Hvað þýðir haus í Indónesíska?
Hver er merking orðsins haus í Indónesíska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota haus í Indónesíska.
Orðið haus í Indónesíska þýðir þyrstur, þorsti. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins haus
þyrsturadjective Yang ada malah kelaparan, kehausan, kedinginan, dan keadaan telanjang. Stundum var hann hungraður og þyrstur, kaldur og klæðlaus. |
þorstinoun Maka nafsu makan menandakan kebutuhan untuk makan; rasa haus, kebutuhan untuk minum. Hungur var þeim merki um að þau þyrftu að matast; þorsti að þau þyrftu að drekka. |
Sjá fleiri dæmi
(Matius 11:19, Bode) Sering kali, mereka yang pergi dari rumah ke rumah melihat bukti bahwa malaikat yang membimbing mereka kepada orang-orang yang lapar dan haus akan kebenaran. (Matteus 11:19) Oft hafa þeir sem starfa hús úr húsi séð merki um handleiðslu engla sem hafa leitt þá til fólks sem hungrar og þyrstir eftir réttlætinu. |
Kau akan merasa haus selama 18 bulan ke depan. Ūú verđur ūyrstur næstu 18 mánuđina. |
Sebagai manusia, Yesus mengalami rasa lapar, haus, lelah, tertekan, rasa sakit, dan kematian. Sem maður kynntist Jesús hungri, þorsta, þreytu, angist, sársauka og dauða. |
(b) Bagaimana rasa haus akan keadilbenaran dalam diri rekan-rekan kaum terurap dipuaskan? (b) Hvernig verður réttlætisþrá félaga hinna smurðu fullnægt? |
Kadang-kadang, Yesus merasa lapar dan haus. Stundum var hann hungraður og þyrstur. |
Bait suci dan tata cara-tata caranya cukup kuat untuk memuaskan kehausan itu dan mengisi kekosongannya. Musterið og helgiathafnir þess búa yfir nægum áhrifamætti til að svala þeim þorsta og fylla það tóm. |
Undangan yang baik hati dari Allah Yehuwa adalah, ”Siapa pun yang haus, biarlah ia datang; dan siapa pun yang ingin, biarlah ia mengambil air kehidupan dengan cuma-cuma.” —Penyingkapan 22:1, 2, 17. Boð Jehóva Guðs er vinsamlegt: „Sá sem þyrstur er, hann komi. Hver sem vill, hann fær ókeypis lífsins vatn.“ — Opinberunarbókin 22:1, 2, 17. |
Maka nafsu makan menandakan kebutuhan untuk makan; rasa haus, kebutuhan untuk minum. Hungur var þeim merki um að þau þyrftu að matast; þorsti að þau þyrftu að drekka. |
Dari ibu-Nya Dia mewarisi kefanaan dan tunduk pada kelaparan, kehausan, kelelahan, rasa sakit, dan kematian. Frá móður sinni erfði hann dauðleikann og var háður hungri, þorsta, þreytu, sársauka og dauða. |
14 Keyakinan Raja Daud bahwa Yehuwa peduli dan berempati kepadanya diperjelas dalam Mazmur 56, yang digubah Daud sewaktu ia melarikan diri dari Raja Saul yang haus darah. 14 Davíð konungur var sannfærður um að Jehóva léti sér annt um hann og fyndi til með honum. |
3 Krn bekerja di bawah bimbingan malaikat, kita telah menemukan banyak orang yg lapar dan haus akan kebenaran. 3 Þetta starf er unnið undir handleiðslu engla og margir þátttakendur í því hafa orðið þeirrar blessunar aðnjótandi að finna fólk sem hungrar og þyrstir eftir sannleikanum. |
Kamu tampak haus. Ūú leist út fyrir ađ vera ūyrstur. |
Dalam perjalanan utusan injilnya, rasul Paulus harus menghadapi hawa panas dan dingin, rasa lapar dan haus, malam-malam hari tanpa tidur, berbagai bahaya, dan penganiayaan yang kejam. Á trúboðsferðum sínum þurfti Páll postuli að þola hita og kulda, hungur og þorsta, svefnlausar nætur, ýmsan háska og hatrammar ofsóknir. |
