Hvað þýðir revision í Sænska?
Hver er merking orðsins revision í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota revision í Sænska.
Orðið revision í Sænska þýðir endurskoðun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins revision
endurskoðunnoun Påbörjar i Harmony på Herrens befallning en inspirerad revision av Bibeln, nu känd som Joseph Smith Translation of the Bible ( Joseph Smiths bibelöversättning). Samkvæmt fyrirmælum Drottins hefst innblásin endurskoðun Biblíunnar, sem nú er kunn sem Þýðing Josephs Smith á Biblíunni. |
Sjá fleiri dæmi
Även om revisionen inte kunde påvisa några oegentligheter lade skattemyndigheterna en förödande skatt på vittnenas sammanslutning. Ekkert misferli kom í ljós við rannsóknina en þrátt fyrir það lögðu yfirvöld mjög háan skatt á félagið. |
Att ledningssystemet fungerar över tid säkerställs genom regelbundna revisioner som utförs av certifieringsorganet kompletterat med egna internrevisioner. Ársreikningar eru yfirleitt endurskoðaðir af endurskoðunarfyrirtækjum, og eru gerðir samkvæmt viðurkenndum endurskoðunarreglum. |
I den nya revisionen används de här tilläggsorden bara om de behövs för att få fram rätt betydelse. Í endurskoðuðu útgáfunni frá 2013 er hjálpartexta ekki bætt við sögnina nema það hafi áhrif á merkinguna. |
Hur har revisionen från 2013 tagits emot? Hvaða viðbrögð hefur útgáfan frá 2013 vakið? |
Andra revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen ' Lätt '. Name Önnur útgáfa af fáguðum og einföldum ' Light ' stílnumName |
Vi ska se hur de här principerna har tillämpats under arbetet med Nya världens översättning, både den engelska revisionen från 2013 och utgåvor på andra språk. Skoðum núna hvernig þessum reglum hefur verið fylgt í Nýheimsþýðingunni, bæði í endurskoðuðu útgáfunni á ensku frá 2013 og á öðrum tungumálum. |
UNDER årens lopp har den engelska utgåvan av Nya världens översättning av Den heliga skrift reviderats ett antal gånger, men 2013 års revision är helt klart den mest omfattande. NÝHEIMSÞÝÐING HEILAGRAR RITNINGAR hefur verið endurskoðuð nokkrum sinnum frá því að hún fyrst kom út, en aldrei hafa verið gerðar jafn umfangsmiklar breytingar og í útgáfunni frá 2013. |
Jesaja till och med namngav erövraren — ”Cyrus” eller ”Kores”, en stor persisk kung, om vilken det sägs: ”Jag vill öppna dörrarna för honom, så att inga portar mer är stängda.” — Jesaja 44:27–45:2, Svenska Bibelsällskapets varsamma språkliga revision (1982) av 1917 års svenska översättning av Gamla testamentet. Jesaja gaf jafnvel upp nafn sigurvegarans; „Kýrus“ héti hann, yrði mikill konungur Persa og ‚yrðu fyrir honum opnaðar dyrnar og borgarhliðin eigi lokuð.‘ — Jesaja 44:27– 45: 2. |
På grundval av genomförda revisioner anser kyrkans revisionsavdelning att intäkter och utgifter samt kyrkans tillgångar för år 2015 i allt väsentligt har upptecknats och förvaltats enligt godkända budgetar och kyrkans riktlinjer och föreskrifter och revisionspraxis. Grundvallað á framkvæmdri endurskoðun, er Endurskoðunardeild kirkjunnar þeirrar skoðunar, að í öllu efnahagslegu tilliti, hafi meðferð allra framlaga, útgjalda, og eigna kirkjunnar fyrir árið 2015, verið stýrt og skráð í samræmi við samþykktar fjárhagsáætlanir, reglur og starfsaðferðir kirkjunnar. |
2013 års engelska revision av Nya världens översättning Nýheimsþýðingin – endurskoðaða útgáfan frá 2013 |
Hur har studiet av handskrifter på originalspråken påverkat revisionen? Hvaða áhrif höfðu rannsóknir á frummálshandritum á endurskoðuðu útgáfuna? |
En revision eller nyöversättning av King James version av Bibeln på engelska som profeten Joseph Smith påbörjade i juni 1830. Endurskoðun eða þýðing á ensku Biblíuþýðingunni sem kennd er við Jakob konung, sem spámaðurinn Joseph Smith byrjaði á í júní 1830. |
I revisionen tog man bort Guds namn och gick på en helt annan linje än vad utgivarna av American Standard Version hade gjort. Í þeirri þýðingu var nafni Guðs sleppt og þar með var snúið frá þeirri stefnu sem ritstjórar American Standard Version höfðu fylgt, en sú þýðing kom út árið 1901. |
Tredje revisionen av den enkla och eleganta komponentstilen ' Lätt '. Name Þriðja útgáfa af fáguðum og einföldum ' Light ' stílnumName |
