Hvað þýðir nafsu í Indónesíska?

Hver er merking orðsins nafsu í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota nafsu í Indónesíska.

Orðið nafsu í Indónesíska þýðir ósk, löngun, ákafi, eldur, bál. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins nafsu

ósk

(ardor)

löngun

(desire)

ákafi

(passion)

eldur

(fire)

bál

(fire)

Sjá fleiri dæmi

Bebas dari rasa takut atau kelemahan atau nafsu.
Laus við ótta og veikleika eða losta.
Gendut dan nafsu.
Feit og gröð.
Apa gunanya bernafsu kepada wanita lain?”—Amsal 5:18-20, BIS.
Hvers vegna skyldir þú gefa annarri konu ást þína?“ — Orðskviðirnir 5: 18-20, TEV.
Yesus mengatakan, ”Setiap orang yang terus memandang seorang wanita sehingga mempunyai nafsu terhadap dia sudah berbuat zina dengan dia dalam hatinya.”
Jesús sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“
Filsuf Yunani, Plato (428-348 SM) sangat yakin bahwa nafsu kekanak-kanakan harus dikekang.
Gríski heimspekingurinn Platón (428-348 f.Kr.) var ekki í neinum vafa um að það þyrfti að halda barnslegum þrám í skefjum.
Tanyakan diri sendiri: ’Nafsu seksual macam apa yang harus saya matikan?
Spyrðu þig hvers konar kynferðislanganir þú þurfir að deyða.
Seorang penatua yang sudah menikah harus ”bebas dari tuduhan, suami dari satu istri, mempunyai anak-anak yang percaya dan tidak di bawah tuduhan melampiaskan nafsu ataupun sukar dikendalikan”.
Kvæntur öldungur þarf að vera „óaðfinnanlegur, einkvæntur, [og] á að eiga trúuð börn, sem eigi eru sökuð um gjálífi eða óhlýðni.“
Tulang kecil, yang jika terikat dengan seorang pria, bangkitkan nafsu besarnya.
" Lítiđ bein, sem bundiđ viđ mann vekur upp mikinn losta. "
Maka nafsu makan menandakan kebutuhan untuk makan; rasa haus, kebutuhan untuk minum.
Hungur var þeim merki um að þau þyrftu að matast; þorsti að þau þyrftu að drekka.
Akan tetapi, aku mengatakan kepadamu bahwa setiap orang yang terus memandang seorang wanita sehingga mempunyai nafsu terhadapnya sudah berbuat zina dengan dia dalam hatinya.”—Matius 5:27, 28.
En ég segi yður: Hver sem horfir á konu í girndarhug, hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“ — Matteus 5: 27, 28.
Mengenai kaitan antara melihat dan menginginkan, Yesus memperingatkan, ”Setiap orang yang terus memandang seorang wanita sehingga mempunyai nafsu terhadap dia sudah berbuat zina dengan dia dalam hatinya.”
Jesús benti á tengslin milli þess að horfa á eitthvað og girnast það þegar hann sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“
Jika merasa marah karena apa yang seseorang katakan, janganlah kita ’terburu nafsu’ agar menghindari jawaban yang membalas dendam.
Ef við reiðumst orðum einhvers annars skulum við fara okkur hægt til að forðast hranalegt svar.
Misalnya, mereka mungkin mengatakan, ’Allah mengetahui bahwa kita lemah dan cenderung kepada nafsu.
Þeir segja kannski: ‚Guð veit að við erum veiklunda og fórnarlömb ástríðna okkar.
Jangan berperan serta dalam ciuman yang penuh nafsu, berbaring di atas orang lain, maupun menyentuh bagian-bagian yang pribadi serta suci dari tubuh orang lain, dengan atau tanpa pakaian.
Fallið ekki í þá freistni að faðmast og kyssast ástríðuþrungið, liggja þétt upp við hvort annað eða snerta líkama hvors annars á óviðurkvæmilegum stöðum, hvort heldur utan eða innan klæða.
Ini berarti bahwa pilihan kita akan memperlihatkan kepada Allah (dan kepada diri kita sendiri) komitmen dan kapasitas kita untuk menjalankan hukum selestial-Nya sementara di luar hadirat-Nya dan dalam tubuh jasmani dengan segala kekuatan, selera, dan nafsunya.
Í því felst að með vali okkar sýnum við Guði (og okkur sjálfum) getu okkar og staðfestu til að lifa eftir himneskum lögmálum hans, án þess að vera í návist hans, í efnislíkama, gæddum öllum sínum eiginleikum, ástríðum og löngunum.
Nafsu makan, berat badan, dan pola tidur kita mungkin berubah.
Aukin eða minnkandi matarlyst, líkamsþyngd eða svefn eru algeng vandamál.
