Hvað þýðir mati rasa í Indónesíska?

Hver er merking orðsins mati rasa í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota mati rasa í Indónesíska.

Orðið mati rasa í Indónesíska þýðir tilfinningalaus, sofa, bitlaus, ólundarlegur, deyfing. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins mati rasa

tilfinningalaus

(numb)

sofa

(asleep)

bitlaus

ólundarlegur

deyfing

(anaesthesia)

Sjá fleiri dæmi

Atau, apakah kita menjadi mati rasa sehingga tidak merasa terganggu lagi?
Eða erum við orðin svo ónæm fyrir því að það angrar okkur ekki?
Di sana, Yesus mengatakan kepada mereka, ”Jiwaku sangat pedih, seperti akan mati rasanya.
Þar sagði hann þeim: „Sál mín er hrygg allt til dauða.
Karena jika aku mati rasa, atau jika aku meratap, maka longshanks telah menghancurkanku.
Ūví ef ég bulla eđa hrín ūá hefur Langbrķk brotiđ mig.
Anda hanya mati rasa diri dengan obat.
Ūú deyfir ūig bara međ dķpi.
Aku sekarat karena aku begitu mati rasa.
Ég er ađ deyja ūví ég er heimsk.
Karena itu hukum menjadi mati rasa, dan keadilan tidak pernah tampil.
Fyrir því verður lögmálið magnlaust og fyrir því kemur rétturinn aldrei fram.
Ia kadang-kadang merasa remuk, hatinya mati rasa oleh cobaan.
Stundum brást kjarkurinn honum og hann var langt niðri vegna erfiðleika.
Seperti pemazmur Daud, adakalanya kita bahkan bisa ”mati rasa dan menjadi sangat remuk”.
Ef til vill verðum við stundum ,lémagna og kramin mjög‘ líkt og sálmaritarinn Davíð.
Setelah beberapa jam berlalu, tulang-tulang saya mati rasa karena kedinginan.
Eftir nokkra klukkutíma var ég orðin dofin af kulda.
Dia adalah salah satu wanita yang semacam mati rasa seorang rekan di fakultas.
Hún var ein af þeim konum sem eins konar dofinn deilda náungi er.
Reaksi-Reaksi Awal: Goncangan pertama; perasaan tidak percaya, penyangkalan; mati rasa secara emosi; perasaan-perasaan bersalah; kemarahan.
Fyrstu viðbrögð: Áfall í byrjun; vantrú, afneitun; tilfinningadoði; sektarkennd; reiði.
”Hukum menjadi mati rasa”, menjadi lumpuh.
‚Lögmálið er orðið magnlaust‘ eða máttvana.
Dalam waktu beberapa hari, kaki Sandra kebas atau mati rasa.
Eftir nokkra daga var fótleggurinn orðinn dofinn.
”Jiwaku sangat pedih, seperti akan mati rasanya,” kata Yesus kepada mereka.
„Sál mín er hrygg allt til dauða,“ sagði hann þeim.
”Pada minggu pertama, saya berada dalam keadaan mati rasa secara emosi, seolah-olah saya berhenti berfungsi.
„Fyrstu vikuna var ég í tilfinningadoða eins og ég væri hætt að geta fótað mig.
Kadang-kadang hati mereka juga seolah-olah mati rasa.
Stundum hafa hjörtu þeirra líka verið eins og agndofa.
Setelah 20 tahun seperti ini, Aku mati rasa.
Eftir 20 ár var ég dofinn.
Raja Daud pun mengalaminya, ”Semangatku lemah lunglai dalam diriku; dalam diriku, hatiku mati rasa.”
Davíð konungur varð fyrir slíkri raun og sagði: „Kjarkurinn bregst mér, hjartað stöðvast í brjósti mér.“
”HatiKu sangat sedih, seperti mau mati rasanya,” katanya kepada mereka.
„Sál mín er hrygg allt til dauða,“ segir hann þeim.
Aku menjadi mati rasa dan menjadi sangat remuk.”
(Sálmur 38: 5, 9) Þannig orti sálmaskáldið Davíð.
Beberapa bulan setelah kematian istrinya, seorang duda bernama Charles menulis, ”Saya masih sangat merindukan Monica, kadang seperti mau mati rasanya.
Charles skrifaði nokkrum mánuðum eftir að konan hans dó: „Ég sakna Monique sárlega enn þá og stundum verður söknuðurinn óbærilegur.
Kebenaran tersebut membebaskan mereka dari rasa takut akan orang mati, rasa takut akan masa depan, dan rasa takut akan manusia.
Hann losar þá undan ótta við dauðann, ótta við framtíðina og ótta við menn.
Perasaan mereka sama dengan perasaan pemazmur Daud, yang menulis, ”Aku menjadi mati rasa dan menjadi sangat remuk; aku meraung karena erangan hatiku.
Orð sálmaritarans Davíðs endurspegla líðan margra nú á dögum: „Ég er lémagna og kraminn mjög, kveina af angist hjartans.
Sewaktu mengalami tekanan ekstrem dari para musuhnya, Raja Daud berseru kepada Allah, ”Semangatku lemah lunglai dalam diriku; dalam diriku, hatiku mati rasa.”
Þegar Davíð konungur var undir miklu álagi af hendi óvina sinna hrópaði hann til Guðs: „Kjarkurinn bregst mér, hjartað stöðvast í brjósti mér.“
Kebenaran tentang jiwa memerdekakan saudara dari rasa takut akan kematian, rasa takut akan orang mati, rasa putus asa karena kematian orang yang dikasihi
Sannleikurinn um sálina frelsar menn frá ótta við dauðann, ótta við hina dánu og frá örvæntingu vegna dauða ástvinar.

Við skulum læra Indónesíska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu mati rasa í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.

Veistu um Indónesíska

Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.