Hvað þýðir förhålla sig í Sænska?
Hver er merking orðsins förhålla sig í Sænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota förhålla sig í Sænska.
Orðið förhålla sig í Sænska þýðir hegða sér, haga, breyta, haga sér, láta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins förhålla sig
hegða sér
|
haga(behave) |
breyta
|
haga sér(behave) |
láta
|
Sjá fleiri dæmi
Beklagligt nog säger många av kristenhetens präster att det förhåller sig på det sättet. Því miður taka margir af klerkum kristna heimsins undir það. |
Hur vill Jehovas vittnen fortsätta att förhålla sig till moralnormer och det kristna brödraskapet? Hvaða afstöðu munu vottar Jehóva halda sig við í siðferðismálum og gagnvart hinu kristna bræðrafélagi? |
Det förhåller sig på samma sätt med evolutionsteorin. Þannig er ástatt með þróunarkenninguna. |
Ingen vet egentligen hur det förhåller sig. Í rauninni kann enginn svör við því. |
I kapitel 7 förklarar Paulus ingående att det inte förhåller sig på det sättet. Í 7. kafla gerir Páll rækilega grein fyrir því að svo sé ekki. |
Vi ska se varför det förhåller sig så. Skoðum ástæðurnar fyrir því. |
Som du vet har observationer med större teleskop sedan dess bevisat att det inte förhåller sig så. Líklega er þér þó kunnugt um að seinni tíma athuganir með kröftugri sjónaukum hafa leitt annað í ljós. |
Hur förhåller sig kristenheten till det andliga ljuset? Hver er staða kristna heimsins í sambandi við andlegt ljós? |
b) Hur förhåller sig människors löften i jämförelse med löftena i Guds ord? (b) Hvernig eru loforð manna í samanburði við orð Guðs? |
Eftersom det förhåller sig så, vill vi att också våra tankar skall behaga honom. Úr því að svo er viljum við að jafnvel hugsanir okkar séu honum þóknanlegar. |
Det förhåller sig emellertid annorlunda i våra dagar. En nú eru viðhorfin breytt. |
Även om det förhåller sig så, är det moraliskt fel att stjäla. Engu að síður er þjófnaður siðferðilega rangur. |
Det kan hjälpa dig att inse hur de olika delarna av Bibeln förhåller sig till varandra. Þannig gætirðu til dæmis áttað þig betur á innbyrðis tengslum hinna ýmsu bóka eða hluta Biblíunnar. |
Det är så det förhåller sig med de goda nyheterna om Riket. Þannig er það með fagnaðarerindið um ríkið. |
(2 Korintierna 6:1) Låt oss se varför det förhåller sig så. Korintubréf 6:1) Við skulum sjá hvers vegna. |
Men om det förhåller sig så, varför blir vi då gamla och skröpliga? En ef svo er, hvers vegna hrörnum við þá? |
Många människor menar att det förhåller sig på det sättet. Margir myndu halda því fram að svo hefði verið. |
Varför inte själv ta reda på hur det förhåller sig genom att besöka Rikets sal där du bor. Hví ekki að sjá þetta með eigin augum og heimsækja ríkissal í næsta nágrenni? |
Många astronomer tror att det förhåller sig så. Margir stjarnfræðingar halda að svo sé. |
Återigen kan det sägas att det förhåller sig så oavsett hur länge du har varit kristen. Og sem fyrr skiptir ekki máli hve lengi þú hefur verið kristinn. |
Hur skulle det då förhålla sig med invånarna i ”Sodoms land på domens dag”? Þeir eiga því upprisu í vændum. En hvað þá um ‚land Sódómu á dómsdegi‘? |
Kvadraten på en planets omloppstid förhåller sig som kuben på dess medelavstånd från solen Umferðartímar reikistjarna í öðru veldi standa í réttu hlutfalli við meðalfjarlægð þeirra frá sól í þriðja veldi. |
Förståndiga tonåringar vet att det förhåller sig så. Skynsamir unglingar gera sér grein fyrir þessu. |
Det förhåller sig på liknande sätt med ateismen. Eins er það með trúleysið. |
(Kolosserna 4:6) Det förhåller sig så i synnerhet när det gäller rådgivning. (Kólossubréfið 4:6) Það á sér í lagi við í sambandi við það að veita ráð. |
Við skulum læra Sænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu förhålla sig í Sænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Sænska.
Uppfærð orð Sænska
Veistu um Sænska
Sænska (svenska) er norðurgermönsk tungumál, töluð sem móðurmál af 10,5 milljónum manna sem búa aðallega í Svíþjóð og hluta Finnlands. Sænskumælandi geta skilið norsku og dönskumælandi. Sænska er náskyld dönsku og norsku og yfirleitt geta allir sem skilja annað hvort skilið sænsku.