Hvað þýðir sem dúvidas í Portúgalska?

Hver er merking orðsins sem dúvidas í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sem dúvidas í Portúgalska.

Orðið sem dúvidas í Portúgalska þýðir eflaust, vafalaus, óefað, efalaus, vafalaust. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins sem dúvidas

eflaust

(doubtless)

vafalaus

(doubtless)

óefað

(doubtless)

efalaus

(doubtless)

vafalaust

(doubtless)

Sjá fleiri dæmi

Sem dúvida, ficarão contentes de que você se importa com eles.
Þeim þykir eflaust vænt um að þú viljir vita meira um líf þeirra.
Isso sem dúvida entristeceu os anjos fiéis.
Þeim hefur eflaust þótt dapurlegt að horfa upp á það.
Sim, sem dúvida
Enginn vafi
Diferentemente de qualquer outro livro, ele é, sem dúvida, ‘inspirado por Deus e proveitoso para ensinar’.
Ólíkt öllum öðrum bókum er hún „innblásin af Guði og nytsöm til fræðslu“.
Nesse caso, sem dúvida, como muitos outros, crê num Ser Supremo.
Þá trúir þú vafalaust, eins og margir aðrir, á æðri máttarvöld, Guð.
VIVEMOS, sem dúvida, numa época gloriosa!
NÚNA er sannarlega stórkostlegir tímar til að lifa á!
Sem dúvida, Pedro sabia que Jesus não estava dizendo que ele era Satanás, o Diabo, em sentido literal.
Hann áttaði sig auðvitað á því að Jesús var ekki að kalla hann Satan í bókstaflegum skilningi.
Sem dúvida você concordaria que muitas pessoas acreditam em Deus.
„Þú ert eflaust sammála því að margir trúa á Guð.
SEM dúvida, está interessado na sua própria vida e no seu futuro.
ÞÚ HEFUR áreiðanlega áhuga á lífi þínu og framtíð.
Bom, este sim é da Marinha, sem dúvida.
Reglulegur flotamađur.
A diferença, sem dúvida, devia-se ao sistema de escrita alfabética mais simples usado pelos hebreus. . . .
Munurinn lá vafalaust í hinni einfaldari stafrófsritun Hebrea. . . .
Além disso, esse cristão sem dúvida se esforça para “abandonar” seu modo anterior de pensar e agir.
Þjónn Jehóva hefur eflaust lagt sig fram um að breyta sínum fyrri viðhorfum og hegðun.
Sem dúvida.
Vissulega.
10) Paulo sem dúvida dá também atenção pessoal aos seus guardas.
10) Páll sýnir eflaust einnig áhuga á vörðunum sem gæta hans.
Sem dúvida, a maioria de nós acha que tem apreço pelas reuniões.
Án efa finnst okkur flestum við kunna að meta samkomurnar.
Alguém elegante, sem dúvida, com uma pedra nos rins de dez quilates.
Einhver ūessara vel efnuđu, međ tíu karata nũrnastein?
Sem dúvida, Jesus dava muito valor ao Reino. — Leia Mateus 12:34.
Ríki Guðs var Jesú greinilega hjartans mál. – Lestu Matteus 12:34.
A Bíblia, porém, é sem dúvida o mais impressionante de todos eles.
Biblían ber hins vegar af þeim öllum.
Sem dúvida, o senhor (ou a senhora) também.
Það vilt þú vafalaust líka.
Ah, sem dúvida
Svo sannarlega
Quando vimos como vocês estavam bem vestidos, pensamos que sem dúvida tinham ido a uma reunião muito especial.
Þegar við sáum hve vel þið voruð til fara hugsuðum við að þið hlytuð að hafa verið á mjög mikilvægri samkomu.
Sem dúvida, ouvirá muitas experiências, mostrando que, mesmo em épocas difíceis, a mão de Jeová nunca falha.
Þú færð örugglega að heyra margar frásögur sem sýna að Jehóva er alltaf fús til að hjálpa okkur, líka á erfiðum tímum.
Moldenke, tal idéia “devia-se, sem dúvida, à influência de artistas medievais e renascentistas que assim a representaram”.
Moldenke er þessi hugmynd „vafalaust komin til vegna áhrifa listamanna endurreisnartímabilsins á miðöldum sem drógu upp þannig myndir af honum.“
(Mateus 19:27) Pedro e os outros apóstolos sem dúvida negaram a si mesmos.
(Matteus 19:27) Pétur og hinir postularnir höfðu með sanni afneitað sjálfum sér.
Estes, sem dúvida, resistiram.
Þær stóðu eflaust.

Við skulum læra Portúgalska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sem dúvidas í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.

Veistu um Portúgalska

Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.