タイ語のน้ําพุはどういう意味ですか?

タイ語のน้ําพุという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのน้ําพุの使用方法について説明しています。

タイ語น้ําพุという単語は,噴水, 湧水, 吹き上げを意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語น้ําพุの意味

噴水

noun (水を噴出させる装置)

ให้เราไปชมน้ําพุที่งดงามตระการตาที่สุดแห่งหนึ่งเป็นตัวอย่าง—น้ําพุเทรวี.
そうした噴水の中でもとりわけ見事な,トレビの泉を訪ねてみましょう。

湧水

noun

吹き上げ

noun

その他の例を見る

มี น้ําพุ ถึง 360 แห่ง ทั้ง ขนาด ใหญ่ และ เล็ก ใน บริเวณ นั้น ช่วย ให้ มี น้ํา อัน มี ค่า แก่ ไร่ นา ข้าว สาลี, แอพริค็อต, แพร์, พีช และ องุ่น อัน อุดม สมบูรณ์ ใน หุบเขา รอบ ๆ.
大小あわせて360の泉がこの地域に点在し,周辺の谷間にある小麦,アンズ,洋ナシ,桃,ブドウなどの肥沃な畑に貴重な水を供給しています。
แนว น้ําพุ ไฟ ไหล ตาม รอย แยก ด้าน ตะวัน ออก ของ ภูเขา ไฟ คิเลาเออา
キラウエアの東側の割れ目の一連の溶岩噴泉
เรื่อง นี้ ทํา ให้ เรา นึก ถึง คํา แนะ นํา สําคัญ จาก พระ ผู้ สร้าง ที่ ว่า “จง ระวัง ป้องกัน หัวใจ เจ้า ไว้ ยิ่ง กว่า สิ่ง ใด ๆ ที่ ควร ปก ป้อง เพราะ น้ําพุ แห่ง ชีวิต พุ่ง ออก มา จาก หัวใจ.”—สุภาษิต 4:23, ล. ม.
命はそこに源を発しているからである」。 ―箴言 4:23。
บ่อ น้ําพุ, และ บ่อ น้ํา, และ ลําธาร เล็ก ๆ ที่ มี เป็น ครั้ง คราว สอดคล้อง กับ ข้อ ความ เกี่ยว กับ ‘น้ํา’ ที่ มารา; ‘น้ําพุ’ ที่ . . .
彼らの通った正確な道筋が分からないとしても,その地方の特徴については今も昔も共通点が非常に多く見られるので,当時の歴史に述べられている事柄に対する際立った例証となるものがなおも数多く存在している。
สิ่ง นี้ เกี่ยว ข้อง กับ ภัย พิบัติ ต่าง ๆ ที่ แตร สี่ ตัว แรก ได้ ประกาศ ให้ ทราบ ซึ่ง นํา ความ ทุกข์ ทรมาน มา สู่ หนึ่ง ใน สาม ส่วน ของ แผ่นดิน โลก, ทะเล, สิ่ง มี ชีวิต ใน ทะเล, น้ําพุ ทั้ง หลาย และ แม่น้ํา ทั้ง หลาย, และ แหล่ง แห่ง ความ สว่าง ใน ฟ้า สวรรค์.
これは最初の四つのラッパの音によって告げ知らされた災厄と関係があります。 それらの災厄は地や海,海にいる被造物,水のわき出るところや川,および天の光の源のそれぞれの三分の一を悩ませました。(
16 โยฮัน บันทึก ต่อ ไป ดัง นี้: “แล้ว ข้าพเจ้า เห็น ทูตสวรรค์ อีก องค์ หนึ่ง บิน อยู่ กลาง ท้องฟ้า ท่าน มี ข่าว ดี นิรันดร์ จะ ประกาศ ซึ่ง เป็น ข่าว ที่ น่า ยินดี แก่ คน เหล่า นั้น ที่ อยู่ บน แผ่นดิน โลก รวม ทั้ง แก่ ทุก ประเทศ ทุก ตระกูล ทุก ภาษา และ ทุก ชน ชาติ ท่าน กล่าว ด้วย เสียง อัน ดัง ว่า ‘จง เกรง กลัว พระเจ้า และ สรรเสริญ พระองค์ เพราะ เวลา ที่ พระองค์ จะ ทรง พิพากษา มา ถึง แล้ว และ จง นมัสการ พระองค์ ผู้ ทรง สร้าง ฟ้า สวรรค์ แผ่นดิน โลก ทะเล และ น้ําพุ ทั้ง หลาย.’
