인도네시아 인의 Jalan Salib은(는) 무슨 뜻인가요?

인도네시아 인에서 Jalan Salib라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 인도네시아 인에서 Jalan Salib를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.

인도네시아 인Jalan Salib라는 단어는 십자가의 길를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.

발음 듣기

단어 Jalan Salib의 의미

십자가의 길

Vía Crucis berasal dari bahasa Latin yang artinya ”Jalan Salib”.
비아 크루키스라는 말은 라틴어에서 유래한 것으로서 “십자가”을 뜻합니다.

더 많은 예 보기

Untuk mengurangi perasaan bersalah, saya ikut dalam upacara keagamaan, seperti menapaki jalan salib selama Pekan Kudus.
나는 양심을 달래려고 성(聖)주간에 열리는 “십자가”과 같은 종교 행사에 참여하곤 하였습니다.
Vía Crucis berasal dari bahasa Latin yang artinya ”Jalan Salib”.
비아 크루키스라는 말은 라틴어에서 유래한 것으로서 “십자가”을 뜻합니다.
Seorang saudari lain mengenang, ”Setiap tahun, saya pergi ke Częstochowa untuk berjalan dengan kedua lutut pada upacara Jalan Salib, yang saya anggap sebagai kewajiban bagi setiap orang Katolik yang tulus.
또 다른 자매는 이렇게 회상한다. “해마다 저는 체스토호바로 가서 십자가을 무릎으로 걷곤 하였습니다. 그렇게 하는 것이 진실한 가톨릭 신자 모두에게 주어진 의무라고 생각했거든요.
Labirin pada gereja juga digunakan untuk menggambarkan perjalanan para tentara dalam perang salib menuju Yerusalem.
교회의 미로 문양들은 또한 예루살렘으로 진군하는 십자군의 여정을 실연할 때에도 사용되었습니다.
Karena mengingat kata-kata ini, saya tidak mau berlutut di gereja, tetapi saya melakukannya di depan sebuah salib di jalan sewaktu pulang dari sekolah.
그 말을 새겨들은 나는 교회에서 되도록 무릎을 꿇지 않으려고 하였습니다. 하지만 학교에서 돌아오는 길에 십자가 상 앞에서는 그렇게 했습니다.
Sejak tahun 1095 dan berlanjut selama dua abad, para pejuang perang salib sering mengadakan perjalanan bolak-balik antara Eropa dan Timur Tengah.
1095년부터 2세기 동안, 유럽의 십자군은 반복해서 중동을 오갔습니다.
Orang-orang yang berpikiran kukuh dan berhati nurani yang baik —setiap hari mengikuti Tuan Kristus di jalan yang sesak dengan salib mereka —di antara orang-orang itu kita ingin berada.”
··· 한결같은 정신과 선한 양심을 가진 사람들, 날마다 자신의 십자가를 지고 주 그리스도를 따라 비좁은 로 걷는 사람들, 우리는 바로 그러한 사람들 가운데 속하게 되기를 바라는 바이다.”
Dalam perjalanan ia mengaku mendapat penglihatan—sebuah salib dengan kata-kata ”Hoc vince”, tertera di atasnya, yang berarti, ”Dengan ini taklukkanlah”.
도중에 콘스탄티누스는 환상—“이것으로 승리하라”를 의미하는 “호크 빈케 (Hoc vince),”라는 글자가 새겨진 십자가를 보았다고 한다.
Sering terlihat, orang Maya membuat tanda salib khas Katolik setelah berjalan bermil-mil untuk mengunjungi kuil San Simón, sebuah berhala kayu yang asal-usulnya tidak jelas.
마야족이 먼 거리를 걸어서 기원이 불확실한 나무 우상인 산 시몬의 신전을 방문하고 나서 가톨릭식으로 십자가를 긋는 모습을 흔히 볼 수 있다.
Perang Salib ini menandai akhir dari peradaban Occitan, jalan hidup, serta syairnya.
이 십자군 원정으로 말미암아 오키타니아 문명과 그 생활 방식과 시(詩)는 자취를 감추고 말았습니다.
BERJUANG di bawah beban kayu salib yang besar, seorang pria berjalan terseok-seok melewati kumpulan orang seraya darah bercucuran dari mahkota duri di atas kepalanya.