Jelaslah, Yehuwa bukan allah perang yang haus darah. Ljóst er að Jehóva er ekki blóðþyrstur stríðsguð. |
Kedengarannya agak bodoh, tradisi haus darah. Ūađ hljķmar eins og heimskuleg, grimm hefđ. |
Massa yang haus darah itu berseru, ”Dia harus mati.” —Yohanes 19:1-7. Mannfjöldinn er í morðhug og tekur undir fullum hálsi. — Jóhannes 19:1-7. |
Kau haus, Marcus? Viltu væta kverkarnar, Marcus? |
Jika ia haus, melayani baik- baik saja sampanye Færðu henni fínt kampavín ef hún er þyrst |
Orang-orang yang berkabung, yang lapar dan haus akan keadilbenaran, dan yang menyadari kebutuhan rohani mereka memahami pentingnya memiliki hubungan yang baik dengan sang Pencipta. Fólk, sem er sorgbitið, hungrar og þyrstir eftir réttlæti og er meðvitað um andlega þörf sína, gerir sér grein fyrir mikilvægi þess að eiga náið samband við skaparann. |
Karena ditelantarkan oleh gembala-gembala agama palsu, mereka kelaparan dan kehausan secara rohani, tanpa harapan sejati akan masa depan. Forystumenn falstrúarbragðanna hafa vanrækt fólk svo að það er andlega þyrst og vannært og á sér enga haldgóða framtíðarvon. |
▪ Tingkatkanlah rasa haus akan firman Allah. ▪ Sæktu sífellt meira í orð Guðs. |
3 Dan sekarang lihatlah, aku berkata kepadamu bahwa aku sendiri, dan juga orang-orangku, dan juga Helaman dan orang-orangnya, telah menderita penderitaan yang amat hebat; ya, bahkan kelaparan, kehausan, dan keletihan, dan segala macam kesengsaraan dari setiap jenis. 3 Og sjá nú. Ég segi ykkur, að ég sjálfur, einnig menn mínir svo og Helaman og hans menn, höfum þolað mjög miklar þjáningar, já, jafnvel hungur, þorsta og þreytu og alls kyns þrengingar. |
Ia mengatakan benar-benar berbahagia mereka yang ”sadar akan kebutuhan rohani mereka” (NW) dan mereka yang ”lapar dan haus akan kebenaran”. Hann lýsti raunverulega hamingjusama þá sem ‚skynjuðu andlega þörf sína‘ og þá sem ‚hungraði og þyrsti eftir réttlæti.‘ |
Rumah kami dikepung oleh segerombolan orang yang marah. Mereka berteriak, ”Allah kami haus darah, dan dia menginginkan darah gringo-gringo itu.” Húsið, sem við vorum staddir í, var umkringt æstum skríl sem hrópaði: „Guð okkar er blóðþyrstur guð og hann vill blóð gringóanna.“ |
Seorang pemburu menangkapnya saat ia sedang minum di sungai ketika ia bayi... dan menamainya Thirsty ( Haus ). Veiđimađur fann hann sem unga ūegar hann var ađ drekka úr á og gaf honum nafniđ Ūyrstur. |
Við skulum læra Indónesíska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu haus í Indónesíska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Indónesíska.
Uppfærð orð Indónesíska
Veistu um Indónesíska
Indónesíska er opinbert tungumál Indónesíu. Indónesíska er staðlað malaíska tungumál sem var opinberlega auðkennt með yfirlýsingu um sjálfstæði Indónesíu árið 1945. Malasíska og indónesíska eru enn frekar lík. Indónesía er fjórða fjölmennasta land í heimi. Meirihluti Indónesíumanna talar reiprennandi indónesísku, með hlutfallið tæplega 100%, sem gerir það að einu útbreiddasta tungumáli í heimi.