タイ語のบทความはどういう意味ですか?

タイ語のบทความという単語の意味は何ですか?この記事では,完全な意味,発音,バイリンガルの例,タイ語でのบทความの使用方法について説明しています。

タイ語บทความという単語は,記事, 論文, つづり方を意味します。詳細については,以下の詳細をご覧ください。

発音を聞く

単語บทความの意味

記事

noun

บทความชุดนี้มุ่งหมายจะช่วยคุณให้เข้าใจว่าคัมภีร์ไบเบิลถูกต้องแม่นยําและเชื่อถือได้.
この一連の記事を読むと,聖書が正確で信頼できる書物であることが分かります。

論文

noun

และเขาเขียนบทความเกี่ยวกับ ประสิทธิภาพที่ไม่สมเหตุสมผลของคณิตศาสตร์
「(自然科学における) 数学の不条理なまでの 有効性」という論文を書いています

つづり方

noun

その他の例を見る

พระ ราชกิจ ของ เรา ฉบับ เดือน กุมภาพันธ์ 1987 มี บทความ “การ เตรียม และ การ นํา การ ศึกษา พระ คัมภีร์ ตาม บ้าน.”
王国宣教」1987年2月号には「家庭聖書研究の準備をすることと司会をすること」という記事が,また1989年2月号にも「家庭聖書研究を産出的に司会する」と題する記事が載せられています。「
บทความ ถัด ไป จะ พิจารณา คํา ตอบ.
次の記事ではそうした質問の答えを考えます。
นั่น คือ การ ตอบ สนอง ของ เจ้าหน้าที่ เรือน จํา ชาว โปแลนด์ คน หนึ่ง ต่อ บทความ เกี่ยว กับ งาน ของ พยาน พระ ยะโฮวา ดัง ที่ รายงาน ใน วารสาร ของ เรา ฉบับ 15 ตุลาคม 1998.
ポーランドのある刑務所の係官は,本誌の1998年10月15日号に掲載されたエホバの証人の活動に関する記事に対してこのような反応を示しました。「
บทความ นี้ จะ ตอบ คํา ถาม อะไร?
これから,どんな点を考慮しますか。
โปรด ดู บทความ “ผู้ รับใช้ ที่ หนุ่มแน่น ใน สมัย พระ คัมภีร์” ที่ หน้า 4.
4ページの「聖書時代の若い僕たち」という記事をご覧ください。
เรา จะ พิจารณา เรื่อง นี้ ใน บทความ ถัด ไป.
次の記事ではこれらの点を考えます。
ครั้น เรา ได้ รับ บทความ เหล่า นั้น เรา คัด ลอก ด้วย มือ และ แจก ไป ใน หมู่ พวก เรา เอง.
いったん記事を受け取ったなら,手で書き写し,写しを皆に回して読みました。
บทความ ที่ สอง พิจารณา ว่า การ ให้ ตา มอง ที่ สิ่ง เดียว เสมอ การ พยายาม บรรลุ เป้าหมาย ฝ่าย วิญญาณ และ การ นมัสการ ประจํา ครอบครัว ตอน เย็น เป็น ประจํา สําคัญ อย่าง ไร ใน การ ช่วย ให้ ทั้ง ครอบครัว เข้มแข็ง ฝ่าย วิญญาณ.
二つ目の記事は,純一な目を保つこと,霊的な目標を追い求めること,晩の家族の崇拝を大切な習慣とすることが,家族全体の霊的福祉に不可欠であることを考えます。
อนึ่ง บทความ เหล่า นั้น ช่วย พวก เรา ทุก คน มี ความ เข้าใจ แจ่ม แจ้ง ยิ่ง ขึ้น ใน สิ่ง ที่ พี่ น้อง ชาย หญิง ของ เรา บาง คน อาจ จะ ต้อง พาน พบ.
しかし,そのような記事は,わたしたちの兄弟姉妹のうちのある人たちが経験しているかもしれない事柄をわたしたち皆が一層はっきり理解するための助けにもなっています。
เพื่อ ตอบ คํา ถาม นี้ และ เพื่อ ช่วย คุณ ให้ ทราบ ว่า อาหาร มื้อ เย็น ของ องค์ พระ ผู้ เป็น เจ้า มี ความหมาย เช่น ไร สําหรับ คุณ เรา ขอ เชิญ คุณ ให้ อ่าน บทความ ต่อ ไป.
この問いの答えを得るため,また主の晩さんにはあなたにとってどんな意味があるかを知るために,次の記事をお読みになるようお勧めします。
เชื่อ กัน ว่า วิวัฒนาการ เกิด จาก การ กลาย พันธุ์ ซึ่ง จะ มี การ อธิบาย อย่าง ย่อ ๆ ใน บทความ ถัด ไป.
進化は突然変異の結果として生じたとされています。 この点は,次の記事で簡単に取り上げます。
บาง ชื่อ ใน บทความ ชุด นี้ เป็น ชื่อ สมมุติ
この特集記事に出てくる一部の名前は変えてあります。
หนังสือ ชื่อ บทความ เรื่อง ความ ไม่ เสมอ ภาค ของ เชื้อชาติ (ภาษา อังกฤษ) โดย โยเซฟ เดอ กอบีโน นัก เขียน ชาว ฝรั่งเศส แห่ง ศตวรรษ ที่ 19 ได้ วาง พื้น ฐาน สําหรับ งาน เขียน หลาย เรื่อง ใน ลักษณะ นี้ ที่ ติด ตาม มา.