커다란 나무 십자가의 무게를 지탱하려고 애쓰면서, 한 남자가 무리를 가로질러 비틀거리며 나아간다. 가시 면류관을 쓴 머리에서는 피가 흐른다.
Pada tanggal 12 April, pasukan Perang Salib Keempat yang sedang dalam perjalanan ke Yerusalem melakukan apa yang oleh sejarawan Sir Steven Runciman disebut sebagai ”kejahatan terbesar dalam sejarah”—menjarah Konstantinopel.
그해 4월 12일에 제4차 십자군은 예루살렘으로 가는 길에 콘스탄티노플을 약탈하였는데, 그 약탈은 역사가 스티븐 런시먼 경의 말을 빌리자면 “역사상 가장 큰 범죄”였습니다.
Mengenai perjalanan Yesus menuju kematiannya, kita membaca di Injil Yohanes, ”Sambil memikul salibNya [”tiang siksaannya”, NW] Ia pergi ke luar.”
예수께서 끌려 나가 죽으신 일과 관련하여, 우리는 요한 복음에서 “예수께서 자기의 [형주]를 지시고 ··· 나오”셨다는 기록을 읽게 됩니다.
Pada suatu waktu, dengan kapak di tangannya, ia berjalan di tengah-tengah desa Malo dan menebang jatuh salib besar, menyeretnya di tanah dan melemparkannya ke laut.
어느 날 존은 손에 도끼를 들고 말로 마을의 한복판으로 나아가서는 그곳에 있는 거대한 십자가를 찍어 넘어뜨린 다음 질질 끌고 가서 바다에 던져 버렸다.
Ketika pasukan Perang Salib ini berhasil merebut Yerusalem, prajurit-prajurit yang disebut Kristen ini mengubah jalan-jalan menjadi sungai-sungai darah.
이 십자군 부대가 예루살렘을 점령하는 데 성공하였을 때, 이들 소위 그리스도인 병사들은 거리를 피바다로 바꾸어 놓았다.
”Kristus [Ma·shiʹahh] telah menebus kita dari kutuk hukum Taurat dengan jalan menjadi kutuk karena kita, sebab ada tertulis: ”Terkutuklah orang yang digantung pada kayu salib (pada tiang, NW)!’
“그리스도[마시아]께서는 우리를 위하여 저주를 받은 자가 되심으로 율법의 저주에서 우리를 속량하셨읍니다. ‘나무에 달린 사람은 모두가 저주받은 자들이다’고 기록되어 있기 때문입니다.
“Apakah Anda percaya, tuan, bahwa setelah Yesus dibangkitkan, seorang ahli hukum Taurat—yang juga seorang tukang kemah bernama Saulus dari Tarsus—ketika dalam perjalanannya menuju Damaskus berbicara dengan Yesus dari Nazaret, yang telah disalibkan, dibangkitkan, dan telah naik ke surga?”
“의원님, 그렇다면 예수님이 부활하신 후에, 율법교사이자 천막 만드는 일을 하던 다소 사람 사울이 다메섹으로 가는 에 그분, 즉 십자가에 달려 돌아가시고, 부활하시고, 하늘로 승천하셨던 나사렛 예수와 대화한 것을 믿으십니까?”
Dengan langkah yang terhuyung-huyung Dia berjalan menuju Golgota, di mana tubuh-Nya yang terluka dipaku pada kayu salib dengan metode hukuman yang paling tidak manusiawi dan menimbulkan rasa sakit luar biasa yang bisa dibayangkan oleh pikiran orang yang sadis.
주님은 비틀거리며 골고다까지 가셨으며, 그곳에서 그분의 상한 육신은 잔혹한 인간들이 생각해 낼 수 있는 가장 비인간적이고 극심한 고통을 주는 방법으로 십자가에 못 박히셨습니다.
Wells mengatakan tentang Perang Salib yang pertama, ”Pembantaian yang terjadi luar biasa; darah orang-orang yang kalah mengalir di jalan-jalan, sampai mereka yang menunggang kuda harus mencebur dalam darah.
웰스는 그의 저서 「세계사 대계」(The Outline of History)에서 제 1차 십자군에 대해서 이렇게 말한다. “살육은 가공할 만한 것이었다.
There berdiri pohon- pohon itu, masing- masing dengan batang berongga, seolah- olah seorang pertapa dan salib yang dalam; dan di sini tidur padang rumput, dan ada ternaknya tidur, dan naik dari sana pondok berjalan asap mengantuk.
