale) Questo presentatore televisivo è senza speranze: ecco che si impappina come sempre. |
zeuren, klagen, mopperen
|
onderzoeken
Nel romanzo l'assassino viene incarcerato e Hercule Poirot viene mandato a investigare. |
binnenkomen
Quando la celebre attrice entrò nella stanza tutti si girarono per guardarla. |
rakenverbo intransitivo (figurato) |
doen alsof
Probabilmente non sa le risposte, ma fingerà di saperle. |
handhaven(wetten) |
een standje geven
Beth rimproverò Amy per essere uscita sotto la pioggia senza un cappotto. |
verleiden
George corteggiò il suo tesoro con fiori e doni. |
doneren, schenken
Oggi la maniera più semplice per donare denaro è online. |
ontleden(grammatica) (taalkunde) Per compito a casa dobbiamo analizzare cinquanta frasi in latino. |
aanmoedigen, bemoedigen
Il supporto della famiglia incoraggiò David a seguire i suoi sogni. |
Laten we Italiaans leren
Dus nu je meer weet over de betekenis van farglieli in Italiaans, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Italiaans.
Verwante woorden van farglieli
Geüpdatete woorden van Italiaans
Ken je iets van Italiaans
Italiaans (italiano) is een Romaanse taal en wordt gesproken door ongeveer 70 miljoen mensen, van wie de meesten in Italië wonen. Italiaans gebruikt het Latijnse alfabet. De letters J, K, W, X en Y komen niet voor in het standaard Italiaanse alfabet, maar komen wel voor in leenwoorden uit het Italiaans. Italiaans is de tweede meest gesproken taal in de Europese Unie met 67 miljoen sprekers (15% van de EU-bevolking) en het wordt als tweede taal gesproken door 13,4 miljoen EU-burgers (3%). Italiaans is de belangrijkste werktaal van de Heilige Stoel en dient als de lingua franca in de rooms-katholieke hiërarchie. Een belangrijke gebeurtenis die heeft bijgedragen aan de verspreiding van het Italiaans was de verovering en bezetting van Italië door Napoleon in het begin van de 19e eeuw. Deze verovering stimuleerde de eenwording van Italië enkele decennia later en duwde de taal van de Italiaanse taal. Italiaans werd een taal die niet alleen werd gebruikt door secretarissen, aristocraten en de Italiaanse rechtbanken, maar ook door de bourgeoisie.