Cosa significa σα in Greco?
Qual è il significato della parola σα in Greco? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare σα in Greco.
La parola σα in Greco significa come, come, come, come, come quello che, come, come, alla maniera di, i simili di, ipnotizzato, incantato, affascinato, incredibile, eccezionale, elefantino, elefantesco, regale, da cane, effeminato, serpentino, come un cane, da cane, pallido, da rana, vale a dire, in altre parole, da morire, come un orologio, puntuale come un orologio, come un orologio svizzero, arginare il caos, il vestirsi a strati, da un sacco di tempo, opposti, mettersi comodo, ridacchiare, deificare, divinizzare, decorare in eccesso, accomodarsi, sistemarsi, sapere di pesce, odorare di pesce, rosso, madreperlato, essere completamente ustionato, alla velocità della luce, di traverso, come i granchi, calamita, gelificarsi, gelatinizzarsi, suino, addensare, far coagulare, sciatto, matronale, sbiancato dallo spavento, dandistico, in modo accusatorio, con tono accusatorio, disco, pavone, gregge, scattare, immaturo, spettrale, da zio, come uno zio, filoso, filamentoso, a forma di scatola, formicolante, cotonoso, pastoso, ecoico, che sa di selvaggina, simile a carta, saponoso, saponato, sciropposo, acidulo, vinoso, come gocce d'acqua, deliziosa, carina, essere armato fino ai denti, furbo come una volpe, nerissimo, dolce come il miele, bianco come un cencio, bianco come la neve, profondamente addormentato, tenerissimo, dolcissimo, come un elfo, collaudato, vinoso, ispido, di selvaggina, taurino, suino, come un rappresentante degli studenti, simile al tabacco, leggero come una piuma, soffice come una nuvola, molto tagliente, molto affilato, che sembra un gatto, duro come la roccia, duro come la pietra, di naso chiuso, di naso tappato, da soldato, da militare, da uomo, come un uomo, come un fulmine, come la luce, come nuovo, come per dire, allo stesso tempo, come un fulmine, come un lampo, come una saetta, fulmine, lampo, come un fulmine, come una saetta, furtivamente. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola σα
come
Έτρεχε σαν τρελός. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Correva come un matto. |
come
Μιλάει όπως και ο αδερφός της. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Parla come suo fratello. |
come
Ψάχνεις για μια νέα πρόκληση; Όπως; ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Dunque vuoi una nuova sfida? Di che genere? Durante il mio viaggio in Francia ho visitato molti monumenti famosi come la Torre Eiffel. |
come
Όλα τα αγόρια θέλουν να γνωρίσουν μια κοπέλα σαν και αυτή. Tutti i ragazzi vogliono incontrare una ragazza come lei. |
come quello che
Ήταν ένα κράνος σαν αυτό που φοράνε οι παίκτες του ράγκμπι. Era un casco come quello che indossano i giocatori di football. |
come(funzione) Ο Στιβ, η Τζούλι κι εγώ δουλεύουμε καλά ως ομάδα. Io, Steve e Julie lavoriamo bene come team. |
come(ruolo) Ως δασκάλα σε υποβαθμισμένη περιοχή, η Τζένα είχε δουλέψει με πολλά παιδιά που αντιμετώπιζαν προβλήματα. Come insegnante in una zona disagiata, Jenna aveva lavorato con molti soggetti problematici. |
alla maniera di(formale) Βρίζει πολύ όταν είναι θυμωμένος, α λα Γκόρντον Ράμσεϊ. Quando si arrabbia dice un sacco di parolacce, alla maniera di Gordon Ramsay. |
i simili di(persone) Finirai nei guai se esci con i suoi simili. |
