Wat betekent боль в горле in Russisch?

Wat is de betekenis van het woord боль в горле in Russisch? Het artikel legt de volledige betekenis uit, de uitspraak samen met tweetalige voorbeelden en instructies voor het gebruik van боль в горле in Russisch.

Het woord боль в горле in Russisch betekent keelpijn, keelontsteking, angina, faryngitis, komkommerplant. Raadpleeg de onderstaande details voor meer informatie.

Luister naar uitspraak

Betekenis van het woord боль в горле

keelpijn

(sore throat)

keelontsteking

(sore throat)

angina

faryngitis

(sore throat)

komkommerplant

Bekijk meer voorbeelden

Стало лучше, если не считать боли в горле.
Alles was nu iets beter, behalve de pijn in zijn keel.
Мэй внезапно почувствовала боль в горле, словно проглотила рыбную кость, и она быстро опустила глаза.
May kreeg plotseling het gevoel alsof ze een visgraat in haar keel had en wendde haar ogen haastig af.
Боль в горле пройдет, вероятно, уже к завтрашнему утру, — сказал он
‘De pijn in uw keel zal verdwijnen, waarschijnlijk morgen al’, zei hij.
«Компьютерная» боль в горле
Gecomputeriseerdeheesheid
Сила внушения такова, что на следующее утро я проснулся с насморком и болью в горле.
Suggesties werkten zo door dat ik de volgende morgen wakker werd met een verstopte neus en pijn in mijn keel.
Единственные фактические свидетельства нападения — боль в горле и пропавшая сумка.
Het enige waardoor ze wist dat ze was overvallen was haar pijnlijke keel en de verdwenen tas.
У тебя боль в горле?
Krijg je keelpijn?
Прохладная вода облегчила боль в горле, и я вновь обрела голос.
Het koele water verzachtte de pijn in mijn keel en zorgde ervoor dat mijn stem zich herstelde.
Она будет совсем здорова через день-два... Небольшие боли в горле, только и всего.
Over een dag of twee is het weer over, al houdt ze misschien nog wat langer last van haar keel.'
Она с трудом сглотнула, и боль в горле напомнила о недавнем нападении.
Ze slikte met moeite, en de pijn in haar keel herinnerde haar aan de aanslag die er op haar leven was gepleegd.
С болью в горле я вспомнила прошлый раз, когда император вкладывал кольцо в мою руку.
Met een brok in mijn keel dacht ik aan de laatste keer dat hij de ring in mijn hand had gedrukt.
От этого питья унялась боль в горле, а на губах остался теплый привкус шоколада.
De drank verzachtte mijn keel en liet een warme chocoladeachtige smaak achter.
Жалуется на боль в горле, температура 38,3.
Ze heeft last van keelpijn en heeft een temperatuur van 38.3.
Если вы хотите больше от меня, чем боль в горле, то это должен быть обмен.
Als je meer van mij wil dan een pijnlijke keel, dan moet dit een uitwisseling zijn.
" Помните пациента с болью в горле? ",
Het bleek dat hij geen ́zere keel ́ had.
Сухая, обжигающая боль в горле определенно это подтверждала.
De droge, verschroeiende pijn in mijn keel was daar het bewijs van.
После пятого танца я уже без сил, ноги болят, в горле пересохло, и хочется спать.
Na de vijfde dans kan ik niet meer, mijn voeten doen pijn, mijn keel brandt en ik verlang steeds meer naar mijn bed.
Примерно четыре века спустя Джордж Вашингтон, ложась спать, почувствовал боль в горле.
Zo’n vier eeuwen later lag George Washington in bed met keelontsteking.
Он проснулся с легкой болью в горле и надеялся, что завтрак ее успокоит.
Hij was met een zere keel wakker geworden en had gehoopt dat het door het ontbijt zou overgaan.
Только боль в горле несколько недель назад.
Enkel keelpijn enkele weken geleden.
Скажет, что ему предписано пройти основательное обследование по поводу болей в горле.
Hij zou alleen zeggen dat hij een uitgebreid onderzoek moest ondergaan omdat hij pijn in zijn keel had.
На самом деле она отдала бы полжизни за чашку чая, который мог бы смягчить боль в горле.
Waar ze echter een moord voor zou doen was een kopje thee om haar pijnlijke keel te verzachten.
Это хорошо для ваших пазух, но боль в горле лучше всего лечить улиточной слизью.
Ja, dat is goed voor je sinussen, maar bij een zere keel, is slakken slijm eigenlijk het beste.
Жалобы на боль в горле.
Het is een klacht aan de keel.
Утром проснулась с температурой и болью в горле.
Werd vanmorgen wakker met een beetje verhoging en een zere keel.

Laten we Russisch leren

Dus nu je meer weet over de betekenis van боль в горле in Russisch, kun je leren hoe je ze kunt gebruiken aan de hand van geselecteerde voorbeelden en hoe je lees ze. En vergeet niet om de verwante woorden die we voorstellen te leren. Onze website wordt voortdurend bijgewerkt met nieuwe woorden en nieuwe voorbeelden, zodat u de betekenissen van andere woorden die u niet kent, kunt opzoeken in Russisch.

Ken je iets van Russisch

Russisch is een Oost-Slavische taal die inheems is in het Russische volk van Oost-Europa. Het is een officiële taal in Rusland, Wit-Rusland, Kazachstan, Kirgizië en wordt ook veel gesproken in de Baltische staten, de Kaukasus en Centraal-Azië. Russisch heeft woorden die lijken op Servisch, Bulgaars, Wit-Russisch, Slowaaks, Pools en andere talen die zijn afgeleid van de Slavische tak van de Indo-Europese taalfamilie. Russisch is de grootste moedertaal in Europa en de meest voorkomende geografische taal in Eurazië. Het is de meest gesproken Slavische taal, met in totaal meer dan 258 miljoen sprekers wereldwijd. Russisch is de zevende meest gesproken taal ter wereld volgens het aantal moedertaalsprekers en de achtste meest gesproken taal ter wereld volgens het totale aantal sprekers. Deze taal is een van de zes officiële talen van de Verenigde Naties. Russisch is ook de tweede meest populaire taal op internet, na Engels.