Tentu, peringatan itu dapat juga berlaku dalam hal membiarkan mata terus melihat buku-buku yang dimaksudkan untuk merangsang atau membangkitkan hawa nafsu dan keinginan yang cabul.
Auðvitað má líka heimfæra þessa aðvörun á það að leyfa augunum að virða fyrir sér efni sem er til þess gert að vekja eða örva rangar fýsnir og langanir.
Demikian pula, memupuk nafsu terhadap seseorang selain teman hidup sendiri merupakan pelanggaran terhadap prinsip yang mendasari hukum Allah tentang perzinaan. —Matius 5:17, 18, 21, 22, 27-39.
Sá maður sem girntist aðra konu en eiginkonu sína væri sömuleiðis að brjóta gegn meginreglunni að baki lögum Guðs sem bönnuðu hjúskaparbrot. — Matteus 5:17, 18, 21, 22, 27-39.
(Kolose 3:5, 6) Agar dapat ’mematikan anggota-anggota tubuh’ sehubungan dengan nafsu seksual yang najis, seseorang perlu memupuk kasih yang kuat kepada Yehuwa.
(Kólossubréfið 3:5, 6) Til að ‚deyða‘ limi líkamans gagnvart losta og vondri fýsn þarf maður að byggja upp sterkan kærleika til Jehóva Guðs.
Dalam surat Paulus yang kedua kepada Timotius yang pada waktu itu kemungkinan berumur 30-an, ia memasukkan nasihat ini: ”Jauhilah nafsu orang muda, kejarlah keadilan, kesetiaan, kasih dan damai bersama-sama dengan mereka yang berseru kepada Tuhan dengan hati yang murni.”—2 Timotius 2:22.
Í síðara bréfi sínu til Tímóteusar gaf Páll honum meðal annars þessi ráð, en Tímóteus var þá líklega á bilinu 30 til 35 ára að aldri: „Flý þú æskunnar girndir, en stunda réttlæti, trú, kærleika og frið við þá, sem ákalla Drottin af hreinu hjarta.“ — 2. Tímóteusarbréf 2:22.
4 Kristiani sejati berupaya ’mematikan dalam diri mereka segala sesuatu yang duniawi, yaitu percabulan, kenajisan, hawa nafsu, nafsu jahat dan juga keserakahan’, dan mengerahkan upaya membuang pakaian tua apa pun yang memiliki tenunan berupa dendam, kemarahan, keburukan, percakapan yang mencemooh, dan kata-kata kotor.
4 Sannkristnir menn kappkosta að ‚deyða hið jarðneska í fari sínu, hórdóm, saurlifnað, losta, vonda fýsn og ágirnd,‘ og þeir vinna að því að afkæðast hverjum þeim gömlu flíkum sem eru spunnar úr reiði, bræði, vonsku, lastmælgi og svívirðilegu orðbragði.
18 Rasul Paulus menasihati orang Kristen, ”Janganlah mabuk dengan anggur sebab itu mengarah kepada pelampiasan nafsu, tetapi hendaklah kamu terus penuh dengan roh.”
18 Páll postuli aðvaraði kristna menn: „Drekkið yður ekki drukkna af víni, það leiðir aðeins til spillingar. Fyllist heldur andanum.“
Alasan utamanya terdapat dalam peringatan Yesus, ”Setiap orang yang terus memandang seorang wanita sehingga mempunyai nafsu terhadap dia sudah berbuat zina dengan dia dalam hatinya.”
Jesús tiltók eina mikilvæga ástæðu í fjallræðunni. Hann sagði: „Hver sem horfir á konu í girndarhug hefur þegar drýgt hór með henni í hjarta sínu.“
Itulah sebabnya, kita harus mengindahkan nasihat Paulus, ”Matikanlah anggota-anggota tubuhmu yang bersifat duniawi sehubungan dengan percabulan, kenajisan, nafsu seksual, keinginan yang mencelakakan, dan keinginan akan milik orang lain, yang merupakan penyembahan berhala.”
Þess vegna verðum við að vera staðráðin í að halda okkur siðferðilega hreinum. Við ættum að gera eins og Páll ráðleggur: „Deyðið . . . hið jarðbundna í fari ykkar: hórdóm, saurlifnað, losta, vonda fýsn og ágirnd sem ekki er annað en skurðgoðadýrkun.“
(2 Petrus 2:20-22) Petrus mengingatkan orang Kristen abad pertama yang sebelumnya menjadi bagian dari dunia Setan, ”Selama waktu yang telah lewat kamu sudah cukup melakukan kehendak bangsa-bangsa, bertingkah laku bebas, bertindak dengan hawa nafsu, minum anggur dengan berlebihan, berpesta pora, melakukan perlombaan minum dan penyembahan berhala yang menyalahi hukum.”
(2. Pétursbréf 2:20-22) Pétur minnti kristna menn fyrstu aldar á að þeir hefðu áður tilheyrt heimi Satans: „Nógu lengi hafið þér gjört vilja heiðingjanna og lifað í saurlifnaði, girndum, ofdrykkju, óhófi, samdrykkjum og svívirðilegri skurðgoðadýrkun.“

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu nafsu í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.