16 ヨハネは次にこう書いています。「 また,わたしは別のみ使いが中天を飛んでいるのを見た。 彼は,地に住む者たちに,またあらゆる国民・部族・国語・民に喜ばしいおとずれとして宣明する永遠の良いたよりを携えており,大声でこう言った。『 神を恐れ,神に栄光を帰せよ。 神による裁きの時が到来したからである。
ขอ อย่า พลาด ชม ภาพ เหตุ การณ์ ต่าง ๆ ที่ น้ําพุ เทรวี หรือ ที่ น้ําพุ ใน ปี อัซซา นาโวนา เช่น ผล งาน ของ เบร์นีนี โฟนตานา เดย์ ฟีอูมี (น้ําพุ แห่ง แม่น้ํา สี่ สาย) และ โฟนตานา เดล โมโร (น้ําพุ แห่ง พวก มัวร์).
トレビの泉や,ナボナ広場にあるフォンタナ・デル・モーロ(ムーア人の噴水)やベルニーニのフォンタナ・デイ・フィウーミ(四大河の噴水)などの噴水があたりの風景に及ぼす効果も見逃さないでください。
แพะ ภูเขา ฝูง เล็ก ๆ ที่ อาศัย อยู่ ใน ทะเล ทราย ยูเดีย ไป ที่ น้ําพุ เอนฆะดี เป็น ประจํา.
近くのユダヤ砂漠に住む山やぎは,小さな群れになって定期的にエン・ゲディの泉にやって来ます。
และ เมื่อ อุโมงค์ มา บรรจบ กัน คน ที่ ขุด เจาะ ก็ เจาะ (ก้อน หิน) อย่าง แรง แต่ ละ คน ต่าง เจาะ เข้า หา เพื่อน ขวาน กระทบ กัน และ น้ํา ไหล จาก บ่อ น้ําพุ ไป ยัง ที่ เก็บ น้ํา เป็น ระยะ ทาง 1,200 ศอก และ ความ สูง ของ หิน เหนือ ศีรษะ ของ คน ขุด 100 ศอก.”
そして水は泉から貯水池まで1,200キュビト流れた。 そして石工の頭上の岩の厚さは100キュビトであった」。
ฮวน ปอนเซ เด เลออง นัก สํารวจ ชาว สเปน มี ชื่อเสียง โด่งดัง ใน เรื่อง การ สืบ หา ไม่ รู้ จัก จบ ที่ จะ ได้ น้ําพุแห่ง ความ เป็น หนุ่ม สาว.
スペインの探検家フアン・ポンセ・デ・レオンは,若返りの泉を飽くことなく探したことで有名です。
กวาง มูส ชอบ เล่น คลื่น ใน มหาสมุทร และ ชอบ นอน แช่ น้ํา ใน บริเวณ ที่ มี น้ําพุ ร้อน.
ヘラジカが海の波と戯れたり,満足げに温泉につかったりしているところが観察されています。
หอย มัสเซิล ทะเล ลึก อาศัย ใน สถาน ที่ ซึ่ง อันตราย ที่ สุด บน แผ่นดิน โลก คือ สันเขา ใต้ ทะเล กลาง มหาสมุทร แอตแลนติก ที่ ซึ่ง ปล่อง น้ําพุ ร้อน ได้ พ่น สาร เคมี ที่ เป็น พิษ อย่าง มาก ออก มา ทํา ให้ องค์ ประกอบ ทาง พันธุกรรม ของ สัตว์ ชนิด นี้ เกิด ความ เสียหาย อยู่ โดย ตลอด.
シンカイヒバリガイは,地球上の非常に過酷な場所である,大西洋中央海嶺にすんでいます。 そこでは熱水の噴出口から毒性の強い化学物質が吹き出し,この貝の遺伝子構造に繰り返し損傷を与えます。
ด้วย เหตุ นี้ คัมภีร์ ไบเบิล นิว อินเตอร์ เนชันแนล ฉบับ ศึกษา เชิง โบราณคดี (ภาษา อังกฤษ) จึง กล่าว ว่า “ลักษณะ เด่น ที่ สุด ของ เมือง กิบโอน คือ มี น้ํา มาก. เมือง นี้ มี น้ําพุ ขนาด ใหญ่ หนึ่ง แห่ง และ ขนาด เล็ก อีก เจ็ด แห่ง.” เรื่อง นี้ สอดคล้อง กับ บันทึก ใน คัมภีร์ ไบเบิล.
その聖書の記述を裏付けるものとして,「新国際訳 考古学研究用聖書」(英語)はこう注解しています。「 ギベオンの最も顕著な特色は,水が豊富だったことである。 大きな泉が一つ,小さな泉が七つあった」。
