Hvað þýðir προδότης í Gríska?
Hver er merking orðsins προδότης í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota προδότης í Gríska.
Orðið προδότης í Gríska þýðir svikari. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins προδότης
svikarinoun Να σκεφτεί ότι κάποιος από εσάς θα μπορούσε να είναι προδότης. Ađ halda ađ einhver ykkar gæti veriđ svikari. |
Sjá fleiri dæmi
Αυτοί είναι οι προδότες; Eru allir svikarar sem gera ūađ? |
Ο προδότης Ιούδας χρειάστηκε να δώσει «σύνθημα» —ένα φιλί στον Ιησού— για να καταλάβει ο όχλος ποιος ήταν. —Μάρκος 14:44, 45. Júdas, sem sveik hann, greip til þess ráðs að kyssa hann „til marks“ um að hann væri sá sem múgurinn leitaði að. – Markús 14:44, 45. |
Η αποτυχία της ανθρώπινης διακυβέρνησης είναι ιδιαίτερα φανερή στις ημέρες μας, κατά τις οποίες τόσο πολλοί ηγέτες αποδεικνύονται “φίλαυτοι, φιλάργυροι, αλαζόνες, υπερήφανοι, χωρίς οσιότητα, αδιάλλακτοι, συκοφάντες, χωρίς εγκράτεια, άγριοι, χωρίς αγάπη για την αγαθότητα, προδότες και φουσκωμένοι από υπερηφάνεια”. —2 Τιμ. Það hefur aldrei verið jafn augljóst að stjórn manna hefur misheppnast því að margir valdhafar hafa reynst ,sérgóðir, fégjarnir, raupsamir, hrokafullir, guðlausir, ósáttfúsir, rógberandi, taumlausir, grimmir og andsnúnir öllu góðu, sviksamir og drambsamir‘. — 2. Tím. |
Δεν είπες όσοι είναι κατά Αγγλίας ας πεθάνουν σαν προδότες; Sagđirđu ekki ađ allir sem væru andvígir Englendingum ættu skiliđ ađ deyja sem svikarar? |
Μερικοί προτιμούν ακόμη και να αυτοκτονήσουν παρά να ζουν με το στίγμα του προδότη. Sumir velja jafnvel að svipta sig lífi frekar en að þola skömmina. |
(Ιωάννης 15:19· 18:36) Παραμένουν ουδέτεροι ως προς τις πολιτικές υποθέσεις των εθνών, κατανοώντας ότι αν ενεργούσαν διαφορετικά αυτό θα τους έκανε προδότες της Βασιλείας του Θεού. (Jóhannes 15:19; 18:36, Ísl. bi. 1912) Þeir varðveita hlutleysi gagnvart stjórnmálum þjóðanna og gera sér ljóst að þeir yrðu að öðrum kosti drottinsvikarar gagvart ríki Guðs. |
Ακόμα κι έτσι, προδότες Hvort heldur er, allir svikarar |
Νομίζω πως υπάρχει προδότης ανάμεσα τους. Ūađ er líklega svikari á međal ūeirra. |
Διότι οι άνθρωποι θα είναι φίλαυτοι, φιλάργυροι, . . . αχάριστοι, χωρίς οσιότητα, άστοργοι, αδιάλλακτοι, . . . χωρίς αγάπη για την αγαθότητα, προδότες, πεισματάρηδες, φουσκωμένοι από υπερηφάνεια, άτομα που αγαπούν τις απολαύσεις μάλλον παρά τον Θεό». —2 Τιμόθεο 3:1-4. Menn verða sérgóðir, fégjarnir . . . vanþakklátir, guðlausir, kærleikslausir, ósáttfúsir . . . andsnúnir öllu góðu, sviksamir, framhleypnir, drambsamir og elska munaðarlífið meira en Guð.“ – 2. Tímóteusarbréf 3:1-4. |
Παλιομαλάκα προδότη... Helvítis svikarotta. |
Προδότη! Στο όνομα του λαού και με την εξουσία μας ως Δημάρχους, από αυτήν κιόλας τη στιγμή, τον εξορίζουμε από την πόλη μας! Í ūjķđar nafni og krafti stöđu vorrar lũsum viđ ūví hér og nú ađ hann er rækur ger úr vorri borg! |
