Hvað þýðir recept í Sænska?
Hver er merking orðsins recept í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota recept í Sænska.
Orðið recept í Sænska þýðir uppskrift, lyfseðill. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins recept
uppskriftnoun Min mormor viskade det här receptet i mitt öra på sin dödsbädd. Amma mín sagđi mér ūessa uppskrift á dánarbeđi sínu. |
lyfseðillnoun ”Recept på uppfostran av ett lyckligt, framgångsrikt barn” „Lyfseðill að farsælu barnauppeldi“ |
Sjá fleiri dæmi
Recept saknas över hela skogen Uppskriftir hafa verið að hverfa úti um allan skóg |
Begränsa konsumtionen av alkohol och av läkemedel som du inte fått på recept. Takmarkaðu áfengisneyslu og varastu að taka inn lyf án læknisráðs. |
Stjäl du recept för att skydda ditt kungadöme? Stelurðu uppskriftum til að vernda sykurveldið þitt? |
Om man till detta lägger ”chanstagningar och hänsynslös körteknik”, företeelser som har blivit ”alltmer utbredda och lett till fysiskt våld och kollisioner”, så har man fått ett recept på förödelsen på vägarna. Við þetta bætist það tíða háttarlag manna að tefla á tæpasta vað og vera eins ágengir í umferðinni og þeir frekast þora, og þá er komin uppskriftin að umferðarslysi. |
Dina recept, din stil, allt som du vill Þínar uppskriftir, þinn stíll, allt eins og þú vilt |
Hans recept lyder: ”Två minuter med glädje fem gånger om dagen.” Uppskrift hans er þessi: „Tvær ánægjulegar mínútur fimm sinnum á dag.“ |
Du behöver recept för det, har jag hört Þú þarft lyfseðil fyrir því skilst mér |
Du kan inte behålla recepten hur länge som helst Þú getur ekki haldið uppskriftunum endalaust! |
Det står att du köpte valium utan recept på ett apotek i stan. Hér stendur ađ ūú hafir veriđ gripinn viđ ađ kaupa valíum í apķteki án lyfseđils. |
När hon ser tillbaka säger hon: ”De där verserna är som ett recept från Jehova. Þegar hún lítur um öxl segir hún: „Þessi vers eru ávísun frá Jehóva upp á andlega lækningu. |
Förklara att kärnan innehåller ett ”recept” men att det är mycket mer komplicerat än receptet för en kaka. Þú gætir útskýrt að uppskriftin hafi verið „skrifuð“ í fræið en á miklu flóknara tungumáli en málið í uppskriftabókinni. |
Jag kan skriva ut recept. Á ég ađ skrifa lyfseđil? |
FÖR att det skall bli en god måltid räcker det inte med att det finns ett bra recept, utan det måste också finnas någon som är duktig på att laga till maten. ÞAÐ þarf bæði góða uppskrift og góðan kokk til að búa til ljúffenga máltíð. |
Så berättade han sitt hemliga recept för lycka. Svo hann sagđi mér leyniuppskrift sína ađ hamingju. |
Jag går härifrån med recepten Ég fer með þessar uppskriftir |
En som knappt hör på vad du säger och snabbt skriver ut ett recept så att han kan ta emot nästa patient? Til læknis sem gæfi sér varla tíma til að hlusta á þig heldur skrifaði lyfseðil í flýti til að geta kallað á næsta sjúkling? |
(Apostlagärningarna 15:28, 29) Detta recept för god andlig hälsa gäller fortfarande. (Postulasagan 15:28, 29, NW) Þetta eru enn góð og gild læknisfyrirmæli til að tryggja góða, andlega heilsu. |
Resvägen på pekdatorn resuméer, recept, videoklipp Ferðaáætlunin á spjaldtölvunni ferilskrár, uppskriftir, myndskeið |
Sedan kan du ge barnet ett äpple eller någon annan frukt och säga: ”Visste du att det här äpplet är gjort efter ett ’recept’?” Réttu síðan barninu epli eða annan ávöxt og spyrðu: „Vissir þú að þetta epli byrjaði með ,uppskrift‘?“ |
Jag har ett recept till Ég er með annan lyfseðil á mér |
Hur mycket forskarna än anstränger sig kan de inte komma på något eget recept på lycka. Engar vísindarannsóknir megna að koma fram með formúlu að hamingjunni. |
Det är vad jag kallar ett recept för katastrof. Ūetta kalla ég uppskrift dauđans. |
Som om att han har ett recept. Hann fær ūetta frá lækni. |
Här finns underbara recept. Ūađ eru gķđar uppskriftir í henni. |
Recept som säger vad vi ska göra. Međ uppskriftum ađ öllum réttum ađgerđum. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu recept í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.