Hvað þýðir επίτιμος í Gríska?

Hver er merking orðsins επίτιμος í Gríska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota επίτιμος í Gríska.

Orðið επίτιμος í Gríska þýðir emeritus, Emeritus. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins επίτιμος

emeritus

(emeritus)

Emeritus

(emeritus)

Sjá fleiri dæmi

Και βέβαια, η επίτιμη καλεσμένη μας, Λαίδη Αμίλια Χάρτραϊτ.
Og auđvitađ háttvirtur gestur okkar, lafđi Amelia Heartwright.
Τώρα που επέστρεψε η επίτιμη καλεσμένη μας, αρχίστε!
Nú ūegar heiđursgesturinn er kominn aftur, fáiđ ykkur!
Θα έλεγα ότι ο Τζακ είναι ο επίτιμος βοσκός της οικογενείας μας.
Ég myndi segja ađ Jack væri heiđursfjárhirđir.
Ωστόσο, ας θυμόμαστε τη συμβουλή που βρίσκεται στο Διδαχή και Διαθήκες -- δηλαδή ότι όταν είναι απαραίτητο να επιτιμήσουμε κάποιον άλλον, κατόπιν δείχνουμε αυξημένη αγάπη10.
Við skulum þá munu eftir leiðsögninni í Kenningu og sáttmálum - sem er að sýna þeim vaxandi kærleika sem við teljum nauðsynlegt að vanda um við.10
Αντί να τους επιτιμήσει με σκληρότητα, ο Ιησούς τούς έδωσε ένα πρακτικό μάθημα προσπαθώντας να τους διδάξει την ταπεινοφροσύνη.
Í stað þess að ávíta þá hranalega sýndi Jesús þeim þolinmæði og notaði áþreifanlegt dæmi til að kenna þeim auðmýkt.
Όταν είδαν τον Ιησού να γαληνεύει θαυματουργικά μια ανεμοδαρμένη θάλασσα επιτιμώντας την, αναρωτήθηκαν κατάπληκτοι: «Τις λοιπόν είναι ούτος;»
Er þeir sáu Jesú vinna það kraftaverk að lægja öldugang á vatni með því að ávíta hann spurðu þeir furðu lostnir: „Hver er þessi?“
Απαιτούν συμμόρφωση με τους δικούς τους αυθαίρετους κανόνες, αλλά όταν οι άλλοι δεν ακολουθούν αυτούς τους τυχαίους κανόνες, τούς επιτιμούν λεκτικώς, συναισθηματικώς και ενίοτε και σωματικώς.
Það krefst hlýðni við handahófskenndar reglur þeirra en þegar aðrir hlýða ekki þessum tilviljanakenndu reglum þá beitir það munnlegum, tilfinningalegum og stundum jafnvel líkamlegum aga.
Ο Ιησούς τούς επιτίμησε με τα λόγια: «Κάνετε λάθος, επειδή δεν γνωρίζετε ούτε τις Γραφές ούτε τη δύναμη του Θεού».
Jesús ávítaði þá og sagði: „Þér villist, því að þér þekkið ekki ritningarnar né mátt Guðs.“
Με λένε Μάλα, και η φυλή μου θα ενθουσιαστεί να σας έχει ως επίτιμους καλεσμένους.
Ég heiti Mala, ættbálkur minn myndi glađur gera ykkur ađ heiđursgestum hér.
Πρώτα απ'όλα, καλωσορίζουμε με περηφάνια τους επίτιμους καλεσμένους μας... που θα κηρύξουν τα εγκαίνια αυτής της έκθεσης.
Fyrst bjķõum viõ velkomna heiõursgesti okkar sem munu opna sũninguna.
Είναι αλήθεια ότι οι επίσκοποι μερικές φορές χρειάζεται να “ελέγχουν, να επιτιμούν, να προτρέπουν”, αλλά αυτό γίνεται «με κάθε μακροθυμία και τέχνη της διδασκαλίας».
Þeir misnota ekki vald sitt. Umsjónarmenn þurfa vissulega stundum að ‚vanda um, ávíta og áminna‘ en það á að gera „með öllu langlyndi og fræðslu.“
Αλλά ο Ιησούς επιτίμησε τους μαθητές του.
En Jesús ávítaði lærisveinana.
Το 1957 έγινε μέλος της Φινλανδικής Ακαδημίας Γραμμάτων και το 1970 έγινε επίτιμος διδάκτορας του Πανεπιστημίου του Τούρκου.
Hann varð meðlimur finnsku vísindaakademíunni 1957 og fékk heiðursgráðu við háskólann í Turku 1970.
'Εvα επίτιμο κορόιδο όπως εγώ εvαντίοv του Τέιλορ και του Πέιν των μηχανών και τωv ψεμάτωv.
Heiđvirt fífl eins og ég á mķti Taylor og Paine, valdutaflinu og lygunum.
Προσέξτε την αντίδρασή του όταν οι μαθητές του επιτίμησαν κάποιους ανθρώπους για το ότι “του έφερναν παιδάκια”.
Taktu eftir viðbrögðum hans þegar lærisveinarnir ávítuðu fólk fyrir að ‚færa börn til hans.‘