19世紀のフランスの作家ジョーゼフ・ド・ゴビノーの著作「人種不平等論」は,そののち世に出た数多くのこの種の著作の土台となりました。
ขณะที่ท่านพิจารณาความต้องการของนักเรียนและการกระตุ้นเตือนของพระวิญญาณ ท่านอาจใช้เวลาสักสองสามนาทีแสดงให้ชั้นเรียนเห็นวิธีหาข้อมูลหลักคําสอนที่ถูกต้องโดยใช้แหล่งข้อมูลเช่น หมวด Gospel Topics ของ LDS.org หรือบทความในนิตยสารศาสนจักร
教師が生徒の必要性と御霊から受ける印象を考慮して,LDS.orgの福音のテーマの項や教会機関誌の記事などのリソースを使用して,公式の教義として正確な情報を見つける方法を生徒たちに見せる時間を数分割いても構いません。
อย่าง ไร ก็ ตาม ไม่ ว่า พวก เขา ไป ที่ ใด พวก เขา ก็ จะ จดจ่อ อยู่ กับ ความ หวัง จาก คัมภีร์ ไบเบิล ดัง บทความ ใน กรอบ แสดง ให้ เห็น.
それでも,証人たちはどこに行っても,この記事の囲み記事に示されているように,聖書に基づく希望に注意を集中しました。
หลัง จาก เสนอ วารสาร และ กล่าว สั้น ๆ ถึง บทความ หนึ่ง แล้ว เขา ก็ เปิด คัมภีร์ ไบเบิล โดย ไม่ ลังเล และ อ่าน ข้อ หนึ่ง ซึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ บทความ นั้น.
雑誌を見せて手短に記事を紹介した後,ためらうことなく聖書を開き,その記事に関連した一節を読みます。
บทความ ถัด ไป จะ อธิบาย เรื่อง ราว ส่วน นี้.
次の記事は,その面を取り上げます。
แม้ แต่ คน ที่ ฉลาด ที่ สุด, มี อํานาจ มาก ที่ สุด, หรือ ร่ํารวย ที่ สุด ก็ ไม่ มี พลัง อํานาจ ที่ จะ เปลี่ยน แปลง ความ จริง สี่ ประการ ที่ กล่าว ใน บทความ นี้.
どれほど賢く,権力も財力もある人物であっても,この記事で挙げた四つの問題のうち一つでさえ改善する力はありません。
บทความ นั้น จะ มี ค่า ต่อ ฉัน ใน ทาง ใด?’
それは自分にとってどんな価値があるだろうか』。
โปรด ดู บทความ “คน จาก ภูมิหลัง ต่ําต้อย แปล คัมภีร์ ไบเบิล” ใน หอสังเกตการณ์ ฉบับ 1 กรกฎาคม 2003.
「ものみの塔」誌,2003年7月1日号,「つましい背景の人たちが聖書を翻訳する」という記事をご覧ください。
บทความ ศึกษา 4 บอก วิธี ที่ เรา จะ สร้าง สันติ.
二つ目の記事では,どのように平和を追い求められるかを考えます。
แต่ บทความ นี้ ไม่ ได้ เน้น เลย ว่า มี โอกาส ที่ จะ พบ คอนเสิร์ต ที่ ถูก ทํานอง คลอง ธรรม.
ところが,その記事は,上品なコンサートを見つけることは可能だということすら強調していませんでした。
บทความ เหล่า นี้ จะ เตือน ใจ คุณ ว่า เหตุ ใด คุณ จึง ต้อง มี ความ กระตือรือร้น, แสดง ให้ เห็น วิธี ที่ คุณ จะ ปรับ ปรุง “ศิลปะ ใน การ สอน,” และ หนุน ใจ คุณ โดย แสดง ให้ เห็น ว่า ยัง มี อีก หลาย คน ที่ ตอบรับ งาน ประกาศ.
熱心である必要性を思い起こさせ,「教えの術」を改善する方法を説明し,励みになる点として,宣べ伝える業にこたえ応じる人が今も大勢いることを示します。
ดิฉัน ไม่ เคย อ่าน บทความ ที่ สอน เกี่ยว กับ สุภาษิต ได้ อย่าง น่า เพลิดเพลิน และ สนุกสนาน เช่น นี้ มา ก่อน.
格言に関する,こんなにほのぼのとした,面白みのある教訓的な記事を読んだのは初めてです。
ดิฉัน อ่าน บทความ นี้ หลาย ครั้ง และ ศึกษา กับ สามี อย่าง ละเอียด.
夫と一緒に記事を何度も読み返し,注意深く調べました。

タイ語を学びましょう

タイ語บทความの意味がわかったので、選択した例からそれらの使用方法と読み方を学ぶことができます。 そして、私たちが提案する関連する単語を学ぶことを忘れないでください。 私たちのウェブサイトは常に新しい単語と新しい例で更新されているので、タイ語であなたが知らない他の単語の意味を調べることができます。

タイ語の更新された単語

タイ語について知っていますか

「タイ語はタイの公用語であり、タイの大多数の民族グループであるタイ人の母国語です。タイ語はタイカダイ語族のタイ語グループのメンバーです。タイカダイ族の言語 ラオス語とタイ語は非常に密接に関連しています。タイ語とラオス語の人々は互いに話すことができますが、ラオス語とタイ語の文字は異なります。