Hvað þýðir συνεχής í Gríska?

Hver er merking orðsins συνεχής í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota συνεχής í Gríska.

Orðið συνεχής í Gríska þýðir stöðug. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins συνεχής

stöðug

adjective

Ο βωμός θα αποτελούσε μια συνεχή υπενθύμιση, ένα «μαρτύριο», ότι και αυτοί επίσης ήταν λαός του Θεού.
Altarið skyldi vera þeim stöðug áminning, „til vitnis“ þess að þær væru líka þjóð Guðs.

Sjá fleiri dæmi

Ο Υεμενικός εμφύλιος πόλεμος αποτελεί μια συνεχή διαμάχη που ξεκίνησε το 2015, μεταξύ δύο παρατάξεων που ισχυρίζονται ότι αποτελούν την κυβέρνηση της Υεμένης, μαζί με τους υποστηρικτές και τους συμμάχους τους.
Borgarastyrjöldin í Jemen eru átök sem hófust árið 2015 og eru tveir hópar sem berjast þar um völd.
Μέσω αυτού του πνεύματος, λαβαίνουμε συνεχή βοήθεια για να μην αποκάμνουμε σε αυτές τις τελευταίες ημέρες. —Ησ.
Og andi hans veitir okkur kraft til að halda áfram að þjóna honum núna á síðustu dögum og gefast ekki upp. – Jes.
Δυστυχώς, πολλά από αυτά τα μικροσκοπικά αρχοντικά έχουν υποστεί φθορές από τη συνεχή τους έκθεση στα στοιχεία της φύσης, ενώ άλλα τα έχουν καταστρέψει εσκεμμένα άνθρωποι που δεν εκτιμούσαν την αξία τους.
Því miður hafa mörg þessara fíngerðu fuglahúsa látið á sjá því að náttúruöflin hafa leikið þau grátt. Fólk hefur líka vísvitandi skemmt sum fuglahús vegna þess að það ber ekki skynbragð á gildi þeirra.
Δεν λαμβάνουν τη συνεχή διαβεβαίωση, η οποία πηγαίνει σε όσους έχουν τη δωρεά του Αγίου Πνεύματος.
Þeir njóta ekki þeirrar sömu stöðugu fullvissu og þeir sem eiga gjöf heilags anda.
Ο πόλεμος, το έγκλημα, η τρομοκρατία και ο θάνατος υπήρξαν η συνεχής εμπειρία του ανθρώπινου γένους κάτω από κάθε μορφή ανθρώπινης κυβέρνησης.
Styrjaldir, glæpir, ógnir og dauði hafa verið hlutskipti mannkyns undir hvers kyns stjórn manna.
Ο Ιησούς χρειαζόταν να καταβάλλει συνεχείς προσπάθειες για να διορθώνει τη στάση των αποστόλων του.
Jesús þurfti ítrekað að leiðrétta postulana til að breyta viðhorfi þeirra.
Τα νεαρά άτομα χρειάζονται συνεχή βοήθεια προκειμένου να καταλάβουν ότι η υπακοή στις θεοσεβείς αρχές είναι το θεμέλιο του καλύτερου δυνατού τρόπου ζωής.—Ησαΐας 48:17, 18.
Ungt fólk þarf stöðugt á hjálp að halda til að gera sér grein fyrir því að besta lífsstefnan, sem völ er á, er sú að hlýða meginreglum Guðs. — Jesaja 48: 17, 18.
Απαιτείται συνεχής, ειλικρινής προσπάθεια.
Slíkt krefst stöðugrar og einlægrar áreynslu.
Το παράδειγμα του Σωτήρος παρέχει το πλαίσιο για τα πάντα που κάνουμε και τα λόγια Του παρέχουν έναν συνεχή οδηγό.
Fyrirmynd frelsarans sér okkur fyrir öllu því sem við þurfum að gera, og orð hans er óbrigðull leiðarvísir.
Σας ευχαριστώ, αδελφοί και αδελφές, για την ψήφο υποστηρίξεώς σας, για τη συνεχή πίστη σας και τις προσευχές σας για λογαριασμό μας.
Við þökkum ykkur, bræður og systur, fyrir stuðning ykkar og staðfasta trú ykkar, hollustu og bænir.
Μερικοί θρησκευτικοί ηγέτες πιστεύουν ότι ο Αρμαγεδδώνας είναι μια συνεχής πάλη ανάμεσα στις δυνάμεις του καλού και του κακού, είτε παγκόσμια είτε μέσα στη διάνοια.
Sumir trúarleiðtogar álíta Harmagedón vera samfellda baráttu milli góðra og illra afla, hvort sem þau ná um allan heiminn eða eru aðeins í huga mannsins.
Αλλά μήπως όλα αυτά δίνουν εγγύηση για τη συνεχή ύπαρξη εκείνης της πόλης;
En nægir það til að tryggja tilveru borgarinnar um ókomnar aldir?
15 Ο άγγελος είπε στον Δανιήλ: «Από του καιρού, καθ’ ον η παντοτεινή [‘συνεχής’, υποσημείωση ΜΝΚ] θυσία αφαιρεθή και το βδέλυγμα της ερημώσεως [το αηδιαστικό πράγμα που προκαλεί ερήμωση, ΜΝΚ] στηθή, θέλουσιν είσθαι ημέραι χίλιαι διακόσιαι και ενενήκοντα».
