베트남어
베트남어의 chia tay은(는) 무슨 뜻인가요?
베트남어에서 chia tay라는 단어의 의미는 무엇입니까? 이 문서에서는 전체 의미, 발음과 함께 이중 언어 예제 및 베트남어에서 chia tay를 사용하는 방법에 대한 지침을 설명합니다.
베트남어의 chia tay라는 단어는 작별, 이별, 갈라지다, 안녕히 계세요, 안녕를 의미합니다. 자세한 내용은 아래 세부정보를 참조하세요.
발음 듣기
단어 chia tay의 의미
작별(farewell) |
이별(parting) |
갈라지다(separate) |
안녕히 계세요(farewell) |
안녕(farewell) |
더 많은 예 보기
Lần đầu tiên tôi gặp Nhân Chứng Giê-hô-va là trước khi chia tay vợ. 내가 여호와의 증인을 처음 접한 것은 아내와 헤어지기 전이었습니다. |
Đã đến lúc chia tay. 이 험하고 힘든 세상 |
Ý tôi là, chỉ khoảng ba buổi biểu diễn chia tay của Rolling Stones nữa. 3번의 롤링 스톤스(Rolling Stones)의 고별 콘서트 정도 되는 기간이지요. |
• Vì sao cha mẹ chia tay? ● 아빠와 엄마는 왜 헤어졌는가? |
Sau khi chia tay 헤어지고 나서 |
Nhưng khi chia tay, ông linh mục nhận được nhiều sách báo dựa trên Kinh-thánh. 그러다가 헤어질 때가 되자, 그 사제는 성서 출판물 몇 부를 받았습니다. |
Tiếc là đã đến lúc chúng tôi đã phải chia tay anh Ronald. 아쉽게도, 우리의 방문은 이제 끝나갑니다. |
Tại sao người mẹ đầy yêu thương của tôi lại muốn tôi chia tay với chồng tôi? 사랑하는 어머니는 왜 내가 결혼 생활을 끝내기를 바랐습니까? |
Vì cha mẹ tôi khác quốc gia, nên họ buộc phải chia tay nhau. 부모님은 인종이 서로 달랐기 때문에 사람들은 부모님께 헤어지라고 설득했습니다. |
Đến lúc phải đi, chúng tôi lưu luyến không muốn chia tay những người bạn yêu dấu này. 우리는 떠나야 할 때가 되자, 이 사랑스러운 벗들을 두고 떠나기가 매우 어려웠습니다. |
Juliet Hie tài sản cao - trung thực y tá, chia tay! 높은 재산에 줄리엣 서두르다 - 정직 간호사, 이별. |
Nhưng nàng có chồng rồi nên tôi sẽ phải khiến bọn họ phải chia tay. " 그 여자는 결혼을 했어요. 그래서 제가 그 남편과 헤어지게 할겁니다. " |
Họ chia tay vào năm 1987. 그들은 1987년에 이혼하였다. |
Một bạn nữ tên Hương nói: “Nhiều cặp hẹn hò rồi chia tay chỉ trong một hai tuần. “데이트를 하는 많은 청소년들은 1주일이나 2주일 만에 헤어집니다. |
Và giá thầu ông đến chia tay cuối cùng của ông. 그리고 그의 마지막 작별 인사를하러 입찰. |
Có nên chia tay? 헤어져야 하는가? |
Một vài tháng sau khi họ chia tay, anh ta đã đính hôn với một người khác. 1세 때 그의 부모는 이혼했고, 그의 부친은 다른 여성과 재혼했다. |
Khi tôi 15 tuổi, cha mẹ tôi chia tay và 18 tháng sau, tôi bỏ nhà đi. 15살 때 부모님이 별거하셨고, 나는 18개월 뒤에 집을 떠났습니다. |
Có nên chia tay? 헤어져야 하나? |
Năm 2010, hai người chia tay. 2011년 5월, 둘은 헤어졌다. |
Nếu vợ chồng quyết định chia tay thì hẳn họ có vấn đề về mặt nào? 그리스도인 부부가 헤어지기로 결정한다면 어떤 문제가 있는 것입니까? |
Lý do cha mẹ chia tay 부모가 헤어지는 이유 |
Đúng là một số cặp chia tay mà không có lý do chính đáng. 물론 어떤 부부들은 그다지 타당하지 않은 이유로 이혼합니다. |
Vậy là anh chia tay với cô ta. 그래서 헤어졌군요? |
Các giảng viên đã có lời khuyên nhủ nào lúc chia tay với các học viên? 강사들은 학생들을 위해 어떠한 고별 교훈을 할 것입니까? |
베트남어 배우자
이제 베트남어에서 chia tay의 의미에 대해 더 많이 알았으므로 선택한 예를 통해 사용 방법과 읽어보세요. 그리고 우리가 제안하는 관련 단어를 배우는 것을 잊지 마세요. 우리 웹사이트는 베트남어에서 모르는 다른 단어의 의미를 찾을 수 있도록 새로운 단어와 새로운 예를 지속적으로 업데이트하고 있습니다.
베트남어의 업데이트된 단어
베트남어에 대해 알고 있습니까?
베트남어는 베트남 사람들의 언어이며 베트남의 공식 언어입니다. 이것은 4백만 이상의 해외 베트남인과 함께 베트남 인구의 약 85%의 모국어입니다. 베트남어는 또한 베트남에서 소수 민족의 제2 언어이자 체코에서 인정되는 소수 민족 언어입니다. 베트남어는 동아시아 문화권에 속하기 때문에 한자어의 영향을 많이 받아 오스트로아시아 어족에서 다른 언어와의 유사성이 가장 적은 언어입니다.