Hvað þýðir gift í Sænska?
Hver er merking orðsins gift í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota gift í Sænska.
Orðið gift í Sænska þýðir eitur, giftur, ólyfjan, kvæntur, Eitur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins gift
eiturnounneutermasculine (skadligt ämne) Ja, människofruktan är verkligen ett gift för sinnet. Já, ótti við menn er sannarlega eitur fyrir hugann. |
gifturadjective (som ingick äktenskap) Jag är gift och har två barn. Ég er giftur og á tvö börn. |
ólyfjannounfeminine |
kvænturadjective Marc Sprenger är gift och har fyra barn. Marc Sprenger er kvæntur og á fjögur börn. |
Eitur
Ja, människofruktan är verkligen ett gift för sinnet. Já, ótti við menn er sannarlega eitur fyrir hugann. |
Sjá fleiri dæmi
Hur visste Elieser att det var Rebecka som Isak skulle gifta sig med? Hvernig vissi Elíeser að hann átti að velja Rebekku til að giftast Ísak? |
Jag vill gifta mig med dig Ég vil giftast þér |
Så ni är inte gifta än? Svo ūú ert ūá ekki gift enn? |
Evelyn och jag gifte oss 1957. Við Evelyn gengum í hjónaband árið 1957. |
Hur är Jesus ett föredöme för gifta kvinnor? Hvernig er Jesús eiginkonum góð fyrirmynd? |
" Varför skulle jag gifta mig med en vattenmelon? " Ūví skyldi ég giftast vatnsmelķnu? |
13 Ett gift par vittnade informellt för en arbetskamrat. 13 Hjón báru óformlega vitni fyrir vinnufélaga. |
Felisa: Med tiden gifte jag mig och flyttade till Cantabria. Felisa: Með tímanum giftist ég og fluttist til Kantabríu. |
Så jag gjorde mitt bästa för att leva upp till mitt nya ansvar som gift man, och sade: ”Därför att jag är din make och jag bär prästadömet.” Til að gera mitt besta og standa undir hinni nýju ábyrgð minni sem giftur maður, sagði ég: „Ég veit það ekki ‒ af því að ég er eiginmaður þinn og hef prestdæmið.“ |
" Vet du hur länge jag har varit gift? " sade han. " Veistu hversu lengi ég hef verið gift? " sagði hann. |
(Höga Visan 8:6, 7) Må alla kvinnor som går med på att gifta sig vara lika beslutna att förbli lojala mot sina män och visa dem djup respekt. (Ljóðaljóðin 8:6, 7) Þær konur, sem taka bónorði, ættu sömuleiðis að einsetja sér að vera trúar mönnum sínum og sýna þeim djúpa virðingu. |
7:7) Han var nöjd med att tjäna Jehova som ogift, men han respekterade andras rätt att gifta sig. 7:7) Sjálfur var hann sáttur við að þjóna Jehóva án eiginkonu en virti rétt annarra til að ganga í hjónaband. |
Hur var Sara ett fint föredöme för gifta kvinnor? Hvernig er Sara góð fyrirmynd fyrir eiginkonur? |
Jag kunde inte låta dig gifta dig med henne. Ég gat ekki leyft ūér ađ kvænast henni. |
Elsie och jag gifte oss den 31 december 1957. Vi fick bo för oss själva i ett missionärshem i södra Paraguay. Við Elsie gengum í hjónaband 31. desember 1957 og bjuggum út af fyrir okkur á trúboðsheimili í suðurhluta Paragvæ. |
Var ni gift tidigare? Varstu gift áður? |
När medger bibeln skilsmässa med möjligheten att gifta om sig med någon annan? Á hvaða grundvelli viðurkennir Biblían skilnað þannig að lögmætt sé að gifta sig aftur? |
När han föds, när han gifter sig och när han dör. Þegar hann fæðist, kvænist og þegar hann deyr. |
Han har varit gift med mrs Dunleavy. Hann var giftur konu Dunleavys. |
I Vakttornet för 15 juli 1983, sidorna 20 och 21, finns synpunkter som gäller gifta par. Í Varðturninum (enskri útgáfu) 15. mars 1983, bls. 30-31, er að finna efni sem ætlað er hjónum til umhugsunar. |
År 1878 gifte hon sig med Richard Pankhurst, en advokat som var känd för att stödja rösträtt för kvinnor. Þann 18. desember 1879 giftist hún Richard Pankhurst, málaflutningamanni sem var 24 árum eldri en hún og var þekktur fyrir að styðja kosningarétt kvenna. |
Hon gifte sig med en israelit och uppfostrade sin son, Boas, till att bli en framträdande tjänare åt Gud. (Jos. Hún giftist Ísraelsmanni og eignaðist soninn Bóas sem reyndist einstaklega góður þjónn Guðs. — Jós. |
(Job 1:10; 42:12) Job är verkligen ett fint exempel för både gifta kristna män och gifta kristna kvinnor! (Jobsbók 1:10; 42:12) Job er prýðisfordæmi fyrir gifta þjóna Guðs, bæði karla og konur. |
De gifte sig och övervann sina dåliga vanor. Þau giftu sig og sigruðust á löstum sínum. |
(5 Moseboken 25:5–10; 3 Moseboken 25:47–49) Eftersom Noomi inte längre var i fruktsam ålder, erbjöd sig Rut att gifta sig i hennes ställe. (5. Mósebók 25:5-10; 3. Mósebók 25:47-49) Rut bauðst til að ganga í hjónaband í stað Naomí sem komin var úr barneign. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu gift í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.