Hvað þýðir ρουθούνι í Gríska?

Hver er merking orðsins ρουθούνι í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota ρουθούνι í Gríska.

Orðið ρουθούνι í Gríska þýðir nös. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins ρουθούνι

nös

noun

Sjá fleiri dæmi

Θα μπουν στα αυτιά σου, θα μπουν στα ρουθούνια σου.
Ūeir munu fara inn um augun, inn um nasirnar.
Παραδείγματος χάρη, η Γραφή μιλάει για το πρόσωπο, τα μάτια, τα αφτιά, τα ρουθούνια, το στόμα, τους βραχίονες και τα πόδια του Θεού.
Biblían talar til dæmis um auglit Guðs eða andlit, augu, eyru, nasir, munn, hendur og fætur.
Στα ρουθούνια εκτείνονται τα νεύρα του τριδύμου (1), τα οποία προκαλούν φτάρνισμα όταν αντιληφτούν ενοχλητικές ή ερεθιστικές χημικές ουσίες.
Meðfram nefgöngunum liggja þrenndartaugarnar (1) sem koma af stað hnerra þegar þær skynja stingandi eða ertandi efni.
Τα ρουθούνια της μοιάζουν σαν ποτήρι μαργαρίτας.
Nasirnar eru eins og barmurinn á margaritu-glasi.
Τα δυο τεράστια χείλια τους είναι κλειστά όταν αναπαύονται, κρατώντας έτσι το νερό έξω από τα δυο μικρά ρουθούνια.
Tvær sterkar varir halda opinu lokuðu þegar vöðvarnir eru slakir og koma í veg fyrir að sjór komist inn um nasirnar tvær.
Το εδάφιο Γένεση 2:7 μας λέει: ‘Ο Ιεχωβά Θεός έπλασε τον άνθρωπο από χώμα της γης και φύσηξε στα ρουθούνια του την πνοή της ζωής, και ο άνθρωπος έγινε ζωντανή ψυχή’.
Fyrsta Mósebók 2:7 segir: „Þá myndaði [Jehóva] Guð manninn af leiri jarðar og blés lífsanda í nasir hans, og þannig varð maðurinn lifandi sál.“
Σχετικά με τη δημιουργία της πρώτης ανθρώπινης ψυχής, η Γραφή αναφέρει: «Ο Ιεχωβά Θεός έπλασε τον άνθρωπο από χώμα της γης και φύσηξε στα ρουθούνια του την πνοή της ζωής, και ο άνθρωπος έγινε ζωντανή ψυχή [εβραϊκό κείμενο, νέφες]». —Γένεση 2:7.
Um sköpun fyrstu mannssálarinnar segir í Biblíunni: „Þá myndaði Drottinn Guð manninn af leiri jarðar og blés lífsanda í nasir hans, og þannig varð maðurinn lifandi sál [á hebresku nefes].“ − 1. Mósebók 2:7, Biblían 1981.
ΠΑΡΑΚΟΛΟΥΘΕΙΤΕ συνεπαρμένος καθώς το άλογο, με χαίτη και ουρά που ανεμίζουν και ρουθούνια που διαστέλλονται, κονιορτοποιεί μια βραχώδη πλαγιά.
ÞÚ HORFIR hugfanginn á hestinn þeytast niður grýtta brekkuna. Nasirnar eru þandar og faxið þyrlast í allar áttir.
Καλύπτουμε το στόμα και τα ρουθούνια.
Setja hendina yfir munninn á honum og klípa í nefniđ.
Ο χρυσός κρίκος που έμπαινε στη μια πλευρά της μύτης ή στο χώρισμα ανάμεσα στα ρουθούνια υποδηλούσε ότι το άτομο που τον φορούσε ήταν καλλιεργημένο.
Gullhringur festur í annan nasavænginn eða miðsnesi gaf til kynna að sá sem hann bar væri siðfágaður.
Ακόμα μπορεί να δονούνται τα χείλη, τα μάγουλα και τα ρουθούνια.
Einnig geta varir, kinnar og nasavængir titrað.
3 Για παράδειγμα, το εδάφιο Γένεση 2:7 δηλώνει: «Ο Ιεχωβά Θεός έπλασε τον άνθρωπο από χώμα της γης και φύσηξε στα ρουθούνια του την πνοή της ζωής, και ο άνθρωπος έγινε ζωντανή ψυχή».
3 Til dæmis segir í 1. Mósebók 2:7: „Þá myndaði [Jehóva] Guð manninn af leiri jarðar og blés lífsanda í nasir hans, og þannig varð maðurinn lifandi sál.“ * (1.
Τα ρουθούνια της μοιάζουν σαν σχισμές.
Hennar hlátur minnir mig á fossanið.
