Hvað þýðir ξυνός í Gríska?
Hver er merking orðsins ξυνός í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ξυνός í Gríska.
Orðið ξυνός í Gríska þýðir súr, beiskur, beisk, súrt, beiskt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins ξυνός
súr(sour) |
beiskur(acid) |
beisk(acid) |
súrt(acid) |
beiskt(acid) |
Sjá fleiri dæmi
Σε κάποιο υπερυψωμένο σημείο της όχθης, σταματούν και κοιτούν το καφέ νερό που κινείται αργά, ρουθουνίζοντας και ξύνοντας το ξερό χώμα. Þeir nema staðar á brekkubrún fyrir ofan ána, fnæsa og krafsa í þurra moldina og horfa niður á brúnt vatnið. |
Υπάρχουν πολλές παραλλαγές, όπως το Λόττο, οι αριθμοί και τα παιχνίδια στα οποία ξύνεις το χαρτί για να αποκαλυφθούν οι κρυμμένοι αριθμοί· όμως όλες αυτές οι παραλλαγές έχουν δυο κοινά στοιχεία. Útgáfurnar eru margar, svo sem lottó, venjulegir happdrættismiðar og miðar með tölum eða táknum sem koma í ljós þegar skafið er af þeim. |
Οι άνθρωποι ανακύκλωναν τα φύλλα περγαμηνής και άλλων υλικών ξύνοντας ή αφαιρώντας με νερό το μελάνι κειμένων που δεν χρειάζονταν πια. Bókfell og önnur efni voru endurnýtt með því að skafa eða þvo blekið af þeim þegar ekki voru lengur not fyrir textann. |
Μην τα ξύνεις. Ekki klķra ūér. |
Δεν έχει σημασία το εμπόδιο που θα βρείτε μπροστά σας, εσείς θα συνεχίσετε να ξύνετε και να σκάβετε, μέχρι να φτιάξετε τη φωλιά σας. Alveg sama hvađa hindranir eru lagđar í veg hennar, alltaf mun kanínan kroppa og grafa og finna leiđ til ađ skapa heimili. |
Μην ξεχνάς να ξύνεσαι. Mundu að klóra þér. |
(Εκκλησιαστής 5:10) Η κατάσταση αυτή θα μπορούσε να παρομοιαστεί με τον κνησμό που προκαλείται από το τσίμπημα ενός κουνουπιού —όσο περισσότερο ξύνετε το σπυράκι, τόσο αυξάνεται ο κνησμός, μέχρι που δημιουργείται ανοιχτή πληγή. (Prédikarinn 5:9) Það mætti líkja þessu við kláðann af skordýrabiti — því meira sem þú klórar þér þeim mun meira klæjar þig þar til bitið verður að opnu sári. |
Τι δυστυχία υπέμενε ο Ιώβ καθώς καθόταν ανάμεσα στις στάχτες και ξυνόταν με ένα κομμάτι από πήλινο αγγείο! Job hlýtur að hafa liðið ömurlega er hann sat í öskunni og skóf sig með leirbroti! |
Αν θέλει ξύνεται. Hann getur klķrađ sér. |
Μην το ξύνεις. Ūá ættirđu ekki ađ klķra ūér. |
Κρατούν προς τα πίσω το κεφάλι ενός νεκρού φιδιού και απαλά ξύνουν το χέρι τους με τα δόντια του. Þeir héldu um höfuð á dauðum snáki og rispuðu varlega handleggi sína með höggtönnum hans. |
Είναι φανερό ότι έχουν προκληθεί από κάποιον ο οποίος έχει πολύ απρόσεκτα ξύνεται γύρω από το άκρες του μοναδικού, προκειμένου να αρθούν κρούστα λάσπη από αυτό. Vitanlega hafa verið af völdum einhvers sem hefur mjög kæruleysislega skafa umferð brúnir í eina til að fjarlægja crusted drulla úr því. |
Μη ξεχνάς να ξύνεσαι. Gleymdu ekki að klóra þér. |
Μου ξύνετε τη μύτη; Gætirōu klķraō mér á nefinu? |
Αργότερα, όταν ανακαινίζαμε την αίθουσα και ξύναμε το παλιό χρώμα, ένας νεαρός Μάρτυρας, ο Φερνάντο, έφερε στην επιφάνεια ένα γκράφιτι που έλεγε «Ο Βάτραχος» στην ισπανική. Seinna vorum við að gera upp ríkissalinn og skrapa af gamla málningu. Ungur vottur að nafni Fernando sá þá glitta í gamalt veggjakrot þar sem stóð „Froskurinn“ (La Rana á spænsku). |
Και όπως λέει ο ίδιος ξύνοντας Με τα νύχια του Er hann hugsar og klķrar sér Kemur hans svar |
Ξύνω όσο πιο γρήγορα μπορώ. Ég get ekki klķrađ hrađar. |
Ας ξύνει τον πάγο από παγωμένα πόδια μας, και να δούμε τι είδους ένα μέρος αυτής της Leyfðu okkur að skafa ís af matt fótum okkar, og sjá hvers konar stað þessarar |
Όπως και αν είχαν τα πράγματα, ο Νόμος του Θεού πρόσταζε τους ιδιοκτήτες σπιτιών να απομακρύνουν τις πέτρες που είχαν μολυνθεί, να ξύνουν ολόκληρο το εσωτερικό του σπιτιού και να πετάνε όλα τα ύποπτα υλικά έξω από την πόλη σε «ακάθαρτο τόπο». Hvað sem þarna var á ferðinni áttu húseigendur að fjarlægja sýkta steina, skafa allt húsið að innan og fara með efnið á „óhreinan stað“ utan borgar. |
Δεν θα πλουτίζαμε, αν αρχίζαμε να σκάβουμε για να βρούμε κάποιους υλικούς θησαυρούς, αλλά εγκαταλείπαμε την προσπάθεια αφού απλώς ξύναμε την επιφάνεια. Við yrðum ekki rík ef við byrjuðum að grafa eftir fjársjóði en gæfumst upp eftir fyrstu skóflustunguna. |
Γιατί ξύνεσαι; Af hverju klķrarđu ūér svona? |
Τώρα, σηκώνοντας πιάτο, μην ξύνετε τον πάτο. Ūegar ūú lyftir disknum má botninn ekki rekast í. |
»Οι φίλοι μου πέρασαν τη νύχτα ξύνοντας και αφαιρώντας την πίσσα, πλένοντας και καθαρίζοντας το σώμα μου, ώστε μέχρι το πρωί να είμαι έτοιμος να φορέσω πάλι τα ρούχα μου». Vinir mínir voru alla nóttina að skafa af mér tjöruna og þvo og hreinsa líkama minn, svo ég gæti klæðst að morgni.“ |
Μου ξύνετε τη μύτη Gætiròu klóraò mér á nefinu? |
Ναι, αλλά εσύ ξύνεσαι για καβγά. Já, en ūú ert svolítiđ gķđ međ ūig. |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ξυνός í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.