Στο λόγο που έβγαλε για να μας «καλωσορίσει», μας επιτίμησε περιγράφοντας τα απάνθρωπα βασανιστήρια που μας περίμεναν.
Í „móttökuræðu“ sinni jós hann yfir okkur skömmum og lýsti þeim grimmilegu þjáningum sem við gætum búist við.
Είναι τιμή μου να σας παρουσιάσω τον άνθρωπο... που θα μας παρουσιάσει τον επίτιμο καλεσμένο μας.
Í dag hef ég ūann heiđur ađ kynna manninn... sem mun kynna heiđursgest okkar.
Είναι επίτιμο μέλος της Αμερικανικής Ακαδημίας Γραμμάτων και Τεχνών.
Hún var einnig gerð að meðlim í American Academy of Arts and Letters.
»Επιτιμώντας εγκαίρως με αυστηρότητα, όταν το υπαγορεύει το Άγιο Πνεύμα, και ύστερα δείχνοντας από κει και πέρα αύξηση αγάπης» (Διδαχή και Διαθήκες 121:41–43).
Vanda um tímanlega með myndugleik, þegar heilagur andi hvetur til þess, og auðsýna síðan vaxandi kærleik“ (K&S 121:41–43).
Όταν οι Απόστολοι της παλιάς εποχής φοβήθηκαν ότι μια μεγάλη καταιγίδα θα βύθιζε το πλοίο τους, ο Χριστός «αφού σηκώθηκε, επιτίμησε τον άνεμο και είπε στη θάλασσα: Σώπα, ησύχασε.
Þegar postularnir til forna óttuðust að stormurinn færði skip þeirra á kaf, reis Kristur upp, „hastaði á vindinn og sagði við vatnið: Þegi þú, haf hljótt um þig!
" Ως επίτιμος πρόεδρος της Επιτροπής Υποδοχής...
" Sem heiđursforseta mķttökunefndarinnar
Στο εδάφιο 2 Τιμόθεο 4:2, η Γραφή λέει ότι οι πρεσβύτεροι πρέπει μερικές φορές “να ελέγχουν, να επιτιμούν, να προτρέπουν”.
Biblían segir í 2. Tímóteusarbréfi 4:2 að öldungar þurfi stundum að ‚vanda um, ávíta og áminna‘.
Η γραφή μάς διδάσκει να επιτιμούμε «όταν το υπαγορεύει το Άγιο Πνεύμα», όχι όταν το υπαγορεύει ο θυμός.
Þetta ritningarvers kennir okkur að ávíta „þegar heilagur andi hvetur til þess,“ en ekki þegar reiðin verður ráðandi.
Ο Ιησούς, βλέποντας ότι μαζεύεται κόσμος γύρω τους, επιτιμά το δαιμόνιο: ‘Άλαλο και κουφό πνεύμα, σε προστάζω, βγες απ’ αυτόν και ποτέ πια να μην ξαναμπείς μέσα του’.
Þegar Jesús sér að mannfjöldi þyrpist að hastar hann á illa andann og segir: „Þú dumbi, daufi andi, ég býð þér, far út af honum, og kom aldrei framar í hann.“
»Επιτιμώντας εγκαίρως με αυστηρότητα, όταν το υπαγορεύει το Άγιο Πνεύμα, και ύστερα δείχνοντας από κει και πέρα αύξηση αγάπης προς εκείνον τον οποίο επιτίμησες, μην τυχόν και σε θεωρήσει ότι είσαι εχθρός του.
Vanda um tímanlega með myndugleik, þegar heilagur andi hvetur til þess, og auðsýna síðan vaxandi kærleik þeim, sem þú hefur vandað um við, svo að hann telji þig ekki óvin sinn‒

Við skulum læra Gríska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu επίτιμος í Gríska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Gríska.

Veistu um Gríska

Gríska er indóevrópskt tungumál, talað í Grikklandi, Vestur- og Norðaustur- Litlu-Asíu, Suður-Ítalíu, Albaníu og Kýpur. Það hefur lengsta skráða sögu allra lifandi tungumála, sem spannar 34 aldir. Gríska stafrófið er aðalritakerfið til að skrifa grísku. Gríska skipar mikilvægan sess í sögu hins vestræna heims og kristni; Forngrískar bókmenntir hafa átt afar mikilvæg og áhrifamikil rit um vestrænar bókmenntir, svo sem Ilíaduna og Odýsseia. Gríska er einnig tungumálið þar sem margir textar eru grundvallaratriði í vísindum, sérstaklega stjörnufræði, stærðfræði og rökfræði og vestrænni heimspeki, eins og Aristóteles. Nýja testamentið í Biblíunni var skrifað á grísku. Þetta tungumál er talað af meira en 13 milljónum manna í Grikklandi, Kýpur, Ítalíu, Albaníu og Tyrklandi.