Στην πραγματικότητα, οι μύκητες βρίσκονται παντού —ίσως μάλιστα κάποια σπόρια τους να περνάνε μπροστά από τα ρουθούνια σας καθώς διαβάζετε αυτή την πρόταση.
Mygla er hreinlega alls staðar. Kannski ertu meira að segja að anda að þér myglugrói með loftinu um leið og þú lest þessar línur.
Ωστόσο, οι κροταλίες έχουν δύο μικρά όργανα, δύο κοιλότητες, ανάμεσα στα μάτια και στα ρουθούνια τους τα οποία ανιχνεύουν την υπέρυθρη ακτινοβολία.
Holusnákar eru hins vegar með tvö líffæri á milli augnanna og nasanna sem nema innrauða geislun.
Το πτώμα βρέθηκε μ'ένα εκατοδόλαρο στο ένα ρουθούνι... επισκεπτήριο της διαβόητης οικογένειας Ριζόλι.
Likid fannst med 100 dollara sedil i annarri nösinni en pannig merkir hin alræmda Risolli-fjölskylda verk sin.
Στο εδάφιο Γένεσις 2:7 διαβάζουμε ότι ο Θεός φύσηξε την πνοή της ζωής στα ρουθούνια του Αδάμ, και ο Αδάμ ‘έγινε ψυχή ζώσα [εβραϊκά, νέφες]’.
Í 1. Mósebók 2:7 lesum við að Guð hafi blásið lífsanda í nasir Adams og Adam ‚hafi orðið lifandi sál [á hebresku nefes].‘
Στη συνέχεια, χωρίς να είναι πρόθυμος, το κεφάλι του βυθίστηκε σε όλη τη διαδρομή, καθώς και από τα ρουθούνια του έρεε ασθενώς από την τελευταία του πνοή.
Þá án tilbúnir það, höfuðið sökk alla leið niður, og úr nösum hans rann út veikt síðustu anda hans.
Αυτό επιβεβαιώνεται από τον τρόπο με τον οποίο περιγράφει η Αγία Γραφή την ψυχή στο εδάφιο Γένεση 2:7: «Ο Ιεχωβά Θεός έπλασε τον άνθρωπο από χώμα της γης και φύσηξε στα ρουθούνια του την πνοή της ζωής, και ο άνθρωπος έγινε ζωντανή ψυχή».
Lýsing Biblíunnar á sálinni í 1. Mósebók 2:7 staðfestir það: „Þá myndaði [Jehóva] Guð manninn af leiri jarðar og blés lífsanda í nasir hans, og þannig varð maðurinn lifandi sál.“
Εφόσον ο βαθύς, αντηχητικός ήχος του οργάνου είναι συνεχής, ο εκτελεστής πρέπει να φυσάει στην άκρη που έχει το επιστόμιο και ταυτόχρονα να εισπνέει φρέσκο αέρα από τα ρουθούνια του χωρίς να διακόπτει τον ήχο.
Hljóðfærið á að gefa stöðugan, djúpan hljóm þannig að hljóðfæraleikarinn þarf að blása látlaust í munnstykkið og draga samtímis ferskt loft inn um nasirnar án þess að hljóðið rofni nokkurn tíma.
Είχε θυμώσει τόσο πολύ μαζί μου, ανοιγόκλεινε τα ρουθούνια της, τρελά όλη την ώρα.
Hún varđ svo reiđ ađ nasavængirnir titruđu.
Ήθελα να βγάλω φωτιές απ ' τα ρουθούνια
Ég vildianda reyk
4 Στις Εβραϊκές Γραφές, η έννοια της μακροθυμίας εκφράζεται με δύο εβραϊκές λέξεις που κατά γράμμα σημαίνουν «μήκος ρουθουνιών» και αποδίδονται «μακρόθυμος» στη Μετάφραση Νέου Κόσμου.
4 Í Hebresku ritningunum eru tvö orð notuð til að tjá hugmyndina um langlyndi. Þau merkja bókstaflega „langar nasir“ og eru þýdd „þolinmóður“ og „seinn til reiði“ í íslensku biblíunni.
Με μια απλή κίνηση του ρύγχους, ο πιγκουίνος αποβάλλει το ανεπιθύμητο αλάτι από κάθε ρουθούνι.
Mörgæsin losar sig við saltið út um nasirnar með því að hrista gogginn.
Οι γλώσσες των δρυοκολαπτών, εκτείνονται διαμέσου του πίσω μέρος του στόματος από το ρουθούνι που περιβάλλει ολόκληρο το κρανίο.
Tunga spætunnar nær í gegnum kokið og nasaholið, umlykur alla hauskúpuna.

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu ρουθούνι í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.