ipnotizzato, incantato, affascinato(μεταφορικά) Fece un numero di magia e i bambini guardarono come incantati. |
incredibile, eccezionale
Il paziente malato di cancro ha avuto una ripresa miracolosa. |
elefantino, elefantesco
|
regale
|
da cane
|
effeminato(αποδοκιμασίας) (offensivo) |
serpentino
|
come un cane, da cane
|
pallido
|
da rana(come una rana) |
vale a dire, in altre parole
|
da morire(αργκό, μεταφορικά) (informale: ardentemente) Il bimbo voleva quel giocattolo da morire. |
come un orologio, puntuale come un orologio, come un orologio svizzero(λόγιο) Κάθε φορά που τρώμε ψάρι, εμφανίζεται η γάτα, σαν προγραμματισμένο ρομποτάκι. Το τηλέφωνό μου χτυπά μονίμως, μόλις με πάρει ο ύπνος. Il gatto si presenta puntuale come un orologio ogni volta che mangiamo pesce. Come un orologio, il telefono squilla appena mi addormento. |
arginare il caos
|
il vestirsi a strati(καθομιλουμένη: ντύσιμο) |
da un sacco di tempo(καθομ, μτφ: πολύς καιρό) (colloquiale) Αυτό το μαγαζί έκλεισε πριν αιώνες. |
opposti
Αυτοί οι δύο δεν συμπαθούν ο ένας τον άλλον επειδή είναι εντελώς διαφορετικοί (or: διαφορετικοί χαρακτήρες). Quei due non si piacciono perché sono completamente opposti. |
mettersi comodo(καθομιλουμένη) Πέρασε μέσα σε παρακαλώ και βολέψου! Prego, entra e mettiti comodo! |
ridacchiare
Τα αγόρια χαχάνιζαν και ψυθίριζαν μεταξύ τους. I bambini ridacchiavano e si parlavano all'orecchio. |
deificare, divinizzare(figurato: trattare come un dio) |
decorare in eccesso
|
accomodarsi, sistemarsi
|
sapere di pesce, odorare di pesce(γεύση, σχήμα) Le verdure odoravano di pesce e non sono riuscito a mangiarle. |
rosso
Diventava completamente rossa ogni volta che la guardavo. |
madreperlato
Vorrei un ombretto madreperlato. |
essere completamente ustionato
Dopo essere stata al mare tutto il giorno la sua faccia era bruciata dal sole. |
alla velocità della luce(figurato, informale) |
di traverso, come i granchi
|
calamita(μεταφορικά) (figurato) Ben ha la calamita per i disperati. |
gelificarsi, gelatinizzarsi
|
suino(μεταφορικά) La povera ragazza ha il naso all'insù, da maiale. |
addensare, far coagulare
|
sciatto(informale, vestiti) Mi piace indossare vestiti trasandati nel fine settimana. |
matronale
|
sbiancato dallo spavento
|
dandistico
|
in modo accusatorio, con tono accusatorio
|
disco(alimenti) Formare dei dischi di carne cruda macinata e friggerli a fuoco moderato. |
pavone(figurato) Nigel si vanta sempre: è un vero pavone. |
gregge(μεταφορικά) (figurato) La gente di questo stato è un gregge: fanno qualsiasi cosa dice il governo. |
scattare
Ένα σπορ αυτοκίνητο πέρασε τρέχοντας από μπορστά μας. ⓘΑυτή η πρόταση δεν είναι μετάφραση της αγγλικής πρότασης. Il ragazzo è scattato sul campo per prendere la palla. |
immaturo
Αν και είναι σχεδόν είκοσι πέντε, από πολλές απόψεις η Ρόουζ είναι σαν παιδί ακόμη. Nonostante abbia quasi venticinque anni, Rose è ancora immatura per molti aspetti. |
spettrale
Una figura spettrale apparve nel corridoio. |
da zio, come uno zio
Ο Τζέφρεϋ μοιάζει φιλικός τύπος, μια πατρική φιγούρα, μέχρι να αρχίσει να μιλάει για πολιτικά. Geoffrey sembra un tipo amichevole come uno zio finché non inizia a parlare di politica. |
filoso, filamentoso
|
a forma di scatola
|
formicolante(αίσθηση) (figurato: corpo) |
cotonoso(όμοιος με βαμβάκι) |
pastoso(μαλακός) |
ecoico
|
che sa di selvaggina(για τρόφιμο) |
simile a carta(λεπτός, αδύναμος) |
