Hvað þýðir juga sebaliknya í Indónesíska?
Hver er merking orðsins juga sebaliknya í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota juga sebaliknya í Indónesíska.
Orðið juga sebaliknya í Indónesíska þýðir þvert á móti, öfugur, öfugt, mótstæður, malda í mórinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins juga sebaliknya
þvert á móti
|
öfugur
|
öfugt
|
mótstæður
|
malda í mórinn
|
Sjá fleiri dæmi
Untungnya, yang sebaliknya juga benar. Sem betur fer þá er hið andstæða einnig til. |
(Amsal 15:23) Tentu, hal sebaliknya juga berlaku. (Orðskviðirnir 15:23) Það sama á auðvitað við um hið gagnstæða. |
(Filipi 2:3-8; Matius 11:29) Sebaliknya, juga dalam meniru Yesus, mereka harus terus terang. (Filippíbréfið 2:3-8; Matteus 11:29) Á hinn bóginn þurfa þeir líka, að fyrirmynd Jesú, að vera opinskáir. |
Namun, sebaliknya juga benar. Hið andstæða er líka til. |
Menarik, proses yang sebaliknya juga dapat terjadi. Það hefur verulega þýðingu að breytingin getur líka gengið í hina áttina. |
Namun, hal sebaliknya juga bisa terjadi. En hið gagnstæða getur líka gerst. |
Sebaliknya, wibowo juga merasa demikian. Algyðistrú Bruno þótti einnig vera mikið áhyggjuefni. |
Sebaliknya, banyak juga orang yang mengatakan dengan terus terang bahwa mereka tidak berminat pada agama. Hins vegar segja einnig margir í fullri hreinskilni að þeir hafi engan áhuga á trú. |
Sebaliknya, ia juga menyebutkan perang besar, gempa bumi, dan kekurangan makanan. Hann taldi líka upp miklar styrjaldir, jarðskjálfta og hallæri. |
Sebaliknya, seorang imam juga mewakili Yehuwa di hadapan orang-orang dengan mengajar mereka hukum ilahi. Hann er einnig fulltrúi Jehóva með því að fræða menn um lög hans. |
Sebaliknya, umat Allah juga mencari kesempatan untuk menikmati pergaulan yang sehat dalam suasana santai. Fólk Guðs leitast líka við að hittast og eiga heilnæman félagsskap við önnur tækifæri. |
Yohanes tidak menjadi iri, tetapi sebaliknya bersukacita dan ingin juga agar murid-muridnya bersukacita. En Jóhannes er ekki öfundsjúkur heldur gleðst yfir velgengni Jesú og vill að lærisveinar sínir gleðjist líka. |
135 Dan mereka boleh melakukan perjalanan juga jika mereka pilih, tetapi sebaliknya ditahbiskan sebagai presiden tetap; inilah jabatan pemanggilan mereka, firman Tuhan Allahmu. 135 Og þeir mega einnig ferðast, ef þeir æskja þess, en skulu frekar vígðir sem fastaforsetar. Það er embætti köllunar þeirra, segir Drottinn Guð yðar. |
Sebaliknya, Abraham, memiliki iman dan juga perbuatan. Abraham var á hinn bóginn maður trúar og verka. |
Sebaliknya, peribahasa itu—dan juga ungkapan serupa yang Paulus gunakan kepada orang Roma—tampaknya berkaitan dengan metode kuno untuk melebur bijih logam. Orðskviðurinn og svipað orðalag Páls í Rómverjabréfinu virðist frekar draga líkingu af fornri aðferð við málmbræðslu. |
Alkitab mengatakan, ”Hendaklah kamu masing-masing secara perorangan juga mengasihi istrinya seperti dirinya sendiri; sebaliknya, istri harus memiliki respek yang dalam kepada suaminya.” Í Biblíunni segir: „Hver og einn skal elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig en konan beri lotningu fyrir manni sínum.“ |
”Hendaklah kamu masing-masing secara perorangan juga mengasihi istrinya seperti dirinya sendiri; sebaliknya, istri harus memiliki respek yang dalam kepada suaminya.” —EFESUS 5:33. „Þér skuluð hver og einn elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig, en konan beri lotningu fyrir manni sínum.“ — EFESUSBRÉFIÐ 5:33. |
”Hendaklah kamu masing-masing secara perorangan juga mengasihi istrinya seperti dirinya sendiri; sebaliknya, istri harus memiliki respek yang dalam kepada suaminya.” —Efesus 5:33. „Hver og einn skal elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig en konan beri lotningu fyrir manni sínum.“ – Efesusbréfið 5:33. |
”Hendaklah kamu masing-masing secara perorangan juga mengasihi istrinya seperti dirinya sendiri; sebaliknya, istri harus memiliki respek yang dalam kepada suaminya.” —Efesus 5:33. „Hver og einn skal elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig en konan ætti að bera djúpa virðingu fyrir manni sínum.“ — Efesusbréfið 5:33, New World Translation. |
Dengan mengajarkan yang sebaliknya, para fundamentalis menyalahgambarkan Alkitab.—Lihat juga 2 Petrus 3:8. Bókstafstrúarmenn rangfæra Biblíuna með því að halda slíku fram. — Sjá einnig 2. Pétursbréf 3:8. |
Prinsip: ”Hendaklah kamu masing-masing secara perorangan juga mengasihi istrinya seperti dirinya sendiri; sebaliknya, istri harus memiliki respek yang dalam kepada suaminya.” —Efesus 5:33. Meginregla: „Hver og einn skal elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig en konan beri lotningu fyrir manni sínum.“ — Efesusbréfið 5:33. |
Juga, penting agar siswa menjawab menurut kata-katanya sendiri sebaliknya dp membacakannya dari buku. Einnig er mikilvægt að fá nemandann til að svara með eigin orðum í stað þess að lesa svörin upp úr bókinni. |
Menekankan nilai-nilai rohani, sebaliknya dari hal-hal jasmani atau materi, juga ditandaskan oleh Yesus dalam KhotbahNya di Bukit. Í fjallræðu sinni ítrekaði Jesús einnig þessa áherslu á andleg verðmæti í samanburði við líkamleg eða efnisleg verðmæti. |
Sebagai contoh, rasul Paulus menulis di bawah ilham, ”Hendaklah kamu masing-masing secara perorangan juga mengasihi istrinya seperti dirinya sendiri; sebaliknya, istri harus memiliki respek yang dalam kepada suaminya.” Páli postula var til dæmis innblásið að skrifa: „Hver og einn skal elska eiginkonu sína eins og sjálfan sig en konan beri lotningu fyrir manni sínum.“ |
Sebaliknya, orang-orang Baptis dan Metodis, juga sama bersemangatnya dalam usaha mereka untuk mengembangkan ajaran mereka sendiri serta mengesampingkan pihak yang lainnya. Á hinn bóginn reyndu baptistar og meþódistar jafn ákaft að sanna sínar kenningar og afsanna kenningar allra annarra. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu juga sebaliknya í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.