15 Engillinn sagði við Daníel: „Frá þeim tíma, er hin daglega fórn verður afnumin og viðurstyggð eyðingarinnar upp reist, munu vera eitt þúsund tvö hundruð og níutíu dagar.“
Ωστόσο, οι μισοί από την ομάδα εκείνων οι οποίοι ενδιαφέρονταν περισσότερο για τα χρήματα (περιλαμβανομένων και πλούσιων και φτωχών) παραπονέθηκαν για «συνεχή ανησυχία και στενοχώρια».
En helmingur þeirra sem þátt tóku í könnuninni og hugsuðu mest um peninga (bæði efnaðir og fátækir) kvörtuðu undan „stöðugum áhyggjum og kvíða.“
Η καθηγήτρια παρομοιάζει αυτή την κατάσταση με τα φρένα ενός αυτοκινήτου τα οποία φθείρονται από τη συνεχή πίεση που δέχονται.
Hún líkir þessu ástandi við það hvernig hemlar bifreiðar slitna smám saman við stöðugt álag.
Όμως το παράδειγμα συνεχούς αποκαλύψεως που έλαβε ένας πρόεδρος πασσάλου θα μπορούσε να ευλογήσει όλους εμάς κατά τις ημέρες στο μέλλον.
Dæmi um áframhaldandi opinberanir sem fóru í gegnum stikuforseta, urðu til að blessa okkur öll, dagana sem fylgdu á eftir.
Την παρατηρούσα να επιμένει παρά τις έντονες και συνεχείς ναυτίες το πρωί—κυριολεκτικά με τάση προς έμετο όλη την ημέρα, κάθε ημέρα, επί οκτώ μήνες—στη διάρκεια της κάθε μίας από τις τρεις εγκυμοσύνες της.
Ég fylgdist með er hún þjáðist af mikilli og stöðugri morgunógleði—dag hvern í átta mánuði—á öllum þremur meðgöngutímum sínum.
Δεν χρειαζόμαστε απλώς μια σύντομη στιγμή κατανόησης και παρηγοριάς, αλλά χρειαζόμαστε τη συνεχή ευλογία της επικοινωνίας με τον Θεό.
Við þörfnumst ekki bara eins ljósblossa og huggunar heldur áframhaldandi blessana af samskiptum við Guð.
Μέσα από την συνεχή υπηρέτηση, φέρνουμε καλοσύνη και φιλία που ξεπερνούν τις μηνιαίες επισκέψεις.
Með stöðugri þjónustu stuðlum við að kærleika og vináttu sem nær lengra en mánaðarlegar heimsóknir.
Ή καταβάλλετε συνεχή προσπάθεια για να καταπολεμάτε τη λαβή με την οποία σφίγγει η αμαρτία την ξεπεσμένη σάρκα, αγωνιζόμενος να αντανακλάτε όσο το δυνατόν λαμπρότερα τη δόξα του Θεού σε όλα όσα κάνετε;
Eða leggur þú þig sífellt fram við að berjast gegn tangarhaldi syndarinnar á hinu fallna holdi og keppist við að endurspegla dýrð Guðs eins skært og mögulegt er í öllu sem þú gerir?
Η διακήρυξη επιβεβαιώνει το συνεχές καθήκον των δύο συζύγων να πολλαπλασιασθούν και να γεμίσουν τη γη και «την ιερή τους υποχρέωση να αγαπούν και να φροντίζουν ο ένας τον άλλον και τα παιδιά τους»: «Τα παιδιά έχουν το δικαίωμα να γεννηθούν από γονείς, οι οποίοι έχουν νυμφευθεί, και να ανατραφούν από έναν πατέρα και μία μητέρα που τιμούν τον γαμήλιο όρκο τους εν πλήρει πίστει».
Yfirlýsingin staðfestir hina áframhaldandi „skyldu eiginmanns og eiginkonu að margfaldast og uppfylla jörðina og þá helgu ábyrgð að elska og annast hvert annað og börn sín“: „Börn eiga rétt á því að fæðast innan hjónabandsins, vera alin upp af föður og móður sem heiðra hjónabandseiða sína af fullkominni tryggð.“
Η Χόζα, μια γυναίκα που ζει στη Βραζιλία και της οποίας η αδελφή έπασχε από ανίατη καταληκτική ασθένεια, λέει: «Είναι πολύ δύσκολη εμπειρία το να βλέπεις κάποιον που αγαπάς πάρα πολύ να υποφέρει από συνεχείς πόνους».
Hosa, sem býr í Brasilíu, átti dauðvona systur. Hún segir: „Það er ótrúlega erfitt að horfa upp á þann sem manni þykir mjög vænt um þjást stöðugt.“
Φωτογραφίες συνεχών τόνων
Continuous-tone ljósmyndir
Τέτοιου είδους άντρες αξίζουν τη συνεχή μας ενθάρρυνση, εφόσον όλοι τους έχουν “πολλά να κάνουν στο έργο του Κυρίου”. —1 Κορ.
Slíkir menn verðskulda áframhaldandi hvatningu okkar og eru allir „síauðugir í verki Drottins.“ — 1. Kor.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu συνεχής í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.