Τώρα γίνεται προδότης. En núna gerist hann svikari. |
Προδότης; Svikari? |
Η Αγία Γραφή προείπε ότι οι άνθρωποι θα ήταν «φιλάργυροι», «υπερήφανοι», «χωρίς οσιότητα», «άγριοι», «προδότες» και «φουσκωμένοι από υπερηφάνεια». Biblían sagði fyrir að menn yrðu „fégjarnir,“ „hrokafullir,“ „vanheilagir,“ „grimmir,“ „sviksamir“ og „ofmetnaðarfullir.“ (2. |
«Ο Καρδινάλιος ντε Τουρνόν, ισχυριζόμενος ότι οι Βαλδένσιοι συνωμοτούσαν προδοτικά κατά της κυβέρνησης, έπεισε τον άρρωστο, αναποφάσιστο Βασιλιά να υπογράψει ένα διάταγμα (1 Ιανουαρίου 1545) σύμφωνα με το οποίο όλοι οι Βαλδένσιοι που κρίνονταν ένοχοι ως αιρετικοί έπρεπε να θανατώνονται. . . . “Tournon kardínáli fullyrti að Valdensarnir væru sekir um samsæri gegn strjórninni og taldi hinn sjúka, reikula konung á að undirrita tilskipun (1. janúar 1545) þess efnis að allir Valdensar, sem reyndust sekir umtrúvillu, skyldu líflátnir. . . . |
Τι είναι προδότης; Hvađ er svikari? |
Προδότη, είπες; Svikari segirđu. |
Προδότη. Svikarinn þinn. |
Ναι, προδότης, Μάρκιε. Já, svikahrappi, Martsíus. |
Ο Βίνσεντ, αυτός ο μικρός προδότης.. Vincent. Sá litli svikari. |
Οι προδότες πεθαίνουν νέοι. Svikarar deyja ungir. |
Να " τος, ο βρωμερός προδότης. Ūarna er hann, svikarinn sjálfur. |
Για παράδειγμα, συγκρίνετε τις προαναφερθείσες προβλέψεις με αυτά που προείπε η Αγία Γραφή πριν από σχεδόν 20 αιώνες αναφορικά με τις ημέρες μας: «Οι άνθρωποι θα είναι φίλαυτοι, φιλάργυροι, αλαζόνες, υπερήφανοι, βλάσφημοι, ανυπάκουοι στους γονείς, αχάριστοι, χωρίς οσιότητα, άστοργοι, αδιάλλακτοι, συκοφάντες, χωρίς εγκράτεια, άγριοι, χωρίς αγάπη για την αγαθότητα, προδότες, πεισματάρηδες, φουσκωμένοι από υπερηφάνεια, άτομα που αγαπούν τις απολαύσεις μάλλον παρά τον Θεό, που έχουν μορφή θεοσεβούς αφοσίωσης, αλλά αποδεικνύονται ψευδείς ως προς τη δύναμή της».—2 Τιμόθεο 3:1-5. Berðu til dæmis spárnar hér á undan saman við næstum 20 alda gamla spá Biblíunnar um okkar daga: „Mennirnir verða sérgóðir, fégjarnir, raupsamir, hrokafullir, lastmælendur, foreldrum óhlýðnir, vanþakklátir, vanheilagir, kærleikslausir, ósáttfúsir, rógberandi, taumlausir, grimmir, ekki elskandi það sem gott er, sviksamir, framhleypnir, ofmetnaðarfullir, elskandi munaðarlífið meira en Guð. Þeir hafa á sér yfirskin guðhræðslunnar, en afneita krafti hennar.“ — 2. Tímóteusarbréf 3: 1-5. |
Ένας προδότης επιχειρεί να διαφύγει! Drottinssvikari reynir aõ flũja! |
Ο Ιούδας επέστρεψε αυτά τα χρήματα στους αρχιερείς, αλλά ο Πέτρος είπε ότι ο προδότης «απέκτησεν αγρόν εκ του μισθού της αδικίας». Júdas skilaði æðstu prestunum fénu en Pétur sagði að svikarinn hefði ‚keypt reit fyrir laun ódæðis síns.‘ |
Við skulum læra Gríska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu προδότης í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.
Uppfærð orð Gríska
Veistu um Gríska
Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.