은둔과 십자가는 것처럼 자신의 나무, 속이 빈 줄기와 함께 각, 거기 서 이내, 최대 저쪽로부터, 여기 그의 풀밭을 자고, 그의 가축을 거기에 수면
Sekarang, kemungkinan dalam perjalanan kembali ke Betania untuk bermalam, ia memberi tahu rasul-rasulnya, ”Kamu tahu, bahwa dua hari lagi akan dirayakan Paskah, maka Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan.”
이제, 아마도 그날 밤을 지내시기 위해 베다니로 돌아가시면서, 사도들에게 이러한 말씀을 하신다. “너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절이라 인자가 [형주]에 못박히기 위하여 팔리우리라.”
Bagaimana mungkin bahwa Dia yang memerintah di ketinggian di langit, bahkan Pencipta bumi, mau menyetujui dilahirkan ‘menurut daging’ (1 Nefi 11:18) dan berjalan di atas tumpuan kaki-Nya (lihat 1 Nefi 17:39) dalam kemiskinan, diremehkan dan dirundung serta, pada akhirnya, disalibkan?”
어떻게, 하늘 높은 곳에서 다스렸던 분, 세상의 창조주께서 ‘육의 방식에 의[해]’(니파이전서 11:18) 태어나 빈곤 속에서 그분의 발등상 위를 걷고(니파이전서 17:39 참조), 경멸 당하고 학대받고, 결국에는 십자가에 달리시는 것을 수락하셔야 했던 걸까요?”
Sekarang, kemungkinan dalam perjalanan kembali ke Betania untuk bermalam, ia memberi tahu rasul-rasulnya, ”Kamu tahu, bahwa dua hari lagi akan dirayakan Paskah, maka Anak Manusia akan diserahkan untuk disalibkan [”dipakukan”, NW].”
이제, 아마도 그날 밤을 지내시기 위해 베다니로 돌아가시면서, 사도들에게 이러한 말씀을 하십니다. “너희의 아는 바와 같이 이틀을 지나면 유월절이라 인자가 [형주]에 못박히기 위하여 팔리우리라.” (「신세」 참조)
Karena Dia bersedia untuk melakukan kehendak Bapa waktu itu dan kemudian di Taman Getsemani dan di kayu salib (lihat Matius 26:39; Lukas 22:42), Yesus membayar harga untuk pilihan-pilihan buruk kita dan menyediakan jalan bagi kita untuk diampuni melalui pertobatan.
그때는 물론이고 이후에 겟세마네 동산과 십자가 위에서도 예수님은 아버지의 뜻을 기꺼이 행하고자(마태복음 26:39; 누가복음 22:42 참조) 우리의 나쁜 선택에 대한 값을 치르시고 우리가 회개를 통해 용서받을 길을 마련하셨다.
Manfaat dari kurban Penebusan-Nya diulurkan kepada mereka semua yang menerima Dia dan menyangkal diri mereka sendiri serta kepada mereka yang memanggul salib-Nya dan mengikuti Dia sebagai murid sejati-Nya.6 Maka, sewaktu kita menjalankan iman kepada Yesus Kristus dan Pendamaian-Nya, kita akan dikuatkan, beban kita akan diringankan, dan melalui Dia kita akan mengatasi dunia.
주님의 속죄 희생이 주는 혜택은 그분을 받아들이고, 자기를 부인하며, 주님의 십자가를 지고 진정한 제자로서 그분을 따르는 모든 이들에게 미칩니다.6 그러므로 예수 그리스도와 그분의 속죄를 믿는 신앙을 행사할 때 우리는 강하게 되고, 짐이 가벼워지고, 주님을 통해 세상을 이길 것입니다.

인도네시아 인 배우자

이제 인도네시아 인에서 Jalan Salib의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 인도네시아 인에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.

인도네시아 인에 대해 알고 있습니까?

인도네시아어는 인도네시아의 공식 언어입니다. 인도네시아어는 1945년 인도네시아 독립 선언과 함께 공식적으로 확인된 표준 말레이어입니다. 말레이어와 인도네시아어는 여전히 매우 유사합니다. 인도네시아는 세계에서 네 번째로 인구가 많은 나라입니다. 대다수의 인도네시아인은 거의 100%의 비율로 유창한 인도네시아어를 구사하므로 세계에서 가장 널리 사용되는 언어 중 하나입니다.