På grundval av genomförda revisioner anser kyrkans revisionsavdelning att intäkter och utgifter samt kyrkans tillgångar för år 2013 i allt väsentligt har upptecknats och förvaltats enligt godkända budgetar och kyrkans riktlinjer och föreskrifter och revisionspraxis. Grundvallað á framkvæmdri endurskoðun, er Endurskoðunardeild kirkjunnar þeirrar skoðunar, að í öllu efnahagslegu tilliti, hafi meðferð allra framlaga, útgjalda, og eigna kirkjunnar fyrir árið 2013, verið stýrt og skráð í samræmi við viðeigandi bókhaldsvenjur, samþykktar fjárhagsáætlanir, og við reglur kirkjunnar og starfsaðferðir. |
På grundval av genomförda revisioner anser kyrkans revisionsavdelning att intäkter och utgifter samt kyrkans tillgångar för året 2016 i allt väsentligt har bokförts och förvaltats enligt kyrkans godkända budgetar, riktlinjer, föreskrifter och revisionspraxis. Grundvallað á framkvæmdri endurskoðun, þá er Endurskoðunardeild kirkjunnar þeirrar skoðunar, að í öllu efnahagslegu tilliti, hafi meðferð allra framlaga, útgjalda, og eigna kirkjunnar fyrir árið 2016, verið stýrt og skráð í samræmi við samþykktar fjárhagsáætlanir, reglur og starfsaðferðir kirkjunnar. |
Budgetministern avslöjade det verkliga syftet med revisionen: ”Revisionen skulle kunna leda till likvidation eller straffrättsliga åtgärder ..., vilket förmodligen skulle försvåra sammanslutningens verksamhet eller tvinga den att upphöra i vårt land.” Fjárlagaráðherra landsins ljóstraði upp raunverulegu markmiði rannsóknarinnar þegar hann sagði: „Rannsóknin gæti leitt til gjaldþrotaskipta eða málshöfðunar ... sem myndi líklega setja starfsemi félagsins úr skorðum eða neyða það til að hætta starfsemi á yfirráðasvæði okkar.“ |
Han godkänner alla pålysningar som görs i församlingen, godkänner alla utbetalningar till att täcka församlingens driftskostnader och ansvarar för att revision blir gjord av församlingens räkenskaper varje kvartal. Hann samþykkir allar tilkynningar til safnaðarins, gefur leyfi fyrir greiðslu allra hefðbundinna rekstrarútgjalda og gengur úr skugga um að reikningshald safnaðarins sé endurskoðað ársfjórðungslega. |
Kyrkans revisionsavdelning, som består av auktoriserade yrkesmän och är fristående från alla andra av kyrkans avdelningar, har ansvaret att utföra revisioner för att uppnå rimlig säkerhet beträffande inkomna bidrag, gjorda utbetalningar och skyddande av kyrkans medel. Endurskoðunardeild kirkjunnar, sem samanstendur af viðkenndum almennum bókurum og er óháð öllum öðrum deildum kirkjunnar, hefur þá ábyrgð að framkvæma endurskoðun til að tryggja að eðlilega fullvissu varðandi móttekin framlög, útgjöld og varðveislu eigna kirkjunnar. |
I 2013 års revision av Nya världens översättning på engelska förekommer namnet 7 216 gånger, vilket är 6 fler än i den tidigare utgåvan. Nafnið kemur 7.216 sinnum fyrir í Nýheimsþýðingunni frá 2013 en það er sex skiptum oftar en í útgáfunni frá 1984. |
Kyrkans revisionsavdelning, som består av auktoriserade yrkesmän och är fristående från alla andra avdelningar i kyrkan, har ansvaret att utföra revisioner för att uppnå rimlig säkerhet beträffande inkomna bidrag, gjorda utbetalningar och skyddande av kyrkans medel. Endurskoðunardeild kirkjunnar, sem samanstendur af viðkenndum almennum bókurum og er óháð öllum öðrum deildum kirkjunnar, hefur þá ábyrgð að framkvæma endurskoðun til að tryggja að eðlilega fullvissu varðandi móttekin framlög, útgjöld og varðveislu eigna kirkjunnar. |
Det är anmärkningsvärt, eftersom Amerikanska standardöversättningen, som denna översättning var en revision av, genomgående använde namnet Jehova i de hebreiska skrifterna. Það var eftirtektarvert því að frumútgáfan, sem hét American Standard Version og hin fyrrnefnda var endurskoðuð útgáfa af, notaði nafnið Jehóva í öllum Hebresku ritningunum. |
I den nya revisionen är även Ordspråksboken, Höga Visan och många kapitel i de profetiska böckerna uppställda i versformat för att visa att de är skrivna som poesi och för att framhäva parallellismerna och kontrasterna. Í útgáfunni frá 2013 eru Orðskviðirnir, Ljóðaljóðin og margir kaflar í bókum spámannanna líka með ljóðrænu sniði til að gefa til kynna að textinn hafi verið skrifaður í bundnu máli og til að leggja áherslu á hliðstæður og andstæður. |
Dessa inspirerade revisioner av texten i Bibeln är känd som Joseph Smith Translation of the Bible ( Joseph Smiths bibelöversättning). Þessar innblásnu endurbætur á texta Biblíunnar eru þekktar sem Þýðing Josephs Smith á Biblíunni. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu revision í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.