タイ語のร่ํารี้ร่ําไรはどういう意味ですか?

タイ語のร่ํารี้ร่ําไรという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのร่ํารี้ร่ําไรの使用方法について説明しています。

タイ語ร่ํารี้ร่ําไรという単語は,とろい, ちち, 鈍い, 遅刻, osoiを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語ร่ํารี้ร่ําไรの意味

とろい

(tardy)

ちち

(tardy)

鈍い

(tardy)

遅刻

(tardy)

osoi

(tardy)

その他の例を見る

พวก เขา ไม่ หลง คิด ไป ว่า การ ตาม ใจ เด็ก เป็น การ แสดง ความ รัก และ พวก เขา จะ ไม่ ให้ รางวัล กับ เด็ก ที่ ร้องไห้ ร่ําไร, ร้อง ขอ ไม่ หยุดหย่อน, หรือ อาละวาด เกรี้ยวกราด เมื่อ ไม่ ได้ ดัง ใจ.
何でも子どものしたいようにさせることを愛情と混同したりはしません。 子どもが泣いても,だだをこねても,かんしゃくを起こしても,わがままを許したりはしません。「
▪ ‘มนุษย์ ทุก ชาติ ทั่ว โลก จะ พิลาป ร่ําไร’ เมื่อ ไร แต่ เหล่า สาวก ของ พระ คริสต์ จะ ทํา ประการ ใด?
◆ 『地のすべての部族が嘆きのあまり身を打ちたたく』のはいつですか。 しかし,キリストの追随者たちは何を行ないますか。
ขอ ให้ พิจารณา ดู นาง ฮันนา ผู้ ซื่อ สัตย์ ว่า เธอ ‘เป็น ทุกข์ ร้อน ใจ และ ร้องไห้ พิลาป ร่ําไร’ สัก เพียง ไร.
忠実なハンナのことを考えてみましょう。 ハンナは『魂が苦しくなり,ひどく泣きました』。(
และทุกวันนี้ เรามีคํานิยามที่อาจจะรุนแรงที่สุด อย่างน้อยก็สําหรับฉัน นั่นคือ ในความหมายอย่างเป็นทางการ การดูเดิลหมายถึง การชักช้าร่ําไร การอืดอาดเวิ่นเว้อ การทําอะไรเรื่อยเปื่อยขี้เกียจๆ การขีดเขียนอะไรที่ไร้ความหมาย การมัวไปทําสิ่งที่ไร้สาระหรือไม่ค่อยมีความสําคัญ และ ที่ฉันชอบที่สุดคือ การไม่ทําอะไรเลย
そして今日では 史上最も不快な定義だと 個人的には思えるのですが “doodle”の公式の定義は 「無駄に時間を過ごす」「ぐずぐずする」 「ブラブラする」「無意味なことを描く」 「価値や実質のないことをする」 といったことであり その中でも 私のお気に入りの定義は 「何もしない」です
ที่ จริง ช่วง เวลา อัน มืดมน นี้ แห่ง การ ดํารง อยู่ ของ มนุษย์ จะ นํา ไป สู่ สมัย ที่ พระ เยซู ตรัส ว่า “นิมิต แห่ง บุตร มนุษย์ จะ ปรากฏ ขึ้น ใน ท้องฟ้า มนุษย์ ทุก ชาติ ทั่ว โลก จะ พิลาป ร่ําไร.”
実際,人間が存在して以来最も暗いこの期間は,イエスの言われる通り,『人の子のしるしが天に現われます。 そしてその時,地のすべての部族が嘆きのあまり身を打ちたたく』時へと至るのです。
(2 เธซะโลนิเก 1:8) บรรดา ชาติ ต่าง ๆ บน แผ่นดิน โลก รวม ทั้ง กษัตริย์ ที่ ระบุ ใน คํา พยากรณ์ ของ ดานิเอล ก็ จะ “จะ พิลาป ร่ําไร.”
テサロニケ第二 1:8)ダニエルの預言にある王たちを含め,地のすべての諸国民は「嘆きのあまり身を打ちたたき」ます。(
ใน นิมิต พระ ยะโฮวา ประทาน ม้วน หนังสือ แก่ ยะเอศเคล ซึ่ง มี “คํา เพลง โศก เศร้า ร่ําไร, ด้วย ความ ทุกข์ ลําบาก” เขียน ไว้ ทั้ง สอง ด้าน และ ทรง มี รับสั่ง ให้ ท่าน กิน ม้วน หนังสือ นั้น โดย ตรัส ว่า “บุตร มนุษย์ เอ๋ย, จง ให้ ท้อง ของ ท่าน กิน, และ ให้ ท้อง ของ ท่าน เต็ม ด้วย หนังสือ ม้วน นี้ ที่ เรา ให้ แก่ ท่าน.”
エホバは幻の中でエゼキエルに,両面に「哀歌と,うめきと,どうこく」が書かれた巻き物を与え,それを食べるようにとお告げになります。 そして,「人の子よ,あなたは自分の腹に食べさせ,わたしがあなたに与えるこの巻き物で自分の腸を満たすようにすべきである」と言われました。
‘ท่าน ปุโรหิต ทั้ง หลาย เอ๋ย จง พิลาป ร่ําไร
『祭司たちよ,胸をたたけ』
บทเพลง สรรเสริญ 30 ข้อ 5 กล่าว ว่า “การ ร้องไห้ ร่ําไร อาจ มี อยู่ ตลอด คืน, แต่ ใน เวลา เช้า คง จะ มี ความ โสมนัส ยินดี.”
詩編 30編5節には,「夕方には泣き悲しむことが宿っても,朝には歓呼の声がある」とあります。
(บทเพลง สรรเสริญ 6:6) อย่าง ไร ก็ ตาม ใน บทเพลง อีก บท หนึ่ง ท่าน เขียน ว่า “พระองค์ ทรง โปรด บันดาล ให้ การ ร้องไห้ ร่ําไร ของ ข้าพเจ้า กลับ กลาย เป็น การ เต้น รํา แล้ว.”—บทเพลง สรรเสริญ 30:11.
詩編 6:6)それでも別の詩編では,「あなたはわたしの悲しみをわたしのために踊りに変えてくださいました」と書いています。 ―詩編 30:11。

タイ語を学びましょう

タイ語ร่ํารี้ร่ําไรの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。