saponoso, saponato
|
sciropposo(υγρό) |
acidulo
|
vinoso(γεύση) |
come gocce d'acqua(είμαι) (idiomatico) Le due ragazzine erano uguali come due gocce d'acqua. |
deliziosa, carina(μόνο θηλυκό) Sophie è molto carina con il suo vestito nuovo. |
essere armato fino ai denti(idiomatico) La Svizzera è una nazione neutrale, ma è anche armata fino ai denti per salvaguardare la sua neutralità. |
furbo come una volpe
|
nerissimo(μεταφορικά) L'interno della grotta era nerissimo. |
dolce come il miele
Questi cupcake sono dolci come il miele! |
bianco come un cencio(μεταφορικά) (informale: pallido per lo choc) Sembra che tu abbia visto un fantasma: sei bianco come un cencio! |
bianco come la neve(μεταφορικά) Mia nonna aveva un piumone sul suo letto che era bianco come la neve. |
profondamente addormentato(μεταφορικά) Adoro essere sveglio mentre tutti gli altri in casa dormono profondamente. |
tenerissimo, dolcissimo
La ragazzina dei vicini di fianco è dolcissima con i suoi riccioli biondi e il suo nasino. |
come un elfo
|
collaudato(figurato) |
vinoso
|
ispido
|
di selvaggina(για τρόφιμο) Αυτό το κρέας έχει έντονη γεύση. |
taurino(παρομοίωση) |
suino
|
come un rappresentante degli studenti
|
simile al tabacco
La scatola misteriosa conteneva una specie di polvere simile al tabacco. Il terreno aveva una consistenza simile a quella del tabacco. |
leggero come una piuma
|
soffice come una nuvola
|
molto tagliente, molto affilato
|
che sembra un gatto
|
duro come la roccia, duro come la pietra
|
di naso chiuso, di naso tappato
|
da soldato, da militare
|
da uomo, come un uomo(in modo mascolino) Cammina come un uomo |
come un fulmine, come la luce(veloce) Il velocista corse come un fulmine. |
come nuovo
Una volta rammendata, la camicia era come nuova. Basta una riverniciata e la stanza sembrerà come nuova. |
come per dire
Le fece un cenno come per dire arrivederci. |
allo stesso tempo
|
come un fulmine, come un lampo, come una saetta(figurato: rapido) Il cavallo vincente è schizzato fuori dai cancelli di partenza come un fulmine. |
fulmine, lampo(figurato: veloce) Il ghepardo può correre veloce come un fulmine per brevi distanze. |
come un fulmine, come una saetta
Il gatto corse in casa come un fulmine. |
furtivamente
La nebbia scese furtivamente nella valle. Il gatto strisciò furtivamente in giardino. |
Impariamo Greco
Quindi ora che sai di più sul significato di σα in Greco, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Greco.
Parole aggiornate di Greco
Conosci Greco
Il greco è una lingua indoeuropea, parlata in Grecia, Asia Minore occidentale e nord-orientale, Italia meridionale, Albania e Cipro. Ha la storia più lunga registrata di tutte le lingue viventi, che copre 34 secoli. L'alfabeto greco è il principale sistema di scrittura per scrivere il greco. Il greco ha un posto importante nella storia del mondo occidentale e del cristianesimo; La letteratura greca antica ha avuto opere estremamente importanti e influenti sulla letteratura occidentale, come l'Iliade e l'Odisseia. Il greco è anche la lingua in cui molti testi sono fondamentali nelle scienze, in particolare astronomia, matematica e logica, e nella filosofia occidentale, come quelle di Aristotele. Il Nuovo Testamento nella Bibbia è stato scritto in greco. Questa lingua è parlata da oltre 13 milioni di persone in Grecia, Cipro, Italia, Albania e Turchia.