กษัตริย์ ฮิศคียาห์ ให้ ปิด บ่อ น้ําพุ เหล่า นี้ และ ให้ สร้าง อุโมงค์ เชื่อม ไป ถึง สระ ที่ อยู่ ฝั่ง ตะวัน ตก ของ เมือง.—2 โคร. 32: 4, 30.
ヒゼキヤ王はこの泉をふさいで,西側の池につながるトンネルを作りました。 ―代二 32:4,30。
ตะกอน เหล่า นี้ จะ จับ ทราย ที่ ลม หอบ มา และ ค่อย ๆ ก่อ ตัว ขึ้น ทํา ให้ น้ําพุ อยู่ สูง กว่า พื้น ที่ รอบ ๆ.
これらの堆積物に,風で飛ばされた砂がついて,泉は徐々に周囲の地表よりも高くなります。
การ ขาด แคลน น้ํา ซึ่ง เป็น ปัญหา ใหญ่ สําหรับ เมือง นี้ ได้ มี การ แก้ไข โดย การ ทํา ร่อง น้ํา ให้ ไหล ลง มา จาก บ่อ น้ําพุ ร้อน ที่ อยู่ ห่าง ออก ไป.
同市の主要な問題の一つは水がないことでしたが,かなり遠い所にある温泉から導管で水を引いて問題を克服しました。
เมื่อ ถึง ผิว โลก ก็ กลาย เป็น น้ําพุ ร้อน ที่ มี ชื่อเสียง.
地中のさらに奥深くからの水蒸気と炭酸ガスの圧力は鉱水を上に押し上げ,その水が地表面で温泉になるのです。
บ่อ น้ําพุ ร้อน ใต้ ทะเล เป็น สถาน ที่ อีก แห่ง หนึ่ง ที่ มี การ เสนอ แนะ ว่า เป็น แหล่ง กําเนิด ของ ชีวิต.
このほか,海底の間欠泉も,生命が最初に発生した場所かもしれないと考えられています。
พระ ยะโฮวา เป็น “น้ําพุ ประกอบ ด้วย น้ํา มี ชีวิต.”
エホバは「生ける水の源」であられます。(
หญิง สาว ชาว เมือง ซุเนม เป็น ดุจ “อุทยาน น้ําพุ ที่ ถูก หวง ห้าม ไว้”
シュラムの娘は「横木で閉じられた園」のようだった
หาก น้ําพุ ทั้ง หลาย ร้อง ประสาน เสียง กัน ไป ด้วย เสียง ของ นคร แห่ง นี้ อย่าง ที่ เรสปิกกี กล่าว ไว้ ถ้า เช่น นั้น น้ําพุ เทรวี ก็ เป็น ประหนึ่ง นัก ร้อง เดี่ยว ที่ โดด เด่น เหนือ น้ําพุ ทั้ง หลาย ซึ่ง เป็น ที่ ชื่น ชอบ ของ ผู้ มา เยือน กรุง โรม ซึ่ง ได้ ชื่อ ว่า เป็น นคร แห่ง นิรันดร กาล.
レスピーギが考えたように,もしも数々の噴水の音がこの都の歌声であるならば,トレビの泉は傑出した独唱者<ソリスト>だと言えるでしょう。“ 永遠の都”ローマを訪れる人々を魅了する多くの噴水の中でも,ひときわ光彩を放っているのです。
น้ําพุ นี้ เป็น เรื่อง ราว เกี่ยว กับ ทะเล โดย สร้าง ขึ้น บริเวณ ด้าน หน้า ของ ราชวัง.
宮殿の壁面を背景として造られたトレビの泉のテーマは,海です。
(ยะโฮซูอะ 15:7, 62) ใน เยรูซาเลม มี การ เจาะ หิน ทํา เป็น อุโมงค์ เพื่อ ให้ น้ํา จาก น้ําพุ ไหล เข้า มา ใน เมือง.—2 กษัตริย์ 20:20
ヨシュア 15:7,62)エルサレムでは,泉の水を市内に引き入れるために硬い岩をくりぬいて水道が造られました。 ―列王第二 20:20。
ที่ จริง พระองค์ ทรง เป็น บุคคล ที่ ยิ่ง ใหญ่ ที่ สุด ใน เอกภพ และ “น้ําพุ แห่ง ชีวิต ดํารง อยู่ กับ พระองค์.”—เพลง.
エホバは宇宙で最も偉大な方であり,「命の源」であられるからです。
เขา กล่าว ว่า “ขณะ ที่ เขา ผ่าน ไป ตาม หว่าง เขา บาคา เขา กระทํา ให้ เป็น ที่ น้ําพุ.”
バカの生い茂る低地平原を通って,彼らはそれをまさしく泉に変えます」と言っています。(

タイ語を学びましょう

タイ語น้ําพุの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。